Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 56
Jonah Sandford, Ralph Lee, Ashlee Benson
EMIP
General description
Weiner Codex 56
Number of Text units: 27
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
late-nineteenth to early-twentieth century (reign of Mǝnilek II, 1868-1913)
Summary
- ms_i1
(Fols 1r–138v
- ms_i1.1
(Fols 1r–105v
- ms_i1.2
(Fols 106r–116v
- ms_i1.3
(Fols 116v–124r
- ms_i1.5
(Fols 134r–138v
- ms_i1.4
(Fols 124v–144r
- ms_i1.1
(Fols 1r–105v
- ms_i2
(Fols 138v–139v
- ms_i3
(Fols 140r–140v
- ms_i4
(Fols 141r–141v
- ms_i5
(Fols 142r–143v
- ms_i6
(Fols 144r–145v
- ms_i7
(Fols 146r–147v
- ms_i8
(Fols 147v–147v
- ms_i9
(Fols 148r–149v
- ms_i10
(Fols 150r–151v
- ms_i11
(Fols 152r–153v
- ms_i12
(Fols 154r–154v
- ms_i13
(Fols 155r–155v
- ms_i14
(Fols 156r–159v
- ms_i15
(Fols 160r–163v
Contents
Fols 1r–138v
Language of text:
Fols 116v–124r
Fols 140r–140v
Incipit (Gǝʿǝz
):
ኦ[፡] ፍጡነ፡ ረድኤት፡ ለጽኑዕ፡ ወለድኩም፡
ወለነፍሰ፡ ኵሉ፡ ቃውም።
ጊዮርጊስ፡ የዋህ፡ እንበለ፡ መስፈርት፡ ወአቅም።
ከመ፡ እግዝእትከ፡ ቡርክት፡ ማርያም፡
ርኅሩኃ፡ ልብ፡ አንተ፡ እምበቀል፡ ወቂም።
Fols 141r–141v
Incipit (Gǝʿǝz
):
ሰላም፡ ለስንሠትከ፡ መሰረተ፡ ነገር፡ ወውጣኔ፡ ወለልደትከ፡ ሰላም፡
በብስራተ፡ መልAክ፡ ሠናየ፡ ቅኔ።
Fols 142r–143v
Incipit (
):
. . . . .ommission by
ሰላም፡ ለአዕንትኪ፡ Aምሳለ፡ ፪ቱ፡ ቀናዲል። እንተ፡ ሰቀሎን፡
ኬንያ፡ በማሕፈደ፡ ሥጋ፡ ልሁል።
Fols 146r–147v
Incipit (Gǝʿǝz
):
ሰላም፡ ለመልክዕከ፡ ለለ፩፩ዱ።
ዘበበስሙ፡ ወበበ፡ መፍቅዱ።
ራጉኤል፡ ኀቤከ፡ ሶበ፡ ያንቀዓዱ።
ተወከፍ፡ ስእለተ፡ ገብርከ፡ ለፈጽሞ፡ ኵሉ፡ ፈቃዱ።
ከመ፡ ይትዌከፍ፡ Aብ፡ ስእለቶ፡ ለወልዱ፡
Fols 147v–147v
Incipit (Gǝʿǝz
):
ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ በAፈ፡ ኵሉ፡ ጥዑም፡
ለዘይጼውዖ፡ ረዳኢ፡ እንበለ፡ መስፈርት፡ ወዓቅም።
ሩፋኤል፡ መልAክ፡ ዖፈ፡ አርያም።
ታሕተ፡ ወግር፡ ከመ፡ ሰወርከ፡ ለመልAከ፡ ሐከክ፡ ዘቅድም።
ለደቂቀ፡ ስሕተት፡ ዘደም፡ ሠውሮሙ፡ ዮም።
Fols 148r–149v
Incipit (Gǝʿǝz
):
ሰላም፡ ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምኪ፡ ሐዋዝ።
እምነ፡ ከልበኔ፡ ወቍስጥ፡ ወእምነ፡ ሰንበልት፡ ምዑዝ።
ማርያም፡ ድንግል፡ ለባሲተ፡ ዓቢይ፡ ትእዛዝ።
ይስቅየኒ፡ ለለጽባሁ፡ ወይነ፡ ፍቅርኪ፡ አዚዝ፡
ከመ፡ ይሰቅዮ፡ ውሂዝ፡ ለሠናይ፡ ዓርዝ።
Fols 154r–154v
Incipit (Gǝʿǝz
):
ስብሐት፡ ይደሉ፡ ለማርያም፡ በሰጊድ፡ ወAስተሐምሞ።
ዘከፈለተኒ፡ ቃለ፡ አወድሰከ፡ በኢያርምሞ።
ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ግበር፡ ለልብየ፡ ዘይኤድሞ፡
እስመ፡ ነገርኩ፡ ለመልክዕከ፡ ሰላሞ።
ግብረ፡ ዘወሀብከኒ፡ ፈጸምኩ፡ ፈጽሞ።
Fols 155r–155v
Incipit (Gǝʿǝz
):
ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ዘኢረከቡ፡ ተፍጻሜተ።
መላEክተ፡ ሰማይ፡ ወምድር፡ እለ፡ ለመዱ፡ ስብሐተ፡
መድኃኔ፡ ዓለም፡ ተወከፍ፡ እንተ፡ አቅረብኩ፡ ንስቲተ።
ዘሰተይከ፡ በእንቲAየ፡ ከርቤ፡ ወሐሞተ።
በሞተ፡ ዚAከ፡ ከመ፡ ትቅትል፡ ሞተ።
Fols 160r–163v
Additions In this unit there are in total 1 , 3 s, 1 , 1 , 1 .
-
(Type: Asmat)
Fol. 164r ጸሎት፡ በእንተ፡ ሕማመ፡ ዓይነት፡ ወዓይነ፡ ጥላ፡ ወዓይነ፡ ወርቅ፡ በስሙ፡ ለአብ፡ አብ፡ ሸልሽል፡ በስሙ፡ ለወልድ፡ አብሸልሽል። በስሙ፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አብሸልሽል፡...
-
(Type: RecordTransaction)
Fol. iir(ecto) The judge in the case is Afa Negus Nasibu Masqalo who later became the Minister of Justice in 1907. ወጊዴን፡ ወይዘሮ፡ ፀዳለ፡ ከደጃች፡ ደስታ፡ ለተወለደችዋ፡ ልጅ፡ የሰጠቻትን፡ ምድር፡ ደጃች፡ ወዳጆ፡ ሊለቅላት፡ ተፈጥሞ፡፦ ዳኛው፡ አፈ፡ ንጉሥ፡ ነሲቡ፡ ወምበሮቹ፡ አቶ፡ ዘመላክ፡፦ አቶ፡ ተክለ፡ ማርያም፡፦ አቶ፡ ወንድምነህ፡፦ እማኞቹ፡ አቶ፡ ወልዳማኔል፡፦ አቶ፡ ውድነህ፡ መምሬ፡ ስመኝ። አቶ፡ በርሶማ፡፦ ደብተራ፡ ዱባለ፡ በሻህ፡ አባ፡ ሉሜ፡፦ አቶ፡ ታፈሰ፡፦ ባሻ፡ እንደርሶ፡፦ አቶ፡ አረጋኸኝ፡፦ ፊታውራሪ፡ ቸርነት።
-
(Type: RecordTransaction)
Fol. iiv(erso) Land transaction sold by King Mǝnilek to Däjazǝmač Darge (1830–23 March #1900; later to be Ras),uncle to Mǝnelik, son of King Sahlä Sǝllase (1795–1847), with noteworthy witnesses, including Aläqa Zänäb (Chronicler of the life of Tewodros ), Däjazǝmač Wäldä Mika’el, Afä Nǝguś Ayčǝluhǝm (eventually the chief justice of the Ethiopian High Court), etc. This text is translated in the accompanying plates volume. ደጃዝማች፡ ዳርጌ፡ ለንጉሥ፡ ምኒልክ፡ የፅኒ፡ ይርቦን፡ ምድር፡ ወርጡንና፡ ደንካካን፡ ጫገልን፡ ቆላውንም፡ ደጋውንም፡ በሺ፡ ብር፡ ሲገዙ ፦ ዳኛው፡ አፈ፡ ንጉሥ፡ አይችሉህም ፦ የደጃዝማች፡ ዳርጌ፡ እማኞች፡ ደጃዝማች፡ ወልደ፡ ሚካኤል፡ ባላንባራስ፡ ይፍሩ፡ ባለጁ፡ አቶ፡ ማናዬ፡ አለቃ፡ዘነብ፡ ስለ፡ ንጉሥ፡ የቆመው፡ በዝሮድ፡ ወርቄ፡ እማኞች፡ ቀኛዝማች፡ ጠንፉ፡ አቶ፡ ኃይለ፡ ማርያም፡ አቶ፡ ጠጁ፡ አቶ፡ ባደግ ፦ ነባሪዎቹ፡ አቶ፡ ዋጋዬ፡ አቶ፡ ሰሙ፡ ንጉሥ፡ ናቸው:
-
(Type: RecordTransaction)
Fol. iiir(ecto) Land transaction. ፲፱፻፲፪፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ በዘመነ፡ ዮሐንስ፡ በኅዳር፡ በ፲፯፡ ቀን፡ ወይዘሮ፡ ምንትዋብና፡ አቶ፡ ክፍሌ፡ ፋሌ፡ አዛዥ፡ ወልደ፡ ሰማዕት፡ ላይ፡ ሲታረቁ። ጉረኒ፡ ያቶ፡ ፋናዬ፡ የነበረውን፡ እሱም፡ በሪም፡ ሆኖ፡ የበላውን፡ ገባር፡ መሬት፡ ርስት፡ ብዬ፡ አልፋለም፡ ርስቱ፡ የወይዘሮ፡ ምንትዋብ፡ ነው፡ ብሎ፡ ተፈጥሞ፡ ሲለቅ፡ የነበሩ፡ እማኞች፡ እማኞች፣ አቶ፡ ጉቺ፡ አቶ፡ ጌታነህ። የሙሴ፡ ኢልክ፡ ልጅ፡ ደምሴ፡የሙሴ፡ ኢልክ፡ አሽከር፡ አቶ፡ ይርገጤ፡ የጃንሆይ፡ ጠመንጃ፡ ያዢዎች፡ አቶ፡ ደስ፡ አለኝ። አቶ፡ ጠይም፡ የፋሌው፡ መምሬ፡ ወሰኔ። ያባቴ፡ ወልደ፡ አረጋይ፡ ልጅ፡ አባ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት። ዳኛው፡ ግራዝማች፡ ባንጃው። ስለ፡ ወይዘሮ፡ ምንትዋብ፡ ቆሞ፡ የተፈጣጠመው፡ አቶ፡ ክብረት፡ ነው፡ የሰማንያ፡ ዋሱ፡ አቶ፡ ደስ፡ አለኝ፡ ነው። ያቶ፡ ክፍሌ፡ ዋስ፡ የሰማንያ፡ አቶ፡ ጌታነህ፡ ነው።
-
Fols. 1r, 124r (Type: StampExlibris)
Seal of Mǝntǝwwab Dässǝta [Darge] in the lower margin
-
Fol. 124r (Type: OwnershipNote)
Text inside orange box: “This book belongs to King Mǝnilek.” ዝመጽሐፍ፡ ዘንጉሠ፡ ነገሥት፡ ምኒልክ፡
-
The baptismal name of King Mǝnilek, Sahlä Maryam, is mentioned
-
(Type: ProtectivePrayer)
Prayer for Aṣmä Giyorgis, possibly Ras Darge
Extras
-
The various transactions, the seals, the note of royal ownership and the production standards of the codex would suggest that it was produced in the government scriptorium
-
Numbered quires: quires 1–14. Numbers appear on both the first and last folios
-
This scribe has avoided the problem of lines of text too long to fit on one line by adopting an aspect ratio that leaves ample room for the width of most lines. On a few occasions, the line would have been too long and the scribe finishes the end of the line with words written smaller so as to avoid leftover text (e.g., folss. 4r, 5r, 23v, ). Occasionally a line is still too long and has to be completed above or below the end of the line (e.g., 3r, 6v, 7v ).
Decoration In this unit there are in total 4 s, 4 s.
Frame notes
- frame: Decorative designs: fols. 1r, 20r, 40r, 57v, 81r, 94v, 106r, 124v, 141r, 147v, 148r, 155r (haräg);
- frame: Fols. 1v, 13r, 19v, 20v, 28v, 35r, 40v, 48r, 57r, 58r, 65r, 69v, 80v, 81v, 92r, 95r, 100r, 106v, 116v, 124r, 139v, 140v (line of full stops);
- frame: Fol. 7r (a line of alternating red and black dots);
- frame: Fol. 138v (line of full stops between lines of alternating red and black dots)
Miniatures notes
- miniature:
Fol. iiiv(erso)
St Mary with arms folded across her chest in an Ethiopian church (painted over text)
- miniature:
Fol. ivr(ecto)
Eight men in an Ethiopian church
- miniature:
Fol. ivv(erso)
Six men in an Ethiopian church
- miniature:
Fol. 164r
Drawing (in pencil) of a man next to a bush
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 186mm |
Width | 115mm |
Depth | 65mm |
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | a | 4 | Fols i–iv
|
Protection Quire |
2 | 1 | 10 | Fols 1–10
|
Quire 1 |
3 | 2 | 10 | Fols 11–20
|
Quire 2 |
4 | 3 | 10 | Fols 21–30
|
Quire 3 |
5 | 4 | 10 | Fols 31–40
|
Quire 4 |
6 | 5 | 10 | Fols 41–50
|
Quire 5 |
7 | 6 | 10 | Fols 51–60
|
Quire 6 |
8 | 7 | 10 | Fols 61–70
|
Quire 7 |
9 | 8 | 10 | Fols 71–80
|
Quire 8 |
10 | 9 | 10 | Fols 81–90
|
Quire 9 |
11 | 10 | 10 | Fols 91–100
|
Quire 10 |
12 | 11 | 10 | Fols 101–110
|
Quire 11 |
13 | 12 | 10 | Fols 111–120
|
Quire 12 |
14 | 13 | 10 | Fols 121–130
|
Quire 13 |
15 | 14 | 10 | Fols 131–140
|
Quire 14 |
16 | 15 | 4 | Fols 141–144
|
Quire 15 |
17 | 16 | 4 | Fols 145–148
|
Quire 16 |
18 | 17 | 4 | Fols 149–152
|
Quire 17 |
19 | 18 | 4 | Fols 153–156
|
Quire 18 |
20 | 19 | 4 | Fols 157–160
|
Quire 19 |
21 | 20 | 4 | Fols 161–164
|
Quire 20 |
Collation diagrams
Protection Quire
Quire ID:q1, number:a
Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Quire 16
Quire ID:q17, number:16
Quire 17
Quire ID:q18, number:17
Quire 18
Quire ID:q19, number:18
Quire 19
Quire ID:q20, number:19
Quire 20
Quire ID:q21, number:20
Ethio-SPaRe formula : a(4/Fols i–iv
Formula: Fols i–iv
Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (4), 17 (4), 18 (4), 19 (4), 20 (4), 21 (4),
Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (4), 17 (4), 18 (4), 19 (4), 20 (4), 21 (4),
Binding
Parchment, 186 x 115 x 65 mm, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, covered with tooled leather.
Binding material
parchment
wood
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
H | |
W | |
Margins | |
top | 22mm |
bottom | 47mm |
right | 20mm |
left | 9mm |
Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 56 main part
looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 115mm, computed height is: NaNmm and object height is: 186mm.Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Rubrication: check the viewerFols. ms_i1.4, ms_i5, ms_i6, ms_i7, ms_i8, ms_i9 እግዚአብሔር፡ (Not in the first three works) check the viewerms_i8, ms_i9 ማርያም፡
Columetric layout of text: fol. 105r Psalms of David, Psalmus 150; 113r, 113v Third Song of the Three Youths in the Furnace, ThreeYouths3
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:EMIP00161 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.