Genoa, Genova Castello d'Albertis, C.A. 837
Eugenia Sokolinski
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Four Gospels
Number of Text units: 48
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
17th-18th century (dating on palaeographic grounds)
Provenance
The MS once belonged to Giuseppe Sapeto (1811–1895), a Lazarist priest (until 1862) and explorer, who lived in Eritrea and Ethiopia for 22 years.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 4ra–136rb ),
Four Gospels
- ms_i1.1
(check the viewerFols 4ra–7ra ),
Maqdǝma wangel
- ms_i1.1.1 (), Maqdǝma wangel, Preface
- ms_i1.1.2 (check the viewerFols 4ra–4rb ), ግብር፡ ቀዳማዊ፡
- ms_i1.1.3 (check the viewerFols 4rb–6rb ),
- ms_i1.1.4 (check the viewerFol. 6rb ),
- ms_i1.1.5 (check the viewerFols 6rb–6va ),
- ms_i1.1.6 (check the viewerFol. 6va ),
- ms_i1.1.7 (check the viewerFols 6va–6vb ),
- ms_i1.1.8 (check the viewerFols 6vb–7ra ),
- ms_i1.2 (check the viewerFols 7ra–7rb ),
- ms_i1.3 (check the viewerFols 7va–9rb ), Canons of Eusebios (generic record)
- ms_i1.4 (check the viewerFols 10ra–10rb ),
- ms_i1.5
(check the viewerFol. 10rb ),
Introduction on the Reliability of the
Gospels
- ms_i1.5.1 (check the viewerFol. 10rb ), Wangel za-Mātewos, Biography of Matthew
- ms_i1.6
(check the viewerFols 10rb–10va ),
Wangel za-Mātewos, Statement about the Eusebian Sections in the Gospel of Matthew
- ms_i1.6.1 (check the viewerFols 10va–10vb ), Wangel za-Mātewos, Tituli of the Gospel of Matthew
- ms_i1.7
(check the viewerFols 11ra–44vb ),
Wangel za-Mātewos
- ms_i1.7.1 (check the viewerFol. 11r ), በስመ፡ ማቴዎስ፡ ሐዋርያ። አሓዱ፡ እምዓሠርቱ፡ ወክልኤቱ። ጸሎቱ፡ ወ
- ms_i1.7.2 (check the viewerFols 11ra–44va ), Wangel za-Mātewos, Gospel of Matthew
- ms_i1.7.3 (check the viewerFols 44va–44vb ), Wangel za-Mātewos, Postscript to the Gospel of Matthew
- ms_i1.8
(check the viewerFols 45ra–45rb ),
Wangel za-Mārqos, Introduction and
Biography of Mark
- ms_i1.8.1 (check the viewerFol. 45rb ), Wangel za-Mārqos, Statement about the Eusebian Sections in the Gospel of Mark
- ms_i1.8.2 (check the viewerFols 45rb–45vb ), Wangel za-Mārqos, Tituli of the Gospel of Mark
- ms_i1.9
(check the viewerFols 46ra–66vb ),
Wangel za-Mārqos
- ms_i1.9.1 (check the viewerFol. 46r ), ወክልኤቱ፡ አርድእት። ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡
- ms_i1.9.2 (check the viewerFols 46ra–66va ), Wangel za-Mārqos, Gospel of Mark
- ms_i1.9.3 (check the viewerFol. 66vb ), Wangel za-Mārqos, Postscript to the Gospel of Mark
- ms_i1.10
(check the viewerFols 67ra–67rb ),
Wangel za-Luqās, Preface to the
Gospel of Luke
- ms_i1.10.1 (check the viewerFol. 67ra ), Wangel za-Luqās, Supplication in the Preface to the Gospel of Luke
- ms_i1.10.2 (check the viewerFol. 67ra ), ኅሩይ፡ ፩፡ እም፸ወ፪፡ አርድእት፡ ኅሩያን።
- ms_i1.10.3 (check the viewerFols 67ra–67rb ), Wangel za-Luqās, Introduction and Biography of Luke
- ms_i1.11
(check the viewerFol. 67rb ),
Wangel za-Luqās, Statement about the Eusebian Sections in the Gospel of Luke
- ms_i1.11.1 (check the viewerFols 67rb–68rb ), Wangel za-Luqās, Tituli of the Gospel of Luke
- ms_i1.12
(check the viewerFols 69ra–106rb ),
Wangel za-Luqās
- ms_i1.12.1 (check the viewerFol. 69r ), ወክልኤቱ፡ ኣርድእት። ጸሎቱ፡ በረከቱ፡ የሀሉ፡ ገብሩ።
- ms_i1.12.2 (check the viewerFols 69ra–106rb ), Wangel za-Luqās, Gospel of Luke
- ms_i1.12.3 (check the viewerFol. 106rb ), Wangel za-Luqās, Postscript to the Gospel of Luke
- ms_i1.13
(check the viewerFols 106rb–106vb ),
Gospel of John, Preface to the Gospel of John
- ms_i1.13.1 (check the viewerFol. 106rb ), በመለኮት፡ ወይሤለስ፡ በኣካላት፡ መቅድመ፡ ወንጌሉ፡ ለዮሐንስ፡ ፈጻሜ፡ ብስራት።
- ms_i1.13.2 (check the viewerFols 106rb–106vb ), Gospel of John, Introduction and Biography of John
- ms_i1.13.3 (check the viewerFol. 106vb ), Gospel of John, Statement about the Eusebian Sections in the Gospel of John
- ms_i1.13.4 (check the viewerFol. 106vb ), Gospel of John, Tituli of the Gospel of John
- ms_i1.14
(check the viewerFols 107ra–136rb ),
Gospel of John
- ms_i1.14.1 (check the viewerFol. 107r ), ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ፍቁረ፡ እግዚእነ፡
- ms_i1.14.2 (check the viewerFols 107ra–136rb ), Gospel of John, Gospel of John
- ms_i1.14.3 (check the viewerFol. 136rb ), Gospel of John, Postscript to the Gospel of John
- ms_i1.1
(check the viewerFols 4ra–7ra ),
Maqdǝma wangel
- ms_i2 (),
Contents
check the viewerFols 4ra–136rb Four Gospels (CAe 1560)
Language of text:
check the viewerFols 4ra–7ra Maqdǝma wangel (CAe 4872)
Maqdǝma wangel, Preface (CAe 4872 Preface)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 4ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩፡ አምላክ።ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚኣብሔር፡ ሎቱ፡ ስብሐት፡ ወይትለዓል፡ ዝክሩ፡ ወፍጽምናሁ፡ ዘእምኔሁ፡ ሢመተ፡ኵሉ፡ ኃይል፡ ወቦቱ፡ ተፍጻሜተ፡ ኵሉ፡ ስእለት። ወኀቤሁ፡ ምብጻሓ፡ ኵሉ፡ ኣስተብቍዖት፡ በጽሒፈ፡ መቅድመ፡፬፡ ወንጌላት፡ ቅዱሳት፡ ወ፲፡ አቅማራት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 4ra ወናሁ፡ ጸውዓተኒ፡ መፍቅድ፡ ኀበ፡ ኃሢሠ፡ ዘክሮታ፡ ወጽሕፈቱ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ንጹሕ፡ ከመ፡ ይኩን፡ ብጽሓተ፡ ለረባሕ። ወመርሓ፡ ለዘየኃሥሥ፡ ዘይፈቅድ። ወዛቲ፡ ይእቲ፡ ግብር፡ ቀዳማዊት፡ ወካልኡ፡ ብቍዔት። ወሣልሱ፡ ሥርዓት። ወራብዑ፡ ትእምርት፡ ወኃምሱ፡ እምአይቴ። ወሳድሱ፡ ምስማክ። ወሳብዑ፡ ኣርእስተ፡ ነገር።
check the viewerFols 4ra–4rb ግብር፡ ቀዳማዊ፡ (CAe 4872 Chapter1)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 4ra ወግብሩሰ፡ ለዝንቱ፡ መጽሓፍ፡ ማሕየዊ፡ ከመ፡ ይርባሕ፡ ቦቱ፡ ሕይወት፡ ዘለዓለም፡ ለደቂቀ፡ እጓለ፡ እመሕያው። ወበጺሖቶሙ፡ ኀበ፡ ፈጣሪሆሙ፡ በቃል፡ ወበምግባር።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 4rb ወበተግሣጻቲሁ፡ ወበተካይዶቱ፡ ወበነጊሮቱ፡ ረሰዮሙ፡ ለደቂቀ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ ልጹቃን፡ ኀበ፡ ፈጣሪሆሙ፡ ይግበሩ፡ ምግባራቲሁ፡ ወይረሱ፡ መንግሥቶ።
check the viewerFols 4rb–6rb ወካልኡ፡ በቍዔት፡ (CAe 4872 Chapter2)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 4rb ወበቍዔተ፡ ዝንቱ፡ መጽሓፍ፡ ብጹሕ፡ ካዕበ፡ እስመ፡ ውእቱ፡ ዘይትበብ፡ እምኔሁ፡ ወይጤየቅ፡ ግብረ፡ መድኃኒቱ፡ ለአዳም፡ ወለዘርኡ፡ እምፂዋዌ፡ ሰይጣን።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6rb ወናሁ፡ ጸንዓ፡ በቍዔተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ንጹሕ፡ ወብዙኅ፡ ወባሕቱ፡ ተኃሥሦ፡ መፍቅድ፡ ኀበ፡ አንብቦቱ፡ ለዘኮነ፡ ልብወ፡ ወማእምረ።
check the viewerFol. 6rb ወሣልስ፡ ሥርዓት፡ (CAe 4872 Chapter3)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6rb ወሥርዓተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ክቡር፡ ወይእቲኬ፡ አንብቦቱ፡ ኵሎ፡ ጊዜ፡ ወኀዲገ፡ ሕሊናት፡ ለዓቂበ፡ አቅማሪሁ፡ ወተአምራቲሁ፡ ወትእኅዘ፡ ቦቱ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6rb ወናሁ፡ ተጠየቀት፡ ሥርዓት፡ ወጸንዓት፡ ንብረቱ።
check the viewerFols 6rb–6va ወራብዕ፡ ትእምርት፡ (CAe 4872 Chapter4)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6rb ወትእምርተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ክቡር፡ ወንጌል፡ ወወንጌል፡ ብሂል፡ በልሳነ፡ ፅርዕ፡ ወትርጓሜሁ፡ ስብከት፡ እንተ፡ ወሰከ፡ ውእቱ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6va ወናሁ፡ ተበየነ፡ ትምህርቱ። ወምክንያተ፡ ስሙ።
check the viewerFol. 6va ወኃምስ፡ እምአይቴ፡ (CAe 4872 Chapter5)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6va ወመሠረተ፡ ዝንቱ፡ መጽሓፍ፡ ክቡር፡ በኀበ፡ እግዚኣብሔር፡ ዓቢይ፡ ወዓዚዝ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6va ወናሁ፡ ነበረት፡ መሠረቱ፡ ኀበ፡ ላዕሉ፡ ወጸሓፍቲሁ።
check the viewerFols 6va–6vb ወሳድስ፡ ምስማክ፡ (CAe 4872 Chapter6)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6va ወውእቱ፡ ለአይ፡ ግብር፡ ይሴኒ ወለኣይ፡ ገጽ፡ መክፈልተ፡ ጥበብ፡ ዘይትፈቀድ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6vb ወናሁ፡ ተበየነ፡ ምስማከ፡ ዝንቱ፡ መጽሓፍ፡ ወለአይ፡ ግብር፡ ይኄይስ።
check the viewerFols 6vb–7ra ወሳብዕ፡ አርእስተ፡ ነገር፡ (CAe 4872 Chapter7)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6vb ወአርእስተ፡ ነገረ፡ ዝንቱ፡ መጽሓፍ፡ ክቡር፡ እስመ፡ ይእቲ፡ ብይንት፡ ወውስቴታ፡ ብያኔ፡ ክሡት፡ በቃል፡ ወበገቢር።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 7ra ቀመር፡ ዓሥር፡ በዘተሌለዩ፡ ቦቱ፡፡ ኵሉ፡ ለለ፩፡ እምሰባክያን፡ ፪፻፶፬፡ መስመር፡ ማቴዎስ፡ ፷፪፡ መስመር። ማርቆስ፡ ፳፩፡ መስመር። ሉቃስ፡ ፸፪፡ መስመር፡ ዮሓንስ፡ ፺፱፡ መስመር።
check the viewerFols 7ra–7rb ለአውሴብስ፡ ዘቆጵርያኖስ፡ ለዘአፈቅር፡ እኁየ፡ ፍሥሐ፡ ወዳኅና፡ ለከ፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር (CAe 1349)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 7ra አሞኔዎስ፡ እንከ፡ እለ፡ እስክንድራዊ፡ በብዙኅ፡ አስተሓምሞ፡ ወጽሒቅ፡ ነገረ፡ ወኃደገ፡ ለነ፡ ቃለ፡ ዘከመ፡ ኀብሩ፡ ፬፡ ወንጌላት፡ እምዝ፡ አርእስተ፡ ምንባባት።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 7rb ወትእምርት፡ ኀበ፡ አኅዙ፡ ማዕተበ፡ መስቀል።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 7rb ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘኣፈጸመኒ፡ በዳኅና፡ ወበሰላም፡ እንበለ፡ ደዌ፡ ወሕማም፡ እምይእዜሰ፡ (The final two lines of the subscription have been washed out)
check the viewerFols 10ra–10rb ግጻዌ፡ ሥርዓት፡ (CAe 1548)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 10ra በእንተ፡ ኅብረተ፡ ቃላት፡ ዘ፬፡ ወንጌላት፡ እንዘ፡ ይተሉ፡ ረድኤት፡ ፪፡ እንከ፡ በባሕቲቶሙ፡ ጸሓፉ፡ ወንጌለ፡ እምሓዋርያት፡ ወ፪፡ መትሎሆሙ፡ ፩፡ ዘጳውሎስ፡ ወ፩፡ ዘጴጥሮስ፡ ረድኣ፡ ዚአሁ፡ መስለ፡ ዮሐንስ፡ ወማቴዎስ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 10rb በእንተ፡ አኅብሮ፡ ቃላት፡ ዘቅዱሳን፡ ፬፡ ወንጌላት፡ ተፈጸመ።
check the viewerFol. 10rb Introduction on the Reliability of the Gospels (CAe 4875)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 10rb በስመ፡ ፩፡ አምላክ፡ አብ፡ ወወ<ልድ>supplied by ፡ ወመንፈስ፡ <ቅዱስ>supplied by ፡ በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩፡ አምላክ፡ ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ መዓርገ፡ ወንጌላት፡ ወዝማሬ፡ ዘበአማን፡ በተአምራት፡ ግሁዳት፡ እምኀበ፡ ኵሎሙ፡ ሐዋርያት፡ ወመንክራት፡ መዋኤ፡ ኵሉ፡ ልቡናት።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 10rb ወውእቶሙ፡ ማቴዎስ፡ ወማርቆስ፡ ሉቃስ፡ ወዮሐንስ።
check the viewerFol. 10rb Wangel za-Mātewos, Biography of Matthew (CAe 1558 BiographyMatthew)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 10rb ወለማቴዎስ፡ ስሙ፡ ሌዊ፡ ወትርጓሜሁ፡ ኅሩይ፡ ወውእቱ፡ እምነገደ፡ ይሳኮር፡ እምሀገረ፡ ናዝሬት። ስመ፡ አቡሁ፡ ዲቁ፡ ወስመ፡ እሙ፡ ካሩትያስ።
Explicit ( ): check the viewerFol. 10rb ወሰበከ፡ ባቲ፡ በህንድ፡ ወበኢየሩሳሌም።
check the viewerFols 10rb–10va Wangel za-Mātewos, Statement about the Eusebian Sections in the Gospel of Matthew (CAe 1558 EusebianSectionsMatthew)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. ወኍልቈ፡ ምዕራፋቲሁ፡ ንኡሳን፡ ፫፻፶፭፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. ወምዕራፉ፡ በልሳነ፡ ሮሜ። ፷፰፡
check the viewerFols 10va–10vb Wangel za-Mātewos, Tituli of the Gospel of Matthew (CAe 1558 TituliMatthew)
Incipit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 10va
፩፡ ሰብአ፡ ሰገል።
፪፡ ቅትለተ፡ ሕፃናት።
፫፡ ስብከተ፡ ዮሓንስ።
Explicit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 10vb
፷፮፡ ክሕደተ፡ ጴጥሮስ።
፷፯፡ ነስሖተ፡ ይሁዳ።
፷፰፡ ዘከመ፡ ነሥአ፡ ዮሴፍ፡ ራማዊ፡ ሥጋሁ፡ ለእግዚእ።
check the viewerFols 11ra–44vb Wangel za-Mātewos (CAe 1558)
check the viewerFols 11ra–44va Wangel za-Mātewos, Gospel of Matthew (CAe 1558 MatthewGospel)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 11ra መጽሐፈ፡ ልደቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ወልደ፡ ዳዊት፡ ወልደ፡ አብርሃም። አብርሃምኒ፡ ወለዶ፡ ለይስሓቅ። ወይስሓቅኒ፡ ወለዶ፡ ለያዕቆብ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. ወናሁ፡ አነ፡ ሀሎኩ፡ ምስሌክሙ፡ በኵሉ፡ መዋዕል፡ እስከ፡ ኅልቀተ፡ ዓለም፡ አሜን።
check the viewerFols 44va–44vb Wangel za-Mātewos, Postscript to the Gospel of Matthew (CAe 1558 PostscriptMatthew)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 44va መልአ፡ ጽሕፈተ፡ ብስራቱ፡ ለማቴዎስ፡ ሐዋርያ። ወኮነ፡ ጸሓፎ፡ በምድረ፡ ፍልስጥዔም፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 44va በቀዳሚሁ፡ ዓም (!) መ<ተ>supplied by ፡ እምቀላውዴዎስ፡ ቄሳር፡ ንጉ
|ሠ፡ ሮሜ። ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ለቅዱስ፡ ማቴዎስ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ ዘመሎኮት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። (This is the colophon of the Gospel of Matthew)
check the viewerFols 45ra–45rb Wangel za-Mārqos, Introduction and Biography of Mark (CAe 1882 BiographyMark)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 45ra በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ሕያው፡ እስከ፡ ለዓለም፡ ወበኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ቀዳማቀዳማዊ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ማኅየዊ። ዝንቱሰ፡ ማርቆስ፡ ሐዋርያ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ቅዱስ፡ ወድንግል። ወኮነ፡ ስሙ፡ ቅድመ፡ ዮሐንስ፡ በከመ፡ ዘከሮ፡ ሉቃስ፡ በኣብርክሲስ፡ ስማ፡ ለእሙ፡ ማርያም፡ ወይእቲ፡ እኅተ፡ በርናባስ፡ ወሀገሮሙ፡ ቄጵሮስ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 45rb ወአዕረፈ፡ አመ፡ ፴ሁ፡ ለሚያዝያ፡ በ፲ወ፬፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለቀላውድዮስ፡ ቄሳር፡ ወኵሉ፡ ኑኃ፡ ንብረቱ፡ ፸፡ ዓመት።
check the viewerFol. 45rb Wangel za-Mārqos, Statement about the Eusebian Sections in the Gospel of Mark (CAe 1882 EusebianSectionsMark)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 45rb ወኍልቈ፡ ምዕራፋቲሁ፡ ንኡሳን፡ ፪፻፡ ፴፯።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 45rb ወምዕራፋቲሁ፡ እንተ፡ ተተርጐመት፡ በልሳነ፡ ቅብጢ፡ ፶፬፡ ወበሮሜ፡ ፵፰።
check the viewerFols 45rb–45vb Wangel za-Mārqos, Tituli of the Gospel of Mark (CAe 1882 TituliMark)
Incipit (Gǝʿǝz
):
፩፡ ዘጋኔን፡
፪፡ ሓማተ፡ ጴጥሮስ።
፫፡ እለ፡ ተፈወሱ፡ እምብዙኅ፡ ደዌሆሙ፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 45vb
፵፮፡ ዘከመ፡ አግብኦ፡ ይሁዳ።
፵፯፡ ዘከመ፡ ክሕደ፡ ጴጥሮስ።
፵፰፡ ስእለተ፡ ሥጋሁ፡ ለእግዚእነ።
check the viewerFols 46ra–66vb Wangel za-Mārqos (CAe 1882)
check the viewerFols 46ra–66va Wangel za-Mārqos, Gospel of Mark (CAe 1882 MarkGospel)
Incipit (Gǝʿǝz ): ይቤ፡ ቀዳሚሁ፡ ለወንጌለ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ እግዚኣብሔር፡ በከመ፡ ጽሑፍ፡ ውስተ፡ መጽሓፈ፡ ኢሳይያስ፡ ነቢይ።
Explicit (Gǝʿǝz ): ወወፂኦሙ፡ እሙንቱ፡ ሰበኩ፡ በውስተ፡ ኵሉ፡ መካን። እንዘ፡ እግዚእ፡ ይገብር፡ ምስሌሆሙ፡ ወጸንዑ፡ በቃል፡ በእንተ፡ ተአምራት፡ እንተ፡ ኮነት፡ ትተልዎሙ፡ አሜን። ወአሜን።
check the viewerFol. 66vb Wangel za-Mārqos, Postscript to the Gospel of Mark (CAe 1882 MarkPostscript)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 66vb መልአ፡ ጽሕፈተ፡ብስራቱ፡ ለማርቆስ፡ ሓዋርያ። ወኮነ፡ ጸሓፎ፡ በልሳነ፡ ሮሜ፡ ዘአፍርንጊ፡ ዘሀገረ፡ ሮምያ።
Explicit (Gǝʿǝz ): በ፲ወ፩፡ ዓመት፡ በራብዒት፡ ዓመቱ፡ ለቀላውድዮስ፡ ቄሳር፡ ንጉሠ፡ ሮም። ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ለቅዱስ፡ ማርቆስ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ በእደ፡ ማርያም፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን።
(This is the colophon of the Gospel of Mark)check the viewerFols 67ra–67rb Wangel za-Luqās, Preface to the Gospel of Luke (CAe 1812 LukeGospelPreface)
check the viewerFol. 67ra Wangel za-Luqās, Supplication in the Preface to the Gospel of Luke (CAe 1812 SupplicationPrefaceLuke)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩፡ አምላክ። ዘመሓረነ፡ በረድኤቱ፡ እምድኅረ፡ ስሕተት፡ ወዑረት። ወኣርኣየነ፡ ተመርሖ፡ እመድኅረ፡ እከይ፡ ወተኃጕሎት፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 67ra ወስብሓት፡ ሎቱ፡ ዕዘዝ፡ አልቦ፡ አምላክ፡ ዘእንበሌሁ።
check the viewerFol. 67ra ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ በጽሒፈ፡ መቅድመ፡ ሉቃስ፡ ኅሩይ፡ ፩፡ እም፸ወ፪፡ አርድእት፡ ኅሩያን። (CAe 1812 TitlePrefaceLuke)
check the viewerFols 67ra–67rb Wangel za-Luqās, Introduction and Biography of Luke (CAe 1812 BiographyLuke)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 67ra–67rb ዝንቱሰ፡ ሉቃስ፡ ነበረ፡ ዓቃቤ፡ ሥራይ፡ በኣንጾኪያ። ወ
|ኮነ፡ ረድኦ፡ ለእግዚእነ። ወውእቱ፡ ቀለዮጳ፡ ዘተርእዮ፡ እግዚእነ፡ በፍኖተ፡ ኢማሑስ፡ በዕለተ፡ ትንሣኤ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 67rb ወኣዕረፈ፡ ከዊኖ፡ ሰማዕተ፡ በሮሜ፡ አመ፡ ፳ወ፪፡ ለጥቅምት።
check the viewerFol. 67rb Wangel za-Luqās, Statement about the Eusebian Sections in the Gospel of Luke (CAe 1812 EusebianSectionsLuke)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 67rb ወኍልቈ፡ ኣርእስቲሁ፡ ንኡሳን፡ ፫፻፡ ፵ወ፪።
Explicit ( ): check the viewerFol. 67rb ወምዕራፋቲሁ፡ በልሳነ፡ ሮሜ፡ ፹፫።
check the viewerFols 67rb–68rb Wangel za-Luqās, Tituli of the Gospel of Luke (CAe 1812 TituliLuke)
Incipit (Gǝʿǝz ): ፩፡ ጻሐፍት። ፪፡ ኖሎት። ፫፡ ስምዖን፡ ካህን።
Explicit (Gǝʿǝz
):
70፹፩፡ ዘከመ፡ ነስሓ፡ ፈያታዊ።
፹፪፡ በእንተ፡ ስእለተ፡ ሥጋሁ።
፹፫፡ ቀለዮጳ፡ ወካልኡ።
check the viewerFols 69ra–106rb Wangel za-Luqās (CAe 1812)
check the viewerFols 69ra–106rb Wangel za-Luqās, Gospel of Luke (CAe 1812 LukeGospel)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 69ra እስመ፡ ብዙኃን፡ እለ፡ ፈቀዱ፡ ሠሪዓ፡ ዜና፡ ግብር፡ ዘንሕነ፡ ጠየቅናሁ፡ ዘከመ፡ አይድዑነ፡ እልክቱ፡ እለ፡ ቀደሙ፡ ርእየቶ፡ ወተልእክዎ፡ ለቃል፡ ሊተኒ፡ ረትዓኒ፡ ካዕበ፡ ከመ፡ እጽሓፍ፡ ለከ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 106rb ወነበሩ፡ በቤተ፡ መቅደስ፡ እንዘ፡ ይሴብሕዎ፡ ወይባርክዎ፡ ለእግዚአብሔር፡ በኵሉ፡ ጊዜ። አሜን።
check the viewerFol. 106rb Wangel za-Luqās, Postscript to the Gospel of Luke (CAe 1812 PostscriptLuke)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 106rb መልአ፡ ጽሕፈተ፡ ብስራቱ፡ ሉቃስ፡ ጠቢብ፡ እንተ፡ ጸሓፎ፡ በዮናኒ፡ በሀገረ፡ መቄዶንያ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): በዓመተ፡ ፲ወ፬፡ እመንግሥተ፡ አቅላንድዮስ፡ ቄሳር። ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ለቅዱስ፡ ሉቃስ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ በእደ፡ ማርያም፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን።
(This is the colophon of the Gospel of Luke)check the viewerFols 106rb–106vb Gospel of John, Preface to the Gospel of John (CAe 1693 IntroJohn)
check the viewerFol. 106rb በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ዘይትዋሓድ፡ በመለኮት፡ ወይሤለስ፡ በኣካላት፡ መቅድመ፡ ወንጌሉ፡ ለዮሐንስ፡ ፈጻሜ፡ ብስራት። (CAe 1693 TitlePrefaceJohn)
check the viewerFols 106rb–106vb Gospel of John, Introduction and Biography of John (CAe 1693 BiographyJohn)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 106rb ዝንቱሰ፡ ዮሐንስ፡ ፩፡ እም፲ወ፪፡ ሓዋርያት። ስማ፡ ለእሙ፡ ባውፍልያ፡ ወካዕበ፡ ተሰምየት፡ ማርያም። ወውእቱ፡ እምነገደ፡ ዛብሎን፡ ወእምነ፡ ቤተ፡ ሳይዳ፡ ጸሓፈ፡ ወንጌሎ፡ በልሳነ፡ ዮናናውያን፡ በ፰፡ ዓመት፡ እመንግሥተ፡ ኔሮን፡ ወልደ፡ አቅሎ
|ድዮስ፡ ዘቀተሎሙ፡ ለጴጥሮስ፡ ወለጳውሎስ። በ፲ወ፫፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ እምድኅረ፡ ዕርገቱ፡ ለእግዚእነ፡ በ፴፡ ዓመት።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 106vb ወተብህለ፡ ከመ፡ ዮሐንስ፡ ኣወፈዮ፡ መጽሓፈ፡ አቡቀለምሲስ፡ ለፋጊር።
check the viewerFol. 106vb Gospel of John, Statement about the Eusebian Sections in the Gospel of John (CAe 1693 EusebianSectionsJohn)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 106vb ወኍልቈ፡ ምዕራፈ፡ ወንጌሉ፡ ንኡሳን። ፪፻፡ ፴ወ፪፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 106vb ወምዕራፋቲሁ፡ በልሳነ፡ ሮሜ። ፳
check the viewerFol. 106vb Gospel of John, Tituli of the Gospel of John (CAe 1693 TituliJohn)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. ፩፡ ተአምር፡ ዘቃና፡ ዘገሊላ። ፪፡ ዘከመ፡ ሰደደ፡ እምኰራብ። ፫፡ ኒቆዲሞስ።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 106vb ፲፰፡ ዘከመ፡ ነሥኣ፡ ዮሴፍ፡ ሥጋሁ። ፲፱፡ ዘከመ፡ ዜነዉ፡ መላእክት፡ ትንሣኤ፡ ለአንስት። ፳፡ በዊኦቱ፡ ኀበ፡ አርድእት፡ እንዘ፡ ዕፅው፡ ኃዋኅው።
check the viewerFols 107ra–136rb Gospel of John (CAe 1693)
check the viewerFols 107ra–136rb Gospel of John, Gospel of John (CAe 1693 JohnGospel)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 107ra ቀዳሚሁ፡ ውእቱ፡ ቃል፡ ወውእቱ፡ ቃል፡ ኀበ፡ እግዚኣብሔር፡ ሀለወ፡ ወእግዚኣብሔር፡ ውእቱ፡ ቃል፡ ዝንቱ፡ እምቀዲሙ፡ ሀሎ፡ ኀበ፡ እግዚኣብሔር። ኵሉ፡ ቦቱ፡ ኮነ፡ ወዘእንበሌሁሰ፡ አልቦ፡ ዘኮነ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 136rb ወሶበ፡ ተጽሕፈ፡ ኵሉ፡ በበ፡ ኣሓዱ፡ እምኢያግመረ፡ ጥቀ፡ መጻሕፍቲሁ፡ ዘተጽሕፈ፡ አሜን፡ ወአሜን፡
check the viewerFol. 136rb Gospel of John, Postscript to the Gospel of John (CAe 1693 Postscript)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 136rb መልአ፡ ስብከተ፡ ዮሓንስ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ሓዋርያ፡ ፩፡ እም፲ወ፪፡ እንተ፡ ጸሓፎ፡ በዮናኒ፡ ለሰብኣ፡ ሀገረ፡ ኤፌሶን።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 136rb በ፰፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለጢባርዮስ፡ ቄሳር። ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ለቅዱስ፡ ዮሓንስ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ ዘመለኮት፡ ወፍቁሩ፡ በእደ፡ ማርያም፡ ወጻሓፊሃ፡ ኃጥእ፡ ገብረ፡ አምላክ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን።
(This is the colophon of the Gospel of John)Colophon
ዝመጽሐፍ፡ ዘዘመለኮት፡ ዘኣጽሓፎ፡ በወርቁ፡ ከመ፡ ትኩኖ፡ ዝክረ፡ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
(The above commission note identifies Zamalakot as the person who commissioned the manuscript.)Colophon
ዝመጽሐፍ፡ ዘዘመለኮት፡ ዘወሀበ፡ ለመቅደሰ፡ ፈቃዳ፡↗ ከመ፡ ትኩኖ፡ መርሓ፡ ውስተ፡ ሰማያዊት፡ ጋዳ፡ ወታእትዎ፡ እግዝእቱ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ፍሥሐ፡ እንበለ፡ ጌጋይ፡ ወዕዳ፡ ወስመ፡ ዚኣሁ፡ ትጽሓፍ፡ ውስተ፡ ሕይወት፡ ሰሌዳ፡ ወታንብሮ፡ ለጽዮን፡ ውስተ፡ ዓፀዳ፡ አንትሙኒ፡ ዝክርዎ፡ ወትረ፡ ደቂቀ፡ ፈቃዳ። ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። እስመ፡ ይደልዎ፡ ዓስቡ፡ ለዘይትቀነይ።
(The above donation note identifies Zamalakot also as the person who donated the manuscript to the church of Faqādā ↗ .)Decoration In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
Catalogue Bibliography
-
Brita, A., K. Helmholz, S. Hummel, and M. Villa 2017. ‘Three Collections of Gǝʿǝz Manuscripts Recently Surveyed in Italy: An Inventory’, Aethiopica, 20 (2017), 167–189.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 370mm |
Width | 300mm |
Depth | 60mm |
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 3 | No image availablefols 1r–3v | 2, stub after 2 |
2 | 1 | 7 | No image availablefols 4r–10v | 5, stub after 2 |
3 | 2 | 10 | No image availableFols 11r–20v | |
4 | 3 | 10 | No image availableFols 21r–30v | |
5 | 4 | 10 | No image availableFols 31r–40v | |
6 | 5 | 10 | No image availablefols 41r–50v | 3, stub after 8 8, stub after 3 |
7 | 6 | 10 | No image availableFols 51r–60v | |
8 | 7 | 8 | No image availableFols 61r–68v | |
9 | 8 | 8 | No image availableFols 69r–76v | |
10 | 9 | 8 | No image availableFols 77r–84v | |
11 | 10 | 10 | No image availablefols 85r–94v | 3, stub after 7 8, stub after 2 |
12 | 11 | 8 | No image availableFols 95r–102v | |
13 | 12 | 4 | No image availableFols 103r–106v | |
14 | 13 | 8 | No image availableFols 107r–114v | |
15 | 14 | 8 | No image availableFols 115r–122v | |
16 | 15 | 8 | No image availableFols 123r–130v | |
17 | 16 | 7 | No image availablefols 131r–137v | 1, stub before 7 2, stub after 6 7, stub before 1 |
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q1 and n A is made of 3 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
- Quire with id:q2 and n 1 is made of 7 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
- Quire with id:q17 and n 16 is made of 7 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
State of preservation
good
Condition
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 24-42
H | 266mm |
W | 236mm |
Margins | |
top | 33mm |
bottom | 57mm |
right | 48mm |
left | 22mm |
intercolumn | 20mm |
Ms Genoa, Genova Castello d'Albertis, C.A. 837 main part
has a sum of layout width of 306mm which is greater than the object height of 300mmRuling
- (Subtype: pattern)Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling. The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Ruling and pricking are visible. Both primary and ruling pricks are visible.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:GCA837 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.