Dabub Wallo, Dabra Ḥayq ʾƎsṭifānos, EMML no. 1844
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection:
Other identifiers: Hill Museum and Manuscript Library EMML no. 1844
General description
EMML 1844
Number of Text units: 23
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1500-1599 (dating on palaeographic grounds)
Provenance
In the monastery of Ḥayq Esṭifānos↗ when filmed.
Contents
check the viewerFols 2r–21v Vita of St Antony (CAe 4857)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ዘአባ ፡ እንጦንስ ፡ ሠናየ ፡ ቃሕወ ፡ ገበርክሙ ፡ ለእለ ፡ ውስተ ፡ ግብጽ ፡ መነኮሳት ፡ ዘውእቱ ፡ ይትዐረይ ፡ ምስለ ፡ ክብር ፡ ፃማክሙ ፡ ወይእዜኒ ፡ ኀቤክሙ ፡ ምኔታት ፡ ወስመ ፡ መነኮሳት ፡ ያስተርኢ ፡ ወዘንተ ፡ እንከ ፡ ፈቀደ ፡ በጽድቅ ፡ ወድስ ፡ ወእንዘ ፡ እጼሊ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ይፈጽም ፡ እስመ ፡ ተስእልክሙ ፡ ኪያየኒ ፡ በእንተ ፡ ሕይወቱ ፡ ለብፁዕ ፡ እንጦን፡ስ ። ወፈቀድክሙ ፡ ታእምሩ ፡ እፎ ፡ ወጠነ ፡ ከዊነ ፡ መነኮስ ፡ ወእፎ ፡ ውእቱ ፡ ቀዳሚሁ ፡ ወእፎ ፡ ኮነ ፡ ፍጸሜ ፡ ሕይወቱ ።
check the viewerFols 22r–23r The story of Paul the Simple (CAe 7134)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ዘጰውሎስ ፡ ረድአ ፡ አባ ፡ እንጦንስ ። ወውእቱ ፡ ጳውሎስ ፡ ሐቃላዊ ፡ ብእሲ ፡ ውእቱ ፡ ወትግብርቱ ፡ ወፍር ፡ ወየዋህ ፡ ጥቀ ። ወአውሰበ ፡ ብእሲተ ፡ ሠናይተ ፡ ጥቀ ፡ ወእኪት ፡ በግብረ ፡ ግዕዛ ፡ ወብዙኀ ፡ መዋዕለ ፡ ተኃጥእ ፡ ወትኤብስ ፡ አልቦ ፡ ዘያአምራ ።
check the viewerFols 23r–24r Tǝʾǝzāz za-ʾabuna qǝddus ʾabbā ʾƎnṭonǝs la-daqiqu (CAe 2434)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ትእዛዘ ፡ አቡነ ፡ ቅዱስ ፡ እንጦንስ ፡ ለደቂቁ ፡ ጸሎቱ ፡ ተሀሉ ፡ ምስሌነ ፡ አሜን ። መኑ ፡ ይክል ፡ ይትናገር ፡ በእንተ ፡ ትምህርታት ፡ መሕየዊት ፡ ዘለአቡነ ፡ ቅዱስ ፡ እንጦንስ ፡ ለባሴ ፡ መንፈስ ፡ ሶበ ፡ አእመረ ፡ ጻድቅ ፡ ከመ ፡ የኀድግ ፡ ዘንተ ፡ ሥጋ ፡ በከመ ፡ አመሮ ፡ መንፈስ ፡ ቅዱስ ፡ ወአስተጋብአ ፡ ኵሎ ፡ ደቂቆ ፡ ወነገሮሙ ።
check the viewerFols 25r–30r Gadl za-qǝddus ʾabu Ṗāwli (CAe 6233) (አመ፡ ፪፡ ለየካቲት፡ ጳውሊ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ፈጠሪ ፡ ሕያው ፡ ነባቢ ፡ ባርክ ፡ እግዚኦ ፡ ገድለ ፡ ዘቅዱስ ፡ አባ ፡ ጳውሊ ፡ ቀዳሚሆሙ ፡ ለበሕታዊያን ፡ እምድኅረ ፡ ኤልያስ ፡ ነቢይ ፡ ወዮሐንስ ፡ መጥምቅ ። ለክዐ ፡ አቡነ ፡ ቅዱስ ፡ አትናስዮስ ፡ ሊቀ ፡ ጰጰሳት ፡ ዘእለስክንድርያ ፡ በዕለተ ፡ ተዝከሩ ፡
check the viewerFols 30r–38v ገድል፡ ዘአቡ፡ ለንጊኖስ፡ ንቡረ፡ እድ፡ ዘደብረ፡ ማህው፡ (CAe 6237) (አመ፡ ፪፡ ለየካቲት፡ ለንጊኖስ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ፈጣሪ ፡ ተናገሪ ። እግዚኦ ፡ ባርክ ፡ ገድል ፡ ዘቅዱስ ፡ ፍጹም ፡ በኵሉ ፡ ትሩፋት ፡ አቡነ ፡ ለንጊኖስ ፡ ዘእሙር ፡ ንቡረ ፡ እድ ፡ ዘደብረ ፡ ማህው ፡ ዘአርትዐ ፡ ትእዛዛተ ፡ ወንጌል ፡ ምስለ ፡ አቡሁ ፡ መንፈሳዊ ፡ አቡነ ፡ ሉቅዮስ ። ወፈጸመ ፡ ገድሎ ፡ አመ ፡ ፪ ፡ ለየካቲት ። ወሖረ ፡ ኀበ ፡ ክርስቶስ ፡ ዘአፍቀሮ ፡ ወአዕረፈ ፡ ምስለ ፡ ኵሎሙ ፡ ቅዱሳን ፡ እለ ፡ ዘሖረ ፡ በፍናዊሆሙ ።
check the viewerFols 38v–42r ʾƎm5 la-warḫa Yakkātit la-ʾabawina qǝddusān ʾAtnāsǝyos liqa ṗāṗṗāsāt za-ʾƎlaskǝndǝryā wa-Bāsǝlyos wa-tazkāra qǝddus ʾab ʾabbā ʾAbbǝlo za-yǝmasǝl malāʾǝkt (CAe 6278) (አመ፡ ፭፡ ለየካቲት፡ አባ፡ አብሎ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ወተዝካረ ፡ ቅዱስ ፡ አቡነ ፡ አባ ፡ አብሎ ፡ ዘይመስል ፡ መላእክተ ። መንክረ ፡ ከሠተ ፡ ሎሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ አመ ፡ ዕለተ ፡ ተዝካሩ ። ወውእቱ ፡ አመ ፡ ፭ ፡ ለወርኃ ፡ የከቲት ፡ በሰላመ ፡ እግዚአብሔር ፡ አሜን ። ወኮነ ፡ ሶበ ፡ ተላዓለ ፡ ማዕበለ ፡ ባሕር ፡ ላዕለ ፡ ኵሉ ፡ ዓለም ።
check the viewerFols 42v–74v Gadla ʾabuna māri ʾabbā Barsomā (CAe 4826) (አመ፡ ፱፡ ለየካቲት፡ አባ፡ በርሶማ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ንቀድም ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ልዑል ፡ ንጽሐፍ ፡ ገደለ ፡ አቡነ ፡ ቅዱስ ፡ ማሪ ፡ በርሶማ ፡ ሶርያዊ ፡ ዘደብረ ፡ ባስሙል ፡ ዘበቀላውድያ ፡ ጸሐፍዋ ፡ ፪ ፡ አርድእቱ ፡ ዘውእቶሙ ፡ ሳሙኤል ፡ ቀሲስ ፡ ወሩዳ ፡ ከመ ፡ ይፈጽሙ ፡ ዘጽሑፍ ፡ እስመ ፡ ዝክረ ፡ ጻድቅ ፡ ለዓለም ፡ ይሄሉ ። ወዘከሩ ፡ ኵሎ ፡ ትሩፋቲሁ ፡ ለኵሉ ፡ ዘይፈቅድ ፡ ይሕየው ፡ በክርስቶስ ፡
check the viewerFols 75r–101r Gadlu la-ʾab kǝbur Sāwiros liqa ṗāṗāsāt za-ʾAnṣokiyā (CAe 1804) (አመ፡ ፲ወ፬፡ ለየካቲት፡ አባ፡ ሳዊሮስ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ባርክ ፡ እግዚኦ ፡ ንቀድም ፡ ምስለ ፡ ረድኤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወበሠናይ ፡ ሀብቱ ፡ ጽሒፈ ፡ ዘተረክበ ፡ እምነ ፡ ገድሉ ፡ ለአብ ፡ ክቡር ፡ ሳዊሮስ ፡ ሊቀ ፡ ጳጳሳት ፡ ዘእንጾኪያ ። ዘተጋደለ ፡ በእንተ ፡ ሀይማኖተ ፡ አርተዶክስያ ። እምዘ ፡ ጸሐፎ ፡ አብ ፡ ቅዱስ ፡ አትናስዮስ ፡ ዘእሙር ፡ ዘኮነ ፡ ጠቢበ ፡ በዕለተ ፡ ተዝካሩ ፡ ወውእቱ ፡ አመ ፡ ፲ወ፬ለየካቲት ።
check the viewerFols 101r–114v Gadl za-ʾabuna qǝddus ʾabbā Babnodā (CAe 6264) (አመ፡ ፲ወ፭፡ ለየካቲት፡ አባ፡ ባብኑዳ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ገድል ፡ ዘአቡነ ፡ ቅዱስ ፡ አባ ፡ በብኑዳ ፡ ቀሲሰ ፡ ርእሰ ፡ ባሐታዊያን ፡ ቅዱሳን ፡ ዘደብር ፡ ንኡስ ፡ ዘተኀንጸ ፡ ላዕለ ፡ ስመ ፡ ቅዱስ ፡ አባ ፡ ሲኖዳ ፡ በውስተ ፡ ገዚረተ ፡ በሀራና ፡ ዘጸሐፋ ፡ ብእሲ ፡ ቅዱስ ፡ ወንጹሕ ፡ ወጻድቅ ፡ ዘስሙ ፡ አባ ፡ ብሎ ፡ አመ ፡ ተስእልዎ ፡ አበዊነ ፡ ጸድቃን ፡ እስመ ፡ እሙንቱ ፡ ያአምሩ ፡ ገብሮ ፡
check the viewerFols 114v–136v The life of Macarius of Egypt (CAe 7135) (አመ፡ ፳ወ፯፡ ለመጋቢት፡ መቃርዮስ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ንወጥን ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወስነ ፡ ምሥትርካብ ፡ ጽሒፈ ፡ ገድለ ፡ አብ ፡ ቅዱስ ፡ ትሩፍ ፡ ፈድፋደ ፡ ብፁዓዊ ፡ ኮከብ ፡ መብርሂ ፡ ውስተ ፡ አጽናፈ ፡ ዓለም ። ሰዳዱ ፡ ሰይጣናት ፡ ወጽኑዕ ፡ በእንተ ፡ ገቢረ ፡ ገድላት ፡ ወክሡታት ፡ አብ ፡ አበው ፡ ንጹሐን ፡ መዝገበ ፡ ቅድስና ፡ ወምንኵስና ፡ በስብሐት ፡ ወክብር ፡ ነቢይ ፡ በአማን ፡ ሐዋሬ ፡ ፍኖተ ፡ ትፍሥሕት ፡ አባ ፡ ዐቢይ ፡ መቃርዮስ ፡
check the viewerFols 136v–143r Homily on Zosimus (CAe 6527) (አመ፡ ፱፡ ለሚያዝያ፡ ዞውሲማስ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ፈጣሪ ፡ ሕያው ፡ ተናገሪ ፡ ንቅድም ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበኂሩቱ ፡ ንጽሐፍ ፡ ዜናሆሙ ፡ ብፁዓዊያን ፡ አበው ፡ ኅሩያን ፡ እስራኤላዊያን ፡ በረከቶሙ ፡ ትዕቀበ ፡ ነ ፡ ለኵልነ ፡ ክርስቲያን ፡ አሜን ። ኦሕዝብ ፡ ንጹሐን ፡ ስምዑ ፡ ዘንተ ፡ ዜና ፡ መንክርተ ፡ ወአልቦ ፡ ዘየዐቢ ፡ እምኔሃ ፡ ወኢዘይትናከራ ።
check the viewerFols 143v–173r Life of Theodorus of Tabennese (CAe 7133) (አመ፡ ፪፡ ለግንቦት፡ አባ፡ ቴዎድሮስ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ገድል ፡ ዘአቡነ ፡ ቅዱስ ፡ ቴዎድሮስ ፡ ብሩክ ፡ ሊቀ ፡ መነኮሳት ፡ ዘደውናሳ ፡ ረድአ ፡ አባ ፡ ጳኵሚስ ፡ ዘፈጸመ ፡ ገድሎ ፡ አመ ፡ ፪ ፡ ለግንቦት ፡ በሰላመ ፡ እግዚአብሔር ፡ አሜን ። በረከቱ ፡ የሀሉ ፡ ምስሌነ ፡ አሜን ። ወሶበ ፡ ኮነ ፡ በሰኑዩ ፡ እመዋዕል ፡ እምዘ ፡ አዕረፈ ፡ አቡነ ፡ ጳኵሚስ ፡ መጽኡ ፡ አኃው ፡ እለ ፡ ፈነዎሙ ፡ ኀበ ፡ አንስምኔ ፡ ከመ ፡ ይትቀበልዎ ፡ ለአቡነ ፡ አጥራብዮስ ፡
check the viewerFols 173r–179v Combat of Macarius the priest of Alexandria (CAe 7137) (አመ፡ ፮፡ ለግንቦት፡ አባ፡ መቃርስ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ንቀድም ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ንጽሕፍ ፡ ገድለ ፡ ቅዱስ ፡ አባ ፡ መቃርስ ፡ እስክንድራዊ ፡ ወዜናሁ ። እግዚኣብሔር ፡ ይጸግዎ፡ነ ፡ በረከተ ፡ ጸሎቱ ፡ አሜን ። ንወጥን ፡ እንከ ፡ ንሕነ ፡ ይእዜ ፡ ተዝካረ ፡ አባ ፡ መቃርስ ፡ እስክንድርያዊ ፡ እስመ ፡ ንጹሕ ፡ ውእቱ ፡ ፈድፋደ ፡ ወተራካብክዎ ፡ ብዙኀ ፡ ጊዜ ፡ በእንተ ፡ ተማክሮ ፡ ዘሀሎ ፡ ውስተ ፡ ልቡ ፡ እስመ ፡ ኮነ ፡ ውእቱ ፡ ቀሲሰ ፡ ለቤተ ፡ ክርስቲያን ።
check the viewerFols 179v–189r Dǝrsān wa-gadl za-Yāred (CAe 1512) (አመ፡ ፲፡ ለግንቦት፡ ያሬድ፡ ካህን፡)
Language of text: Gǝʿǝz
check the viewerFols 179v–183v Homily (CAe 1303)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን ፡ ዘያሬድ ፡ ካህን ፡ ቀርነ ፡ ቤተ ፡ ክርስቲያን ፡ ዘይጼውዖሙ ፡ ለመሀይምናን ፡ ከመ ፡ ይሰብሕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በክላሕ ፡ ወበዐቢይ ፡ ቃል ፡ ከመ ፡ ሱራፌን ።
check the viewerFols 190r–193r Vita Arsenii (CAe 6536) (አመ፡ ፲ወ፫፡ ለግንቦት፡ አርሰንዮስ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ንእኅዝ ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ንጽሐፍ ፡ ዘያነብሮ ፡ መጽሐፈ ፡ በራዲሶስ ፡ እምዜናቲሁ ፡ ለቅዱስ ፡ አርሳንዮስ ፡ ዘይትነበብ ፡ አመ ፡ ፲ወ፫ ፡ ለወርኃ ፡ ግንቦት ፡ ጸሎቱ ፡ ትኩን ፡ ምስሌነ ፡ አሜን ። ተብህለ ፡ እስመ ፡ እኍ ፡ መጽአ ፡ ኀበ ፡ አርሳንዮስ ።
check the viewerFols 193v–203v Dǝrsān za-anbaro labāse ʾAmlāk walda ʾabaw ḥawāryāt ʾeṗṗis qoṗṗosāt bǝḍuʿ ʾabbā ʾAtnāsyos baṭrǝyārk za-ʾƎlla ʾƎskǝndǝryā za-darasa ba-ʿǝlata tazkāru la-bǝʾsi nabiy mamhǝra ḥǝgg za-manakosāt ʾabbā Ṗākʷǝmis ʾaba māḫbarāt (CAe 1628) (አመ፡ ፲ወ፬፡ ለግንቦት፡ አባ፡ ጳኵሚስ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን ፡ ዘአንበሮ ፡ ለባሴ ፡ አምላክ ፡ ወልደ ፡ አበው ፡ ሐዋርያት ፡ ሊቀ ፡ ኤጲስ ፡ ቆጶሳት ፡ ብፁዕ ፡ አባ ፡ አትናስዮስ ፡ በጥርያርክ ፡ ዘእለ ፡ እስክንድርያ ። ዘደረስ ፡ በዕለተ ፡ ተዝካሩ ፡ ለብእሲ ፡ ነቢይ ፡ መምህረ ፡ ሕግ ፡ ዘመነኮሳት ፡ አባ ፡ ጰኵሚስ ፡ አበ ፡ ማኅበራት ። አኮ ፡ ለደውናሳ ፡ ባሕቲቱ ፡ ዳእሙ ፡ ለኵሉኒ ፡ ዓለም ።
check the viewerFols 203v–205v The History of John of Rome (CAe 5863) (አመ፡ ፲ወ፮፡ ለግንቦት፡ ዮሐንስ፡ ወንጌሉ፡ ዘወርቅ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ዜናሁ ፡ ለኄር ፡ አባ ፡ ዮሐንስ ፡ ኅሩይ ፡ ዘአጥረየ ፡ ወንጌለ ፡ ዘወርቅ ፡ ይዕቀበነ ፡ እግዚአብሔር ፡ በጸሎቱ ፡ ወይስረይ ፡ ኀጣውኢነ ፡ በሥምረቱ ፡ አሜን ። ወሀለወ ፡ አሐዱ ፡ ብእሲ ፡ በሀገረ ፡ ሮሜ ፡ እምዐበይተ ፡ ንጉሥ ፡ ዘስሙ ፡ ክስናፍር ። ወብእሲቱኒ ፡ እንተ ፡ ስማ ፡ አንድሮና ፡ ወባዕል ፡ ውእቱ ፡ ብእሲሁ ፡ ፈድፋደ ፡ ወብዙኅ ፡ ንዋዩ ፡ ወቦ ፡ ሠለስተ ፡ ደቂቀ ።
check the viewerFols 206r–210r Martyrdom of Abraham and George (Garga) of Scete (CAe 6528) (አመ፡ ፲ወ፰፡ ለግንቦት፡ አብርሃም፡ ወአባ፡ ጋርጋ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ገድል ፡ ዘምልእት ፡ ኵሎ ፡ መንክራተ ፡ ወፍድፍድናተ ፡ ዘለአበዊነ ፡ ዘበአማን ። ብፁዓዊያን ፡ አባ ፡ አብርሃም ፡ ወአባ ፡ ገርጋ ፡ መነኮሳን ፡ ልቡሳነ ፡ መንፈስ ፡ ዘእምነ ፡ ደብር ፡ ቅዱስ ፡ ደብረ ፡ አቡነ ፡ መቃርስ ፡ ዘውእቱ ፡ መዳልወ ፡ አልባብ ፡ ለክዓ ፡ አባ ፡ ዘካርያስ ፡ ኤጲስ ፡ ቆጶስ ፡ ዘሀገረ ፡ ስኳ ።
check the viewerFols 210v–220v Gadl za-qǝddus wa-bǝḍuʿǝ ʾabuna ʾabbā ʾAmoni za-Dabra Tonā (CAe 6533) (አመ፡ ፳፡ ለግንቦት፡ አባ፡ አሞኒ፡)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):ገድል ፡ ዘቅዱስ ፡ ወብፁዕ ፡ ወትሩፍ ፡ በኵሉ ፡ ግብር ፡ መስተጋድል ፡ ተሐራሚ ፡ በሕታዊ ፡ ዘበአማን ፡ ነቢይ ፡ አቡነ ፡ አባ ፡ አሞኒ ፡ ዘደብረ ፡ ቶና ፡ ዘፈጸመ ፡ ገድሎ ፡ ቅዱሰ ፡ ወሖረ ፡ ኀበ ፡ ፍቁሩ ፡ ክርስቶስ ፡ ከመ ፡ ፳ ፡ ለወርኀ ፡ ግንቦት ፡ በሰላመ ፡ እግዚአብሔር ፡ አሜን ። ኵሉ ፡ ዘይፈቅድ ፡ ከመ ፡ ይሕየው ፡ ወይረስ ፡ መንግሥተ ፡ ሰማያት ፡
Additions In this unit there are in total 2 , 2 , 1 .
-
check the viewerFol. 21v (Type: ScribalSupplication)
( gez ) እግዚኦ፡ መሐሮሙ፡ ወተሣሀሎሙ፡ ለአግብርቲክመ፡ ማትያስ፡ patron ወሲራክ፡ scribe ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
-
check the viewerFol. 23r (Type: ScribalSupplication)
( gez ) ለዘአጽሐፉ፡ ወለዘጸሐፉ፡ ይምሐሮሙ፡ እግዚአብሔር፡ ለማትያስ፡ ወሲራክ፡ በጸሎቶሙ፡ ለአባ፡ እንጦንስ፡ ወለጳውሎስ፡ ረድኡ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለም፡ አሜን።
-
check the viewerFol. 173r (Type: MixedNote)
The note commemorating replacing a thatched roof of the church at Ḥayq ʾƎsṭifānos with a tin roof during the reign of Ḫāyla Śǝllāse I .
( am ) የሐይቅ፡ አቡነ፡ ኢየሱስ፡ ሞዓ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ከብዙህ፡ አመታት፡ እስከ፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ኀይለ፡ ሥላሴ፡ ዘመን፡ በሣዕር፡ ክዳን፡ ብቻ፡ ሲኖር፡ ቄስ፡ ገበዝ፡ ኀይለ፡ ኢየሲስ፡ ገበዝ፡ በነበሩበት፡ ዘመነ፡ ሲመት፡ ቆርቆሮ፡ ተከደነ፡ በዚሁ፡ ዘመን፡ ለኢትዮጵያ፡ ፓትሪያርክ፡ ተሰጠ፡ ጳጳሱ፡ አቡነ፡ ገብርኤል፡ ነበሩ።
-
(Type: CalendaricNote)
Liturgical notes for saints whose lives are not included in the manuscript, in a hand contemporary to the main text.
( gez ) አመ፡ ፲ወ፭፡ አቡፋና፡
( gez ) አመ፡ ፲ወ፪፡ ለግንቦት፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡
(On check the viewerf. 111r .) (On check the viewerf. 189v .)
Extras
-
check the viewerFol. 1r (Type: MixedNote)
( gez ) ገድለ፡ ቅዱሳን፡
Catalogue Bibliography
-
Getatchew Haile and W. F. Macomber 1981. A Catalogue of Ethiopian Manuscripts Microfilmed for the Ethiopian Manuscript Microfilm Library, Addis Ababa, and for the Hill Monastic Manuscript Library, Collegeville, V: Project Numbers 1501–2000 (Collegeville, MN: Hill Monastic Manuscript Library, St. John’s Abbey and University, 1981). page 357-360
-
‘HMML Reading Room’, n.d.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 290mm |
Width | 240mm |
Foliation
State of preservation
good
Condition
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 30-32
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
The writing is datable to the 16th Century .Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:EMML1844 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.