Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47

Ashlee Benson, Jonah Sandford

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00447
Kaleab Addis Project [view repository]

Collection: EMIP

General description

Kaleab Addis Project 47

Number of Text units: 16

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Early-twentieth century

Summary

Mystagogia, ትምህርተ፡ ኅቡዓት፡; Images of Michael, Gabriel, Saint George, Gäbrä Mänfas Qǝddus, Jesus Christ, Mary of Edom, Mary; Hymn to Saint George, “Come, come, come, George,” ነዓ፡ ነዓ፡ ነዓ፡ ጊዮርጊስ፡; Prayer against the Tongue of People, ልሳነ፡ ሰብእ፡; Praises of Mary, ውዳሴ፡ ማርያም፡, arranged for the days of the week
  1. ms_i1 (Fols 1r–8v

    Images relevant for EMIP00447#ms_i1, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 8v

    Open with Mirador Viewer

    ), Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt
  2. ms_i2 (Fols 8v–19r

    Images relevant for EMIP00447#ms_i2, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 8v to f. 19r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa Mikāʾel
  3. ms_i3 (Fols 19r–25v

    Images relevant for EMIP00447#ms_i3, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 19r to f. 25v

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa Gabrǝʾel
  4. ms_i4 (Fols 26r–37r

    Images relevant for EMIP00447#ms_i4, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 26r to f. 37r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾ-hymn to St George
  5. ms_i5 (Fols 37r–43v

    Images relevant for EMIP00447#ms_i5, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 37r to f. 43v

    Open with Mirador Viewer

    ), Hymn to Saint George, “Come, come, come, George”
  6. ms_i6 (Fols 43v–48v

    Images relevant for EMIP00447#ms_i6, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 43v to f. 48v

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾ-hymn to Gabra Manfas Qǝddus
  7. ms_i7 (Fols 48v–62r

    Images relevant for EMIP00447#ms_i7, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 48v to f. 62r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa ʾIyasus
  8. ms_i8 (Fols 62r–73v

    Images relevant for EMIP00447#ms_i8, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 62r to f. 73v

    Open with Mirador Viewer

    ), Hymn to Jesus Christ
  9. ms_i9 (Fols 74r–77v

    Images relevant for EMIP00447#ms_i9, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 74r to f. 77v

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary
  10. ms_i10 (Fols 77v–79r

    Images relevant for EMIP00447#ms_i10, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 77v to f. 79r

    Open with Mirador Viewer

    ), Mazmura Dāwit
  11. ms_i11 (Fols 79v–94r

    Images relevant for EMIP00447#ms_i11, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 79v to f. 94r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa Māryām
  12. ms_i12 ( f. 94v-95r, top five lines

    Images relevant for EMIP00447#ms_i12, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 94v to f. 95r

    Open with Mirador Viewer

    ), Asmat prayer against hail, Ṣälotä bäräd,
  13. ms_i13 ( f. 95r, lines six and following

    Images relevant for EMIP00447#ms_i13, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 95r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAnqaṣa bǝrhān
  14. ms_i14 (Fols 95v and following

    Images relevant for EMIP00447#ms_i14, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 95v to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Psalms of David, Psalm150
  15. ms_i15 (Fols 96r–114v

    Images relevant for EMIP00447#ms_i15, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 96r to f. 114v

    Open with Mirador Viewer

    ), Wǝddāse Māryām
  16. ms_i16 (Fols 114v and following

    Images relevant for EMIP00447#ms_i16, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 114v to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer of Abba Jacob against the tongue of the People,

Contents


Fols 1r–8v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i1), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 8v

Open with Mirador Viewer

Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt (CAe 2444)

Language of text:


Fols 8v–19r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i2), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 8v to f. 19r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa Mikāʾel (CAe 2835)

Language of text:


Fols 19r–25v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i3), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 19r to f. 25v

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa Gabrǝʾel (CAe 2965)

Language of text:


Fols 26r–37r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i4), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 26r to f. 37r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾ-hymn to St George (CAe 2866)

Language of text:


Fols 37r–43v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, Hymn to Saint George, “Come, come, come, George”, from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 37r to f. 43v

Open with Mirador Viewer

Hymn to Saint George, “Come, come, come, George” ነዓ፡ ነዓ፡ ነዓ፡ጊዮርጊስ፡

Language of text:


Fols 43v–48v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i6), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 43v to f. 48v

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾ-hymn to Gabra Manfas Qǝddus (CAe 2915)

Language of text:


Fols 48v–62r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i7), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 48v to f. 62r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa ʾIyasus (CAe 2839)

Language of text:


Fols 62r–73v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i8), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 62r to f. 73v

Open with Mirador Viewer

Hymn to Jesus Christ (CAe 3034)

Language of text:


Fols 74r–77v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i9), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 74r to f. 77v

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary (CAe 2940)

Language of text:


Fols 77v–79r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i10), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 77v to f. 79r

Open with Mirador Viewer

Mazmura Dāwit (CAe 2000)

Language of text:

(Psalm 50)

Fols 79v–94r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i11), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 79v to f. 94r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa Māryām (CAe 2891)

Language of text:


f. 94v-95r, top five lines

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i12), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 94v to f. 95r

Open with Mirador Viewer

Asmat prayer against hail, Ṣälotä bäräd, ጸሎተ፡ በረድ፡ (CAe 5888)

Language of text:


f. 95r, lines six and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i13), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 95r to f.

Open with Mirador Viewer

ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113)

Language of text:


Fols 95v and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i14), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 95v to f.

Open with Mirador Viewer

Psalms of David, Psalm150 (CAe 2000 Psalm150)

Language of text:

(Psalm 150)

Fols 96r–114v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i15), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 96r to f. 114v

Open with Mirador Viewer

Wǝddāse Māryām (CAe 2509)

Language of text:

(arranged for the days of the week)

Fols 114v and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47, (in ms_i16), from EMIP/Codices/447/

You are viewing a sequence of images from f. 114v to f.

Open with Mirador Viewer

Prayer of Abba Jacob against the tongue of the People, ጸሎቱ፡ ለአቡነ ያዕቆብ፡ (CAe 5888)

Language of text:

Additions In this unit there are in total 2 .

  1. Fol. 79v (Type: OwnershipNote)

    mentions scribe, Gäbrä Mäsqäl, and owner, Zäwäldä Maryam Ešäte

  2. Fols 79v–94r

    Images relevant for EMIP00447#a2, from EMIP/Codices/447/

    You are viewing a sequence of images from f. 79v to f. 94r

    Open with Mirador Viewer

    (Type: OwnershipNote)

    and following is copied by a different hand. The scribe’s name is Gäbrä Kiros (fol. 94r ). The owner is the same as before, Zäwäldä Maryam Ešäte

Extras

  1. Fols. 94v, 95r

    is written by a third hand

  2. Fols. 14r, 21r, 32v, 37v, 49r

    (etc.) words of text are written interlinearly;

  3. f. 92r line 7

    words of text are written in the upper margin with a symbol (┴) marking the location where the text is to be inserted;

  4. Fols. 109r, 110r, 113v

    erasure markings are visible;

  5. Fols. 38r, 83v

    text has been removed

Decoration In this unit there are in total 6 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 1r, 8v, 26r, 62r, 79v, (ḥaräg); 43v, 48v, 77v, (multiple full stops); 94r (line of black dots)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. iv(erso)

    Virgin and Child

  2. miniature: Fol. iir(ecto)

    Angel with and

  3. miniature: Fol. iiv(erso)

    Holy Woman St Mary before a man and woman

  4. miniature: Fol. 115r

    Nativity of Jesus

  5. miniature: Fol. 117r

    Holy Woman St Mary blessing a saint

  6. miniature: Fol. 117v

    Road to Calvary

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as ii + 118 +NaN (quire) .Entered as Protection sheet + 13 142 83 53
Outer dimensions
Height 142mm
Width 83mm
Depth 53mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection sheet and quires 1–13 balanced. Navigation system: red/pink string is sewn into the fore edge of fols. 8, 19, 26, 37, 43, 48, 62, 74, 79, 86

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 8, 19, 26, 37, 43, 48, 62, 74, 79, 86

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

to mark content.
Missing shot: ff. 115v–116r.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 2 Fols i–ii

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. ii

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Protection Sheet
2 1 10 Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 1
3 2 10 Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 2
4 3 10 Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 3
5 4 10 Fols 31–40

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 40

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 4
6 5 10 Fols 41–50

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 41to f. 50

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 5
7 6 10 Fols 51–60

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 51to f. 60

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 6
8 7 10 Fols 61–70

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 61to f. 70

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 7
9 8 10 Fols 71–80

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 71to f. 80

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 8
10 9 10 Fols 81–90

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 81to f. 90

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 9
11 10 10 Fols 91–100

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 91to f. 100

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 10
12 11 10 Fols 101–110

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 101to f. 110

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 11
13 12 6 Fols 111–116

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 111to f. 116

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Missing shot: ff. 115v–116r. Quire 12
14 13 2 Fols 117–118

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 117to f. 118

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 13

Collation diagrams


Protection Sheet
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 43 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 53 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 63 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 73 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 83 92 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 93 102 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 103 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Notes: 1) Missing shot: ff. 115v–116r.
Collation diagram Quire 13 113 118 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 119 120 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : a(2/Fols i–ii

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. ii

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – I(10/Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – II(10/Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – III(10/Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – IV(10/Fols 31–40

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 40

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – V(10/Fols 41–50

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 41to f. 50

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VI(10/Fols 51–60

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 51to f. 60

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VII(10/Fols 61–70

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 61to f. 70

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VIII(10/Fols 71–80

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 71to f. 80

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – IX(10/Fols 81–90

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 81to f. 90

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – X(10/Fols 91–100

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 91to f. 100

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – XI(10/Fols 101–110

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 101to f. 110

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – XII(6/Fols 111–116

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 111to f. 116

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – XIII(2/Fols 117–118

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 117to f. 118

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) –

Formula: Fols i–ii

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. ii

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Protection Sheet ; Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 1 ; Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 2 ; Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 3 ; Fols 31–40

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 40

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 4 ; Fols 41–50

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 41to f. 50

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 5 ; Fols 51–60

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 51to f. 60

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 6 ; Fols 61–70

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 61to f. 70

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 7 ; Fols 71–80

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 71to f. 80

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 8 ; Fols 81–90

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 81to f. 90

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 9 ; Fols 91–100

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 91to f. 100

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 10 ; Fols 101–110

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 101to f. 110

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 11 ; Fols 111–116

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 111to f. 116

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 12 ; Fols 117–118

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 117to f. 118

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 13 ;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (6), 14 (2),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (6), 14 (2),

Binding

Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, covered with linen.

Binding material

parchment

wood

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 14mm
bottom 21mm
right 18mm
left 6mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 83mm, computed height is: NaNmm and object height is: 142mm.

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 18

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ሚካኤል፡ ማርያም፡

    The words Michael and Mary are rubricated Columetric layout of text: fol. 95v
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      type=expanded
      9.12.2024 at 13:26:24
      date
      type=lastModified
      10.11.2020
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00447/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/EMIP00447
      idno
      type=filename
      EMIP00447.xml
      idno
      type=ID
      EMIP00447

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00447 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 47ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00447 [Accessed: 2024-12-18]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Ashlee Benson Added facs statements on 10.11.2020
    • Ralph Lee Added Asmat prayer as work on 21.5.2020
    • Jonah Sandford Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 14.5.2020
    • Ralph Lee Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Ashlee Benson Added items on 22.1.2020
    • Ashlee Benson Added items on 26.12.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018
    CLOSE

    Attribution of the content

    Ashlee Benson, editor

    Jonah Sandford, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Ralph Lee, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.