Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 8
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien
Other identifiers: Éth. 10
General description
Fragment of a miracle of Mary, Proverbs, Ecclesiastes, Wisdom of Solomon, Book of Sirach, Spiritual Genealogy of the Ethiopian monks in Jerusalem
Number of Text units: 8
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1500-1599 (dating on palaeographic grounds)
Summary
- ms_i1 (), Fragment of a miracle of Mary
- ms_i2
(),
Proverbs
- ms_i2.1 (), ምሳልያተ፡ ያዴዲ
- ms_i2.2 (check the viewerFols 17v and following ), Tagśāṣa Salomon
- ms_i3 (check the viewerFols 21r and following ), መጽሐፈ፡ ቀሐልት፡
- ms_i4 (check the viewerFols 27v and following ), ጥበበ፡ ሰሎሞን፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ ዘነግሠ፡ ላዕለ፡ እስራኤል።
- ms_i5 (check the viewerFols 43r and following ), Book of Sirach
- ms_i6 (check the viewerFols 91v and following ), Spiritual Genealogy of the Ethiopian monks in Jerusalem
Contents
Proverbs (CAe 2195)
Language of text:
(The text, which has been translated from the Greek Septuagint, seems to have also been corrected according to it.)ምሳልያተ፡ ያዴዲ (CAe 3927)
Language of text:
(Chapter 1 (ክፍል፡ ፩) contains verses 6-19. ክፍል is also written at the following places (chapter and verse indications according to the Hebrew text):1:20;
9:12;
14:31;
18:22;
21:22;
30:15.
)Incipit (Gǝʿǝz ):ምሳልያተ፡ ሰሎሞን፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ ዘነግሠ፡ ለእስራኤል፡ ለአእምሮ፡ ጥበብ፡ ወተግሣጽ፡ ወለአእምሮ፡ ቃለ፡ ጥበብ፡ ወለተወከፎ፡ ተመይጦ፡ ቃል፡ ወለአእምሮ፡ ጽድቅ፡ ዘበአማን። ወፍትሐ፡ ለአርትዖ [።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ከመ፡ የሃቦሙ፡ ጥበበ፡ ለየውሓን። ለሕፃናት፡ ወለወሬዛ፡ ተዓውቆ፡ አእምሮ። ዘንተ፡ እምከመ፡ ሰምዓ፡ ጠቢብ፡ ጥበበ፡ ይዌስክ፡ ወዘሰ፡ አጥርየ፡ ሐዳፈ፡ የአምር፡ ምሳሌ፡ ወስውረ፡ ነገረ፤ ነገረ፡ ጠቢባን፡ በቅጽበት።
(The Ethiopic title, mǝssālǝyāta Yādedi, refers to the name Yǝdidyah given to Solomon in 2 Kings 12:25.)check the viewerFols 17v and following Tagśāṣa Salomon (CAe 2396)
Language of text:
(There is a division only at the beginning of the praise of the strong woman, chapter 30:10 (according to the Hebrew text, corresponds to Septuagint, chapter 31:10))Incipit (Gǝʿǝz ):ተግሣጽ፡ ዘሰሎሞን፡ እለ፡ እንበለ፡ ኑፋቄ፡ ዘጸሐፉ፡ አዕርክቲሁ፡ ለሕዝቅያስ፡ ንጉሠ፡ ይሁዳ[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ክብረ፡ እግዚአብሔር፡ የኀብእ፡ ነውረ፡ ወስብሐተ፡ ንጉሥ፡ ያከብር፡ ገብረ[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ሰማይ፡ ልዑል፡ ወምድር፡ ዕሙቅ፡ ወልበ፡ ንጉሥ፡ ኢይትአመር[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ዝብጦ፡ ለብሩር፡ ዘኢኮነ፡ ፍቱን፡ ወይነጽሕ፡ ለከ፡ ንጽሐ፡ ፍጹመ[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ቅትል፡ ረሲዓን፡ እምቅድመ፡ ገጸ፡ ንጉሥ፡
check the viewerFols 21r and following መጽሐፈ፡ ቀሐልት፡ (CAe 1320)
Language of text:
(There are no divisions. )Incipit (Gǝʿǝz
): ቃለ፡ መክብብ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ ንጉሠ፡ እስራኤል፡ ዘኢየሩዳሌም[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ከንቱ፡ ከንቱ፡ ይቤ፡
መክብብ፡ ኵሉ፡ ከንቱ[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ምንት፡ ፍድፋዴሁ፡ ለሰብእ፡ በኵሉ፡ ፃማሁ፡ ዘይፃሙ፡ እምታሕተ፡ ፀሐይ[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ትውልድ፡ የኀልፍ፡ ወትውልድ፡
ይመጽእ፡ ወምድርሰ፡ ለዓለም፡ ይነብር[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg ይሠርቅ፡ ፀሐይ፡ ወየዓርብ፡ ፀሐይ፡
check the viewerFols 27v and following ጥበበ፡ ሰሎሞን፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ ዘነግሠ፡ ላዕለ፡ እስራኤል። (CAe 2516)
Language of text:
(Chapter divisions begin after the introduction, which corresponds to chapter 1 of the original Greek text. They are marked at the following passages:2:1; 2:12; 2:24;
5:1;
6:1;
8:2; 8:21b;
10:1;
11:1; 11:27;
12:3;
14:14;
15:1;
16:1; 16:27.
)Incipit (Gǝʿǝz ):አፍቅርዋ፡ ለጽድቅ፡ ኦመኳንንተ፡ ምድር፡ ወኀልዩ፡ ኀይለ፡ እግዚአብሔር፡ በአእምሮ፡ ሠናይ፡ ወበስፋሕ፡ ልብ፡ ኅሥዎ፡ እስመ፡ ውእቱ፡ ይትረከብ፡ በኀበ፡ እለ፡ ኢያሜክርዎ፡ ወያስተርኢ፡ በኀበ፡ እለ፡ ኢይክህድዎ። እስመ፡ ጠዋይ፡ ሕሊና፡ ያርኅቅ፡ እምእግዚአብሔር፡ ወኀይል፡ ፍትንት፡ ትዛለፎሙ፡ ለአብዳን[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg እስመ፡ ውስተ፡ ምይንት፡ ነፍስ፡ ኢትበውዕ፡ ጥበብ፡ ወኢተኀድር፡ ውስተ፡ ሥጋ፡ ዘቅኑይ፡ ለኀጢአት[።(?)]supplied by Hermann Zotenberg እስመ፡ መንፈስ፡ ተግሣጽ፡ ቅዱስ፡ ያጐይይ፡ ትምህርተ፡ ዘእሉይ፡
check the viewerFols 43r and following Book of Sirach (CAe 2358)
Language of text:
(In 1:25, there is another title: ትምህርተ፡ ጥበብ፡ ወቃለ፡ ተግሣጽ፡ ጸሐፍኩ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ አነ፡ ኢያሱ፡ ሲራክ፡ ወልደ፡ ሲራክ፡ ወልደ፡ አልዓዛር፡ ዘኢየሩሳሌም። ) (Both titles have been added later.)Incipit (Gǝʿǝz ):ጥበብ፡ ዘተከሥተት፡ በኢየሩሳሌም፡ ቀዳሚሃ። ኵላ ጥበብ፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡
(The text is the same one as in Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 6, ms_i7, except for many variants.) (The text is divided into sections.)check the viewerFols 91v and following Spiritual Genealogy of the Ethiopian monks in Jerusalem (The end has been erased.)
Language of text:
Incipit (Amharic ):መጽሐፈ፡ ልደቱ፡ ዘወጽአ፡ እምኢየሩሳሌም። ባ፡ ቢወልድ፡ አርባሕን። አርባሕን፡ ቢወልድ፡ አጽባሕን። አጽባሕ፡ ቢወልድ፡ ቍር። [ቍር፡(?)]supplied by Hermann Zotenbergቢወልድ፡ አብቍርን። አብቍር፡ ቢወልድ፡ ኀበለምን።
Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 2 .
-
check the viewerFol. 42v (Type: OwnershipNote)
A note that had contained the name of the manuscript's owner, which has been erased.
-
(Type: Correction)
The manuscript has been corrected at several places.
-
(Type: Unclear)
Two titles have been added later to Content Item 5 Book of Sirach (CAe 2358) .
( gez ) ምዕራፍ፡ ፩፡ መጽሐፈ፡ ሲራክ።
-
(Type: Unclear)
Two titles have been added later to Content Item 5 Book of Sirach (CAe 2358) .
( gez ) ዘኢያሱ፡ ዘአሰሮ፡ ድንትርያሱ።
Catalogue Bibliography
-
Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 12a–13b
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 221mm |
Width | 175mm |
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 22-23
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Rubrication: The first words of the following passages: 1:1; 1:25; 2:1; 3:1; 3:19; 4:1; 4:12; 6:18; 8:9; 10:4; 10:23; 10:31; 11:9; 11:17; 13:30; 14:11; 14:23b; 16:1; 16:15; 16:24; 17:18; 18:15; 18:30; 19:20b; 21:1; 21:29; 23:1; 23:7; 24:1; 25:14; 30:1; 30:14; 30:19; 30:25; 31:14; 31:21; 32:13b; 34:26; 36:16; 36:20; 37:30; 38:16; 39:15b; 40:1; 40:29; 41:19; 42:15; 44:1; 44:16; 44:17; 44:20; 44:24; 44:25b; 45:1b; 45:7; 45:28; 46:1; 46:9b; 46:11; 46:16; 46:17; 47:1; 47:15; 48:1; 48:13b; 48:19; 49:1; 49:8b; 49:10; 49:13; 49:14; 49:15; 49:16; 49:19; 50:1; 50:29; 51:1.
Date: Date according to Zotenberg 1877 Date according to Uhlig 1988.
Date according to Zotenberg 1877 Date according to Uhlig 1988.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFet8 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.