Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 16

Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BNFabb16
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, d'Abbadie

General description

Books of the Old Testament

Number of Text units: 25

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1800-1840 (lettering context) (The names of the original and former owners or commissioners have been erased and overwritten, check the viewerfol. 26va .)

Provenance

An owner of the manuscript was Walda Samāʿǝt from ʾAmhārā owner , probably the same mamḥǝr mentioned in in Abbadie 1859, from whom Antoine d'Abbadie bought the manuscript sometime between 1840 and 1848.

Acquisition

The manuscript entered the Bibliothèque nationale in 1902.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1ra–22vc ),
  2. ms_i2 (check the viewerFols 23ra–40vc ), Daqiqa nabiyāt
    1. ms_i2.1 (check the viewerFols 23ra–26va ), Za-Hoseʿ nabiyy
    2. ms_i2.2 (check the viewerFols 26va–29ra ), Za-ʾAmoṣ nabiyy
    3. ms_i2.3 (check the viewerFols 29ra–30vb ), Za-Mikyās nabiyy
    4. ms_i2.4 (check the viewerFols 30vb–31vb ), Book of Joel
    5. ms_i2.5 (check the viewerFols 31vb–32rb ), ዘአብድዩ፡ ነቢይ።
    6. ms_i2.6 (check the viewerFols 32rb–33ra ), Book of Jonah
    7. ms_i2.7 (check the viewerFols 33ra–33vb ), Book of Nahum
    8. ms_i2.8 (check the viewerFols 33vb–34va ), Book of Habakkuk
    9. ms_i2.9 (check the viewerFols 34va–35rc ), Za-Sofonyās nabiyy
    10. ms_i2.10 (check the viewerFols 35rc–36ra ), Za-Ḥagge nabiyy
    11. ms_i2.11 (check the viewerFols 36ra–39rc ), Za-Zakāryās nabiyy
    12. ms_i2.12 (check the viewerFols 39ra–40va ), Za-Milkǝyās nabiyy
  3. ms_i3 (check the viewerFols 41ra–62ra ), Book of Isaiah
  4. ms_i4 (check the viewerFols 62ra–85vc ), Books of Solomon
    1. ms_i4.1 (check the viewerFols 62rb–72vc ), Proverbs
      1. ms_i4.1.1 (check the viewerFols 62rb–70vc ), Mǝssālǝyāta Salomon
      2. ms_i4.1.2 (check the viewerFols 70vс–72rc ), Tagśāṣa Salomon
    2. ms_i4.2 (check the viewerFols 72va–80vb ), Ṭǝbaba Salomon
    3. ms_i4.3 (check the viewerFols 80vb–84va ), Ecclesiastes
  5. ms_i5 (check the viewerFols 86ra–93vc ), Daniel, Book of
  6. ms_i6 (check the viewerFols 94ra–112rc ),
  7. ms_i7 (check the viewerFols 112va–124va ), ʾIyob
  8. ms_i8 (check the viewerFols 124va–126vc ), Song of Songs

Contents


check the viewerFols 23ra–40vc Daqiqa nabiyāt (CAe 1315) (Books of Minor Prophets.)

check the viewerFols 33vb–34va Book of Habakkuk (CAe 1567) (Book of Habakkuk.)

check the viewerFols 62ra–85vc Books of Solomon (CAe 5832) (Books of Salomon.)

check the viewerFols 62rb–72vc Proverbs (CAe 2195)

check the viewerFols 80vb–84va Ecclesiastes (CAe 1320) (Only the beginning of the work.)

check the viewerFols 94ra–112rc ዘኢያሱ። (CAe 2358)

Colophon

check the viewerFol. 112rc

>ተፈጸመ᎓ በዝየ᎓ ጥበቢሁ᎓ ለኢያሱ᎓ ወልደ᎓ ሲራክ᎓ ዘተጽሕፈ᎓ በ፷፻ወ፱፻ወ፸᎓ ዓመት

(The ፷፻ወ፱፻ወ፸ (internal) might refer to the date mentioned in the colophon of the antigraph.)

Additions In this unit there are in total 1 , 3 s, 4 s.

  1. check the viewerFol. 1r (Type: OwnershipNote)

    Written in a very crude hand, mentioning an owner Walda Samāʿǝt of ʾAmhāra

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ መምሕር፡ ወልደ፡ ሰማዕት፡ ዘአምሃራ፡ ዘአጥረዮ፡

  2. check the viewerFols 1r–272v (Type: Comment)

    Commentaries and corrections, in the margins and between the lines, on many folios, written in the main hand.

    ()
  3. check the viewerFols 1r–272v (Type: Comment)

    Commentaries, indications to verses and chapters, titles of the biblical books in a European language. Written in a tiny script, in a European hand, obviously by d'Abbadie himself, dictated to him by his teacher.

  4. check the viewerFols 23r–272v (Type: Comment)

    Commentaries and notes written in a crude hand, possibly more than one, in the upper margins of some folios.

Extras

  1. (Type: StampExlibris)

    The label of the Bibliothèque nationale with the shelf-mark Ethiopi. Abb. 16 on the inner side of the front board.

  2. check the viewerFol. ir

    (Signature Abb. 16 in a European hand.)
  3. check the viewerFol. iv

    Pen trials, in a crude hand.

  4. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Stamp of the Bibliothèque nationale.

  5. check the viewerFol. 126v (Type: StampExlibris)

    Stamp of the Bibliothèque nationale.

  6. (Type: StampExlibris)

    A label of the Bibliothèque nationale with the shelf-mark (written out in words) and short indication of the content in French, glued on the spine of the volume.

Decoration In this unit there are in total 2 , 2 .

Other Decorations

  1. ornamentation: check the viewerFol. 1r

    Bichrome (red, black) ornamental band, with four crosses above and title written above the upper edge.

  2. drawing: check the viewerFol. 127v

    Crude drawing of a human face. Caption Legend: ( gez ) መምሕር፡ወልደ፡ ሰማዕት

  3. drawing: check the viewerFol. 127v

    Crude drawing of an angel.

  4. ornamentation: check the viewerFol. 59r

    Bichrome (black, red) ornamental band decorated with four crosses above.

Catalogue Bibliography

  • Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 36-37, number 11

  • Chaîne, M. 1912. Catalogue des manuscrits éthiopiens de la Collection Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie nationale–Ernest Leroux, éditeur, 1912). page 15, number 16

  • Abbadie, A. d’ 1859. Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens appartenant à Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie impériale, 1859). page 16-18, number 16

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) , Entered as i-iv+127 (The first four parchment leaves check the viewerfols i–iv, and the last parchment leaf check the viewer127 are not foliated.) 3 (leaf, blank) .Entered as 3 246 223
Outer dimensions
Height 246mm
Width 223mm

Foliation

Foliation of the Bibliothèque nationale de France in the upper right corner of the recto sides.

Quire Structure Collation

It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.

  • Quire with id:q12 and n 11 is made of 7 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.

State of preservation

good

Condition

(The text block has been trimmed, probably in Europe.)

Binding

Two wooden boards.

Sewing Stations

4

Pastedowns, endleaves at the front and at the back of the volume are made of paper, of European origin.

Missing.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1(check the viewerFols 1r–126v )

Number of columns: 3

Number of lines: 27

(Data taken from check the viewerfol. 17r .)

Layout note 1(check the viewerFol. 116v )

Number of columns: 3

Number of lines: 28

(Data taken from fol. 116v.)

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red (light vermillion)

    Date: 1800-1840

    1800-1840 Written in a skilled but irregular, hasty hand. Small script, ca. 20-22 signs per line. ()
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red

    Date: 1800-1840

    check the viewerFol. 116v 1800-1840 The text on check the viewerfol. 116v seems to have been written in a different hand (more regular and careful, letters of bigger size, ca. 16 per column). Possibly more hands were involved in writing the main text.
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Ink: Black

    Date: 1800-1840

    check the viewerFols 1r–125v 1800-1840 Neat and regular hand, tiny thin letters; apparently the hand of Antoine d'Abbadie .
  • Hand 4

    Script: Ethiopic

    Ink: Black

    Date: 1800-1840

    check the viewerFols 23r–127v 1800-1840 Crude hand in additional notes, on some folios.
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      15.11.2024 at 13:30:07
      date
      type=lastModified
      26.8.2024
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb16/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BNFabb16
      idno
      type=filename
      BNFabb16.xml
      idno
      type=ID
      BNFabb16
    info value
    Standard date ፷፻ወ፱፻ወ፸ (internal)
    Date in current calendar 6970
    Calendar ethiopian
    Evidence internal

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BNFabb16 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Denis Nosnitsin, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 16 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2024-08-26) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb16 [Accessed: 2024-12-17]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Denis Nosnitsin Corrected date encoding on 26.8.2024
    • Denis Nosnitsin Created entity on 12.12.2019
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Denis Nosnitsin, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.