London, British Library, BL Oriental 794
Daria Elagina
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Oriental
Other identifiers: Wright cat. CCCLIX, Wright 359
General description
Senodos
Number of Text units: 54
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1400-1450 (dating on palaeographic grounds)
Provenance
The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar↗ area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam↗ . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 4r and following ),
Senodos
- ms_i1.1 (check the viewerFols 4r–5v ), Ecclesiastic (apostolic) canons (71): titloi
- ms_i1.2 (check the viewerFols 6r–45r ), Orders of the Apostles
- ms_i1.3 (check the viewerFols 45r–46v ),
- ms_i1.4 (check the viewerFols 47r–53v ), Apostolic canons (56)
- ms_i1.5
(check the viewerFols 54r–63r ),
- ms_i1.5.1 (check the viewerFols 54r and following ),
- ms_i1.5.2 (check the viewerFols 55r and following ), Canons of SS. Matthew and Simon
- ms_i1.5.3 (check the viewerFols 55r and following ), Canons of S. Paul 1
- ms_i1.5.4 (check the viewerFols 55r and following ), Canons of SS. Peter and Paul
- ms_i1.5.5 (check the viewerFols 57r and following ), Canons of the apostles
- ms_i1.5.6 (check the viewerFols 58r and following ), Canons of S. Paul 2
- ms_i1.5.7 (check the viewerFols 58v and following ), ወካዕበ ፡ በእንተ ፡ እለ ፡ ተጸውዑ ፡ ውስተ ፡ ምሳሕ ፡ ወተዝካረ ፡ ሙታን ።
- ms_i1.5.8 (check the viewerFols 58v and following ), ወካዕበ ፡ ነገሮሙ ፡ በእንተ ፡ እለ ፡ ይስደዱ ፡ በእንተ ፡ ሃይማኖት ፡ ወይጐዩ ፡ እምሀር ፡ ውስተ ፡ ሀገር ።
- ms_i1.5.9 (check the viewerFols 59r and following ), Canons of SS. Peter and Paul
- ms_i1.5.10 (check the viewerFols 61v and following ), Canons of St Paul
- ms_i1.6 (check the viewerFols 63v–71v ), Canons of the Apostles, 25 in number
- ms_i1.7 (check the viewerFols 71v–77v ), Canons of the Apostles, after the Ascension of our Lord, 29 in number
- ms_i1.8 (check the viewerFols 78r–88v ), Canons of the Apostles, given through Clement, 81 in number
- ms_i1.9 (check the viewerFols 88v–99r ), Apostolic canons Abṭelisāt (80)
- ms_i1.10 (check the viewerFols 99v–103v ), Apostolic canons (81)
- ms_i1.11
(check the viewerFols 103v–107v ),
Canons of Clement, which he received in a letter from S. Peter
- ms_i1.11.1 (check the viewerFols 105v and following ), በእንተ፡ አክብሮ፡ በዓላት፡
- ms_i1.11.2 (check the viewerFols 106v and following ), በእንተ፡ ቅዳሴ፡ ታቦት፡
- ms_i1.11.3 (check the viewerFols 107r and following ), በእንተ፡ ሥርዓተ፡ ምሥዋዕ፡
- ms_i1.11.4 (check the viewerFols 107v and following ), በእንተ፡ አልባሰ፡ ካህናት።
- ms_i1.12
(check the viewerFols 108r and following ),
Canons of the Church Councils
- ms_i1.12.1 (check the viewerFols 108r–108v ), Senodos: Melkite Index
- ms_i1.12.2 (check the viewerFol. 109r ), Canons of the Council of Ancyra: titles
- ms_i1.12.3 (check the viewerFols 109r–113r ), ሲኖዶስ፡ ዘዕንቍራ፡
- ms_i1.12.4 (check the viewerFol. 113v ), Canons of the Council of Neo-Caesarea: titles
- ms_i1.12.5 (check the viewerFols 113v–115v ), Canons of the Council of Neo-Caesarea
- ms_i1.12.6 (check the viewerFol. 116r ), Titles of the Canons of the Council of Gangra
- ms_i1.12.7 (check the viewerFols 116r–118r ), Canons of the Council of Gangra
- ms_i1.12.8 (check the viewerFols 118r–120v ), ሲኖዶስ፡ ዘሰርድቄ፡
- ms_i1.12.9 (check the viewerFols 120v–121r ), Titles of the Canons of the Council of Antioch
- ms_i1.12.10 (check the viewerFols 121r–125r ), ሲኖዶስ፡ ዘአንጾኪያ፡
- ms_i1.12.11 (check the viewerFols 125r–126r ), Titles of the Canons of the Council of Laodicea
- ms_i1.12.12 (check the viewerFols 126r–131v ), ሲኖዶስ፡ ዘሎዶቅያ፡
- ms_i1.12.13 (check the viewerFol. 132r ), Titles of the Canons of the Council of Nicaea I
- ms_i1.12.14 (check the viewerFols 132r–136v ), ሲኖዶስ፡ ዘኒቅያ፡
- ms_i1.12.15 (check the viewerFols 136v–138r ), Titles of the Canons of the Council of Nicaea II
- ms_i1.12.16 (check the viewerFols 138r–151r ), ሲኖዶስ፡ ዘኒቅያ፡
- ms_i1.13 (check the viewerFols 151v–154v ), Discourse of the 318 Fathers on the Trinity, eccl.
- ms_i1.14 (check the viewerFols 154v–162r ), Exposition of the Ten Commandments
- ms_i1.15 (check the viewerFols 162r–164r ), Discourse on the Essence of the Holy Trinity
- ms_i1.16 (check the viewerFols 164v–165r ), Discourse on How to distinguish between Good and Evil
- ms_i1.17 (check the viewerFols 165r–170r ), Discourse on the Fear of God
- ms_i1.18 (check the viewerFols 170r–178r ), Discourse on the Ancient People, and Refutation of the Jews
- ms_i1.19 (check the viewerFols 178v–183r ), Discourse of Gregory of Armenia against the Jews
- ms_i1.20 (check the viewerFols 183r–194r ), Hortatory discourse to believers, who desire to walk in the path of wisdom and knowledge
- ms_i1.21 (check the viewerFols 194v–199v ), ʾAbsǝliṭis qanonā baʾǝnta nǝssǝḥa tǝmhǝrt za-taśarʿa ʾǝmḫaba ʾƎgziʾabǝḥer ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos
- ms_i1.22 (check the viewerFols 199v–202v ), Penitential Canons [not to Peter]
- ms_i1.23 (check the viewerFols 202v–203r ), Penitential Canons of the Apostles
Contents
check the viewerFols 4r and following Senodos (CAe 2317)
Language of text:
check the viewerFols 4r–5v Ecclesiastic (apostolic) canons (71): titloi (CAe 2667)
Language of text:
check the viewerFols 6r–45r Orders of the Apostles (CAe 2667)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ (…)ommission by ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ በሠናይ፡ ኅብረት፡ በጽሕፈተ፡ ሴኖዶስ፡ ዘአበው፡ ሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ ዘሠርዑ፡ ለአርትዖ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድስት። አኅብሮተ፡ ሴኖዶስ፡ ዘአበው፡ ሐዋርያት፡ ኅሩያን። ላዕለ፡ መርሐ፡ ግብረ፡ አናቅጽ። ወላዕሌሃ፡ ኆልቍ፡ ከመ፡ ይቅልል፡ አውፅኦ፡ ትእዛዝ፡ ወፍትሕ፡ በውእቱ፡ ፍጡነ። ወላዕለ፡ ኵሉ፡ ፩፩ ምቅዋም፡ ኆልቈ፡ አናቅጽ። ወይእቱ፡ ፻ወ፪ወ፯፡ አናቅጽ፡ ኆልቍ። ክርስቲያን፡ ዘወሀቡ፡ ሐዋርያት፡ በእደ፡ ቀሌምንጦስ፡ ዘለአኩ፡ ቀደሙ። ወይእቲ፡ ፶ወ፯፡ አናቅ፡ (!) ኆልቍ። ቀዳሚ፡ ክሥተተ፡ ሴኖዶስ፡ ዘሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ ፸ወ፪ አባቅጽ።
(Here follows the list of 70 titloi, slightly imperfect at the end.)check the viewerFols 45r–46v (CAe 2668)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ሴኖዶስ፡ ዘቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘወሀብዋ፡ ሐዋርያት፡ በእደ፡ ቀሌምንጦስ፡ ዘለአክዎ።
check the viewerFols 47r–53v Apostolic canons (56) (CAe 2670)
Language of text:
(55 in number according to the titloi, check the viewerfols. 45r, , but 57 according to the text, check the viewer47r .)check the viewerFols 54r–63r (CAe 2671)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ዝንቱ፡ ሴኖዶስ፡ ዘአበው፡ ሐዋርያት፡ ንጹሓን፡ ወቅዱሳን፡
(25 in number.)check the viewerFols 54r and following (CAe 2704)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ሥርዓት፡ (!) ክህነት፡ ዘስምዖን፡ ቀንናዊ፡ በእንተ፡ ስርዓተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን።
check the viewerFols 55r and following Canons of SS. Matthew and Simon (CAe 2640)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በእንተ፡ ዓሥራት፡ ወበኵር።
check the viewerFols 55r and following Canons of S. Paul 1 (CAe 2643)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ትእዛዝ፡ ዘጳውሎስ፡ ለኵሉ፡ መሀይምናን፡ ወመሀምንት፡ (!) በእንተ፡ ጸሎት።
check the viewerFols 55r and following Canons of SS. Peter and Paul (CAe 2641)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በእንተ፡ ዕረፍት፡ ዘይደሉ፡ በዕለተ፡ በዓላት።
check the viewerFols 57r and following Canons of the apostles (CAe 2642)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በእንተ፡ ዐቂበ፡ ጊዜያት፡ ጸሎታተ፡ (!) ዘማዓልት።
check the viewerFols 58r and following Canons of S. Paul 2 (CAe 2644)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ተዝካረ፡ ሙታን፡ ዘከመ፡ ይትገበር፡ በእንቲአሆሙ፡ ትእዛዝ።
check the viewerFols 58v and following ወካዕበ ፡ በእንተ ፡ እለ ፡ ተጸውዑ ፡ ውስተ ፡ ምሳሕ ፡ ወተዝካረ ፡ ሙታን ። (CAe 2645)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ትእዛዝ፡ በእንተ፡ እለ፡ ትርጸውዑ፡ ውስተ፡ ምሳሕ፡ ዘይትገበር፡ ትዝካሮሙ፡ በዕለት፡ ለእለ፡ ኖሙ፡ መሀይምናን።
check the viewerFols 58v and following ወካዕበ ፡ ነገሮሙ ፡ በእንተ ፡ እለ ፡ ይስደዱ ፡ በእንተ ፡ ሃይማኖት ፡ ወይጐዩ ፡ እምሀር ፡ ውስተ ፡ ሀገር ። (CAe 2646)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ትእዛዝ፡ በእንተ፡ እለ፡ ይሰደዱ፡ በእንተ፡ ሀይማኖቶሙ፡ ወይጐዩ፡ እምፍርሀት፡ እለ፡ ይሰድድዎሙ፡ ወአይ፡ ፍሥሐ፡ ይከውን፡ ሎሙ።
check the viewerFols 59r and following Canons of SS. Peter and Paul (CAe 2647)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ነገረ፡ ሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ በእንተ፡ ዐቂበ፡ መዓርገ፡ ሢመት።
check the viewerFols 61v and following Canons of St Paul (CAe 2648)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ትእዛዝ፡ ዘጳውሎስ፡ ላእክ፡ በእንተ፡ እለ፡ ይመጽኡ፡ ኀበ፡ ምስጢር።
check the viewerFols 63v–71v Canons of the Apostles, 25 in number (CAe 2639)
Language of text:
(Almost identical with Content Item 1.5 , item 1 (CAe 2671) .)check the viewerFols 71v–77v Canons of the Apostles, after the Ascension of our Lord, 29 in number (CAe 2673)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ዝንቱ፡ ሴኖዶስ፡ መጽሐፈ፡ ዜናሆሙ፡ ለሐዋርያት፡ እምድኅረ፡ ዐርገ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘአዘዙ፡ ሴኖዶስ፡ ዘጸሐፈ፡ ቀሌምንጦስ፡ በእንተ፡ ሐዋርያት፡ ዘከመ፡ ሠርዑ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድስት፡ እንተ፡ ተሣየጣ፡ በደሙ፡ ክቡር።
check the viewerFols 78r–88v Canons of the Apostles, given through Clement, 81 in number (CAe 2677)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by ዛቲ፡ ሴኖዶስ፡ ዘሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ ወዛቲ፡ ዜነወ፡ ቀሌምንጦስ፡ በእንተ፡ ጴጥሮስ፡ መምህሩ፡ ወይእቲ፡ ትሰመይ፡ እልብጥልሳት፡ ዘአስተጋብኡ፡ ላዕሌሁ፡ ሐዋርያቲሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወኆልቆሙ፡ ወአብጥሊስ፡
check the viewerFols 88v–99r Apostolic canons Abṭelisāt (80) (CAe 2679)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ዝንቱ፡ ሴኖዶስ፡ ዘሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ ዘነገረ፡ ቀሌምንጦስ፡ ወይእቲ፡ በጥልሳት፡ ዘኀብሩ፡ ባቲ፡ አርዳኢሁ፡ ለእህዚእነ፡ ክርስቶስ፡ ወኆልቆሙ፡ ፹ወ፩።
check the viewerFols 99v–103v Apostolic canons (81) (CAe 2675)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ሥርዓተ፡ ሐዋርያት፡ ምስለ፡ ቀሌምንጦስ፡ ዘተፈነወ፡ ለአሕዛብ፡ ሕገ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን።
check the viewerFols 103v–107v Canons of Clement, which he received in a letter from S. Peter (CAe 2680)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ዝንቱ፡ ሴኖዶስ፡ ዘቀሌምንጦስ፡ ዘተጽሕፈ፡ ጴጥሮስ፡ ረድእ፡ ርእሰ፡ ሐዋርያት፡ ዘነገረ፡ በእንተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ይቤ፡ ቀሌምንጦስ፡ ዘእምጴጥሮስ፡ ርእሰ፡ ሐዋርያት፡ ረድኡ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ወይቤለኒ፡ ወልድየ፡ ቀሌምንጦስ፡ ኢታጥምቅ፡ መነሂ፡ በሕልያን፡ ወኢበሤጥ። ምቱር፡ በላዕለ፡ ጥምቀት፡ ዘነሥአ፡ ሕልያነ። ምቱር፡ ወውጉዝ፡ ውእቱ፡ ወርጉም፡ እምአፉየ፡ አነ፡ ጴጥሮስ፡ ንኡስ፡ እምሐዋርያት። ወመክፈልቱ፡ ይኩን፡ ምስለ፡ ሤሞን፡ መሠርይ፡ ወምስለ፡ ይሁደ፡ ረሲዕ።
check the viewerFols 107v and following በእንተ፡ አልባሰ፡ ካህናት።
Language of text:
(Slightly imperfect at the end.)check the viewerFols 108r and following Canons of the Church Councils (CAe 2649)
Language of text:
check the viewerFol. 113v Canons of the Council of Neo-Caesarea: titles (CAe 2682)
Language of text:
check the viewerFols 113v–115v Canons of the Council of Neo-Caesarea (CAe 2661)
Language of text:
(14 in number)check the viewerFol. 116r Titles of the Canons of the Council of Gangra (CAe 2683)
Language of text:
check the viewerFols 116r–118r Canons of the Council of Gangra (CAe 2651)
Language of text:
(20 in number)check the viewerFols 120v–121r Titles of the Canons of the Council of Antioch (CAe 2684)
Language of text:
check the viewerFols 125r–126r Titles of the Canons of the Council of Laodicea (CAe 2685)
Language of text:
check the viewerFol. 132r Titles of the Canons of the Council of Nicaea I (CAe 2687)
Language of text:
check the viewerFols 136v–138r Titles of the Canons of the Council of Nicaea II (CAe 2689)
Language of text:
check the viewerFols 138r–151r ሲኖዶስ፡ ዘኒቅያ፡ (CAe 2688)
Language of text:
(81 in number (though the titloi are 79))check the viewerFols 151v–154v Discourse of the 318 Fathers on the Trinity, eccl. (CAe 1313)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ነገረ፡ ዘቅዱሳን፡ አበው፡ ፫፻፲ወ፰ ዘይከውን፡ ኅንጻ፡ ለመነኮሳት፡ በእንተ፡ ሥላሴ፡ ቅድስት።
check the viewerFols 154v–162r Exposition of the Ten Commandments (CAe 1371)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ትርጓሜ፡ ዐሥሩ፡ ቃላት፡ ዘተርጐመ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ (…)ommission by ወበእንተዝ፡ አነ፡ አየድዓክ፡ ኦፍቁርየ፡ ስብሐተ፡ እግዚአብሔር፡ ዘአልቦ፡ ኆልቈ፡ እስከ፡ ለዓለም።
check the viewerFols 162r–164r Discourse on the Essence of the Holy Trinity (CAe 2654)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፩ ግጻዌ፡ ትምህርት፡ ሕግ፡ ወሥርዓት፡ ወተግሣጽ፡ ዘተሠርዐ፡ በእንተ፡ ህሉና፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘይትነበብ፡ ወትረ፡ ለሕዝብ። ወህላዌ፡ መለኮት፡ ዘኢይትነገር። ወዘኢይትፈለጥ። ወኅብረተ፡ ቃል፡ ዘእምቅድስት፡ ሥላሴ፡ ይእቲ፡ እንተ፡ ክርስቶስ፡ ህሉና፡ ተሀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን።
check the viewerFols 164v–165r Discourse on How to distinguish between Good and Evil (CAe 2655)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ግጻዌ፡ ትምህርት፡ ከመ፡ ይፍልጡ፡ ሠናየ፡ ወእኩየ፡ ግጽው፡ ወአብጥሊስ፡ ቀኖና፡ ዘእግዚእነ፡
check the viewerFols 165r–170r Discourse on the Fear of God (CAe 2656)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ግጽው፡ ወትምህርት፡ አብጥሊስ፡ ቀኖና፡ በእንተ፡ ፍርሀተ፡ እግዚአብሔር።
check the viewerFols 170r–178r Discourse on the Ancient People, and Refutation of the Jews (CAe 2657)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): አብጥሊስ፡ ቀኖና፡ ዘእምሐዋርያት፡ ተሠርዐ። ትምህርት፡ ወተግሣጽ፡ ወዘለፈ (!) ዘተጽሕፈ፡ በእንተ፡ ቀዳሚ፡ ሕዝብ፡ ከመ፡ ያእምሩ፡ መሃይምናን፡ ሕዝበ፡ ክርስቲያን። (!)
check the viewerFols 178v–183r Discourse of Gregory of Armenia against the Jews (CAe 2658)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ግጽው፡ ወተግሣጽ፡ አብጢሊስ፡ ቀኖና፡ በእንተ፡ ዘዘለፎሙ፡ ወገሠጾሙ፡ ወአስተኃፈሮሙ፡ ቅዱስ፡ ጎርጎርዮስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘአርማንያ። ገሠጾሙ፡ ወዘለፎሙ፡ ለአይሁድ፡ እኩያን። እለ፡ ሀለዉ፡ ህየ፡ ምስሌሁ፡ ለቅዱስ፡ ጎርጎርዮስ፡ በእንተ፡ እለ፡ ይብሉ፡ ዘተወልደ፡ እማርያም፡ ኢኮነ፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር፡ አላ፡ ሰብእ፡ ውእቱ፡ ወልደ፡ ሰብእ።
(ምንባብ፡ በሌሊት፡ ማህትወ፡ ፋሲካ፡ is added by a later hand in the margin.)check the viewerFols 183r–194r Hortatory discourse to believers, who desire to walk in the path of wisdom and knowledge (CAe 2659)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ግጽው፡ ወተግሣጽ፡ ወሥርዓት፡ ትምህርት፡ ጥበብ፡ አብጥሊስ፡ ቀኖና፡ ዘተሠርዐ፡ ነዋ፡ እሉ፡ ለእለ፡ የአምኑ፡ በህሉና፡ እግዚአብሔር፡ ወእለ፡ ይፈቅዱ፡ ይስምዑ፡ ትምህርተ፡ ጽድቅ። ወይሖሩ፡ በጥበብ፡ ወበአእምሮ፡ ወበለብዎ፡ ወበፍናዋተ፡ ሕይወት፡ ወይግበሩ፡ ፍሬ፡ ጽድቅ፡ ወበዘይደልዎ፡ ለነፍሶሙ፡ ወያእምሩ፡ ሥርዋ፡ ለጥበብ፡ ወበአእምሮ፡ ወበለብዎ፡ ወሕባሪሃ፡ ለጥበብ።
check the viewerFols 194v–199v ʾAbsǝliṭis qanonā baʾǝnta nǝssǝḥa tǝmhǝrt za-taśarʿa ʾǝmḫaba ʾƎgziʾabǝḥer ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos (CAe 2660)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፰ አብጥሊስ፡ ቀኖና፡ በእንተ፡ ንስሓ፡ ትምህርት፡ ዘተሠርዐ፡ እምኀበ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ነዋ፡ እሉ፡ ወተስእሎ፡ ጴጥሮስ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እምድኅረ፡ ተንሥአ፡ እምውታን፡ በደብረ፡ ዘይት። ወይቤሎ፡ ሊቅ፡ ንግረኒ፡ ወመሀረነ፡ ወአምረነ፡ ሥርዐተ፡ ንስሓ፡ በዘ፡ ይደሉ። ከመ፡ ንንግሮሙ፡ ወንምሀሮሙ፡ ለሕዝብ፡ ትምህርተ፡ ሕይወት፡ ወናግብኦሙ፡ ውስተ፡ አእምሮ፡ ጽድቅ።
check the viewerFols 199v–202v Penitential Canons [not to Peter] (CAe 2692)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በአኰቴተ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ። ጸሐፍነ፡ ቀኑን፡ ዘይትነገር፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ ዘይኔስሕ፡ በእንተ፡ ኅጢአቱ፡ ወእመኒ፡ ክርስቲያናዊ፡ ቀተለ፡ ኢያቅልሉ፡ እምንስሓሁ። ቀኑን። እመቦ፡ ሰብእ፡ ዘቀተለ፡ እምአዝማዲሁ። ወሖረ፡ እምሰብኡ፡ ወቀተለ፡ በእንቲአሁ፡ ዘቀተለ፡ ይጹም፡ ፵ ዕለተ፡ በኀብስተ፡ (!) ወማይ። ወ፯ ዓመት፡ በንስሓ።
check the viewerFols 202v–203r Penitential Canons of the Apostles (CAe 2692)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ሠርዑ፡ ወይቤሉ፡ ሐዋርያት፡ በመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘኀደረ፡ ላዕሌሆሙ፡ ወይቤሉ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ ዘተመይጠ፡ እምኅጣውኢሆሙ፡ ወበፅዑ፡ ለእግዚአብሔር፡ ከመ፡ ኢይግባእ፡ ኀበ፡ ቀዳሚ፡ ኀጢአት፡ ወሞተ፡ በዕለቱ፡ ወተክፈ፡ (!) እግዚአብሔር፡ ንስሓሁ፡ በከመ፡ ተወክፈ፡ ንስሓሁ፡ በላዕለ፡ መስቀል፡ ለፈያታዊ።
Additions In this unit there are in total 2 .
-
check the viewerFol. 5r (Type: OwnershipNote)
The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam↗ .
( gez ) ሲኖዶስ፡ ዘ ቅዱስ፡ መድኃኔ፡ ዓለም።↗
-
check the viewerFol. 63r (Type: OwnershipNote)
A note in a much later hand, stating that this manuscript belonged to the Convent of Gudbā or Gʷadbā (the first letter has been altered and is indistinct).
Text in Gǝʿǝz ዝማጽሐድ፡ ዘደብረ፡ ጐድባ፡ ዘአባ፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ዮሴፍ፡ ዘእነቆይ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ ንጉሥ፡ ወጠቢብ፡ ተላዌሕጉ፡ (!) ለአብ፡ መንግሥተ፡ አቡሁ፡ መኒኖ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ ከመ፡ ይርከብ። ኀበ፡ ዘኢይርኃልቅ፡ መዝገብ፡ ለዓለመ፡ ዓለም። ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡
Decoration In this unit there are in total 17 s.
Other Decorations
- ornamentation: check the viewerFol. 4r
- ornamentation: check the viewerFol. 6r
- ornamentation: check the viewerFol. 45r
- ornamentation: check the viewerFol. 54r
- ornamentation: check the viewerFol. 63v
- ornamentation: check the viewerFol. 71v
- ornamentation: check the viewerFol. 78r
- ornamentation: check the viewerFol. 88v
- ornamentation: check the viewerFol. 99v
- ornamentation: check the viewerFol. 103v
- ornamentation: check the viewerFol. 109r
- ornamentation: check the viewerFol. 116r
- ornamentation: check the viewerFol. 120v
- ornamentation: check the viewerFol. 125r
- ornamentation: check the viewerFol. 136v
- ornamentation: check the viewerFol. 151v
- ornamentation: check the viewerFol. 194v
Catalogue Bibliography
-
Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 266a-268a
This manuscript has modern restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 13.375in |
Width | 10.125in |
Foliation
Foliation in the upper right corner by the library. Starting from check the viewerfol. 4 , each folium contains next to the foliation currently used as reference one number higher, now striked through.
Quire Structure Collation
Signatures:
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q2 and n 1 is made of 7 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
State of preservation
good
Condition
Several leaves are torn and mutilated, especially check the viewerfols 198–203 .
Binding
Two wooden boards. Both inner boards are darkened around the edges, possibly showing traces of a former cover.
Blind-tooled leather quarter cover (with the gilded title and shelfmark on the spine).Sewing Stations
4Sewing Stations
Sewing stations are used in an irregular way.Binding material
wood
leather
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 34
Ruling
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
- The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are partly visible.
- Primary pricks are partly visible, horizontal pricks are mostly visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1400-1450
Written in a fine, bold hand. 1400-1450Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLorient794 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.