Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
not foundn. peregr., m. et fem. , pluralisPl. መነኮሳት፡ ( gramm.§ 133,a) μοναχός monachusla, monachala: መነኮስ፡ ባሕታዊ፡ anachoretalaSx. not able to find explanation in abbreviation listMasc. 13 ; መነኮሳት፡ ገዳማውያን፡ eremitaelaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 18 ; መነኮሳተ፡ ምኔት፡ monasticilaF.N. 10; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. f. 170, 2; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 53 ; saepissime in Phlx., Sx. al.; ኮነት፡ መነኮሰ፡ monacha facta estlaVit. S. Baam., quamquam pro fem. multo frequentius መነኮሳይት፡ ( quod videasq.v.) usurpatur. Hincdenominantur:
information type values
PoS n. peregr.
transcription
translations monachus la monacha la anachoreta la eremitae la monastici la monacha facta est la
morphology n. peregr. m. fem. fem.
references Masc. 13 Sx. Masc. 18 Lit. f. 170, Genz. f. 53
labels Pl.q.v.
gender
case
bibliography gramm.
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
manakos , pluralisPl. manakosāt , መነኮስት፡ manakost , መነኮሳን፡ manakosān
Grébaut
መነኮስ፡ manakos , pluralisPl. መነኮሳት፡ manakosāt «moinefr» ― መነኵሴ፡ Ms. BNFabb217, fol. 41r.
98
Leslau
መነኮስ manakos (pluralisPl. መነኮስት manakost , መነኮሳን manakosān , መነኮሳት manakosāt ) monken
መነኮስ፡ ባሕታዊ manakos bāḥtāwi hermiten, anachoriteen, videasvid. ባሕታዊ፡
መነኮስ፡ ገዳማዊ manakos bāḥtāwi hermiten, anachoriteen, videasvid. ገዳማዊ፡ 350b
information type values
PoS
transcription manakos manakosāt manakost manakosān manakos manakosāt manakos manakost manakosān manakosāt manakos bāḥtāwi manakos bāḥtāwi
translations moinefr monken hermiten anachoriteen hermiten anachoriteen
morphology
references
labels Pl.Pl.Pl.vid.vid.
gender
case
bibliography 98 350b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 31.1.2024
  • Leonard Bahr root on 2.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    መነኮስ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-01-31 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L7104dc63a4544bfa97823cadcb210a50 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load