Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
(etiam ሰኳት፡ ) Substantivumsubst., formicarum speciesla, μύρμηκες , ሰኳዕት፡ እለ፡ አልቦሙ፡ ኀይል፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,60 (at Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,6 ቃህም፡ ); μυρμηκολέων liber Jobi.Job 4,11 (de quo videasvid. 805 seq.). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቃሕም፡ ወሰኳዕት፡ ዘገብረ፡ ጕንዳን፡ , de qua formicarum specie consulas . I,13,29. [Mihi quidem ሰኳዕት፡ forma pluralisPl.a ሰኳዒ፡ esse videtur, quod proprie foramica facienslasignificat].
information type values
PoS subst.I,1
transcription
translations formicarum species la foramica faciens la
morphology subst.
references Prov. 24,60 Prov. 6,6 Job 4,11
labels vid.Voc. Ae.Pl.
gender
case
bibliography 805 seq.
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
nomenn. ከመ፡ ከዊኖ፡ ክረምተ፡ ኢይርሐስ፡ ወኢይብቍል፡ ወኢይሙት፡ ስክዕት፡ በረኃብdamit es, wenn der winter kommt, nicht feucht werde un sprosse, und die ameise nicht vor hunger sterbede 12 (ed.) 58 (tr.)
information type values
PoS n.
transcription
translations damit es, wenn der winter kommt, nicht feucht werde un sprosse, und die ameise nicht vor hunger sterbe de
morphology n.
references
labels
gender
case
bibliography 12 (ed.) 58 (tr.)
column
  • Maria Bulakh added reference to Physiologus on 1.6.2022
  • Pietro Maria Liuzzo removed brackets on 16.4.2018
  • Pietro Maria Liuzzo spaces on 16.4.2018
  • Andreas Ellwardt Bibl on 13.4.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሰኳዕት, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Maria Bulakh to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-06-01 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L05890b81ae90463aacac5c2cf7a048b2 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load