Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
GraphSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TextText (as available). Do you have a text you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
PlacesSee places marked up in the text using the Dariah-DE Geo-Browser
CompareCompare manuscripts with this content
Manuscripts MapMap of manuscripts with this content

Ṭǝbaba Salomon

Ran HaCohen

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom
CAe 2516Clavis Aethiopica, an ongoing repertory of all known Ethiopic Textual Units. Use this to refer univocally to a specific text in your publications. Please note that this shares only the numeric part with the Textual Unit Record Identifier.
1https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.1
2https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.2
3https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.3
4https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.4
5https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.5
6https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.6
7https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.7
8https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.8
9https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.9
10https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.10
11https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.11
12https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.12
13https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.13
14https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.14
15https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.15
16https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.16
17https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.17
18https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.18
19https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom.19
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/LIT2516Wisdom

section : 1
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1አፍቅርዋ ፡ ለጽድቅ ፡ መኳንንተ ፡ ምድር ፤ ኀልዩ ፡ በእንተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሠናየ ፤ ወበፍሥሓ ፡ ልብክሙ ፡ ኅሥዎ ።
2 እስመ ፡ ይትረከብ ፡ ለእለ ፡ ኢያሜክርዎ ፤ ወያስተርኢ ፡ ለእለ ፡ ኢይክሕድዎ ።
3 እስመ ፡ ጠዋይ ፡ ኅሊና ፡ እምእግዚአብሔር ፡ ያርሕቅ ፤ ወእንዘ ፡ ትትሜከር ፡ ኀይል ፡ ትዘልፎሙ ፡ ለአብዳን ።
4 እስመ ፡ ውስተ ፡ ምይንት ፡ ነፍስ ፡ ኢትበውእ ፡ ጥበብ ፤ ወኢየኀድር ፡ ውስተ ፡ ሥጋ ፡ ዘቅኑይ ፡ ለኀጢአት ።
5 ቅዱስ ፡ መንፈስ ፡ ትምህርተ ፡ ያጐይይ ፡ ዘእከይ ፤ ወይትነሣእ ፡ እምኅሊናሆሙ ፡ ለአብዳን ፤ ወይዘልፍ ፡ በምጽአታ ፡ ለእከይ ።
6 እስመ ፡ መፍቀሬ ፡ ሰብእ ፡ መንፈሰ ፡ ጥበብ ፤ ወኢያነጽሕ ፡ ጽሩፈ ፡ እምከናፍሪሁ ፤ እስመ ፡ ለኲልያቲሁ ፡ ስምዕ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወለልቡ ፡ ሐዋጺ ፡ ህልው ፤ ወለልሳን ፡ ሰማዒ ።
7 እስመ ፡ መንፈሰ ፡ እግዚአብሔር ፡ መልአ ፡ ዓለመ ፤ ወዘይእኅዝ ፡ ኲሎ ፡ አእመሮ ፡ በቃል ።
8 በእንተዝ ፡ ዘይነብብ ፡ ዐመፃ ፡ መኑሂ ፡ ኢያመሥጥ ፤ ወኢትትዐደዎ ፡ ለዘሊፍ ፡ ኲነኔ ።
9 እስመ ፡ ለምክሮሙ ፡ ለረሲዓን ፡ ሐተታ ፡ ይከውን ፤ ወለንባቦሙ ፡ ድምፁ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ይበጽሕ ፤ ወለዘላፋ ፡ አበሳሁ ።
10 እስመ ፡ እዝን ፡ ቀናኢ ፡ ይሰምዕ ፡ ኲሎ ፤ ድምፀ ፡ ነጐርጓር ፡ ኢይትኀባእ ፨ ፡ ተዐቀቡኬ ፡ እንከ ፡ ነጐርጓረ ፡ ዘኢይበቊዕ ፤ ወእምሐሜት ፡ ባልሑ ፡ ልሳነ ፤ እስመ ፡ ነገር ፡ ዘበጽምሚት ፡ በከ ፡ ኢይወፅእ ፤ አፍ ፡ ዘይጠቅል ፡ ይቀትል ፡ ነፍሰ ።
11 ኢትቅንኡ ፡ ሞተ ፡ በስሕተተ ፡ ሕይወትክሙ ፤ ወኢትንሥኡ ፡ ሥራዌ ፡ በምግባረ ፡ እደዊክሙ ።
12 እስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሞተ ፡ ኢገብረ ፤ ወኢያስተአድም ፡ በሀጒሎሙ ፡ ለሕያዋን ።
13 እስመ ፡ ፈጠረ ፡ ለከዊነ ፡ ኲሉ ፤ ወመድኀኒት ፡ ፍጥረተ ፡ ዓለም ፤ ወአልቦ ፡ ውስቴቶን ፡ ሥራየ ፡ ዘያማስን ፤ ወኢለሲኦል ፡ መንግሥተ ፡ በምድር ፡ እስመ ፡ ጽድቅ ፡ ኢመዋቲት ፡ ይእቲ ፡ ወረሲዓንሰ ፡ በእደው ፡ ወበቃል ፡ ጸውዕዎ ፤ ዐርከ ፡ አምሰልዎ ፡ ወተመሰዉ ፤ ወኪዳነ ፡ ተካየዱ ፡ ምስሌሁ ፤ እስመ ፡ ይደልዎሙ ፡ መክፈልተ ፡ ዚአሁ ፡ ከዊነ ።
section : 2
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1ይቤሉ ፡ በርእሶሙ ፡ ኢኀሊዮሙ ፡ ርቱዐ ፤ ኅዳጥ ፡ ወማሕዝን ፡ ንብረትነ ፤ ወአልቦ ፡ ፈውሰ ፡ በሞቱ ፡ ለብእሲ ፤ ወአልቦ ፡ ዘተአምረ ፡ ዘገብአ ፡ እምሲኦል ።
2 እስመ ፡ በከ ፡ ለሊነ ፡ ተፈጠርነ ፤ ወእምድኅረዝ ፡ ንከውን ፡ ከመ ፡ ዘኢተፈጠርነ ፤ እስመ ፡ ጢስ ፡ እስትንፋስ ፡ ውስተ ፡ አንፍነ ፤ ወቃል ፡ ቀለምጽጽ ፡ በሑሰተ ፡ ልብነ ፤ ዘእምከመ ፡ ጠፍአ ፡ ሐመደ ፡ ይከውን ፡ ሥጋ ፤ ወመንፈስሂ ፡ ይትከዐው ፡ ከመ ፡ ሳሕወ ፡ ደመና ።
3 ወስምነ ፡ ይትረሳዕ ፡ በመዋዕል ፤ ወአልቦ ፡ ዘይዜከር ፡ ምግባሪነ ፤ ወየኀልፍ ፡ ንብረትነ ፡ ከመ ፡ አሠረ ፡ ደመና ፤ ወከመ ፡ ጊሜ ፡ ይትፈረዘዝ ፤ እንተ ፡ ተሰደት ፡ በእግረ ፡ አሚር ፤ ወእምላህቡ ፡ እንተ ፡ ከብደት ።
4 ከመ ፡ ጽላሎት ፡ ኀላፊት ፡ ንብረትነ ፤ ወአልቦ ፡ ግብአተ ፡ በሞትነ ፤ ወአመ ፡ ተዐትበ ፡ ወአልቦ ፡ ዘይገብእ ።
5 ንዑኬ ፡ ንትፈጋዕ ፡ በዘሀሎ ፡ ሠናይ ፤ ወንግበር ፡ ውስተ ፡ ፍጥረት ፡ ከመ ፡ ወራዙት ፡ ፍጡነ ፡ ወይነ ፡ ብዙኀ ፡ ወዕፍረተ ፡ ንትመላእ ፤ ወኢይኅልፈነ ፡ ጽጌ ፡ ደመና ።
6 ወንትቀጸል ፡ ጽጌ ፡ ረዳ ፤ ሠርጸ ፡ ዘእንበለ ፡ ይጸመሂ ።
7 አልቦ ፡ ዘእምውስቴትክሙ ፡ ዘኢይደልዎ ፡ እምነ ፡ እንቲአነ ፡ ፍሥሓ ፤ በኲለሄ ፡ ንኅድግ ፡ ነገረ ፡ ፍግዕ ፤ እስመ ፡ ይእቲ ፡ መክፈልትነ ፡ ወርስትነ ፡ ንትዐገል ፡ ነዳየ ፡ ጻድቀ ፤ ወኢንምሀክ ፡ እቤረ ፤ ወልሂቀኒ ፡ ኢንኅፈር ፡ በሢበት ፡ ብዙኀ ፡ መዋዕል ፤ ይኩነነ ፡ ኀይልነ ፡ ሕገ ፡ ለጽድቅ ፤ እስመ ፡ ዕቡስ ፡ ምኑነ ፡ ይትበሀል ፡ ንቅትሎ ፡ ለጻድቅ ፡ እስመ ፡ ክቡድ ፡ ውእቱ ፡ ለነ ፤ ወይትቃወሞን ፡ ለምግባሪነ ፤ ወይዘነጒጐነ ፡ በኀጢአ ፡ ሕግ ፤ ወይሰብክ ፡ ለነ ፡ አበሳ ፡ ትምህርትነ ፡ ወይብል ፡ አእምሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ብየ ፤ ወወልደ ፡ እግዚአብሔር ፡ ይብል ፡ ርእሶ ፨ ፡ ዘኮነነ ፡ መዝለፌ ፡ ኅሊናነ ፤ ክቡድ ፡ ውእቱ ፡ ለነ ፡ በራእዩኒ ።
8 እስመ ፡ ኢይትማሰል ፡ ምስለ ፡ ባዕድ ፡ ንብረቱ ፤ ወፍሉጥ ፡ ፍኖቱ ፤ ምኑናነ ፡ ኮነ ፡ ሎቱ ፤ ወይርሕቅ ፡ እምፍናዊነ ፡ ከመ ፡ ዘእምርኩስ ፤ ወያስተበፅዕ ፡ ደኃሪቶሙ ፡ ለጻድቃን ፤ ወይትሜካሕ ፡ በአብ ፡ እግዚአብሔር ፨ ፡ ንርአይ ፡ ለእመ ፡ ነገሩ ፡ ህልው ፤ ወናመክር ፡ ደኃሪቶ ።
9 ወእመሰ ፡ ጻድቅ ፡ ወልዱ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ያድኅኖ ፤ ወይባልሖ ፡ እምእደ ፡ እለ ፡ ይትቃወምዎ ።
10 በጽዕለት ፡ ወበሕማም ፡ ንሕትቶ ፤ ከመ ፡ ናእምር ፡ ትዕግሥቶ ፤ ወንኰንን ፡ ትዕግሥተ ፡ ኢተዘክሮ ፡ እከይ ።
11 በሞት ፡ ኅሱር ፡ ንኰንኖ ፤ እመ ፡ ይከውኖ ፡ ረድኤተ ፡ በከመ ፡ ቃሉ ።
12 ዘንተ ፡ ኀለዩ ፡ ወስሕቱ ፤ እስመ ፡ አንቈረቶሙ ፡ እከዮሙ ።
13 ወኢያእመሩ ፡ ኅቡኣቲሁ ፡ ለእግዚአብሔር ፤ ወዐስበ ፡ ኢተሰፈዉ ፡ ዘጽድቅ ፤ ወኢያምሰሉ ፡ ክብረ ፡ ለነፍሳት ፡ ንጹሓት ፨ ፡ እስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ፈጠሮ ፡ ለሰብእ ፡ ለንጽሕ ፤ ወአርአያ ፡ አምሳለ ፡ ዚአሁ ፡ በራእዩ ፡ ገብሮ ።
14 ወበቅንአተ ፡ ዲያብሎስ ፡ ሞት ፡ መጽአ ፡ ውስተ ፡ ዓለም ፤ ወያሜክርዎ ፡ እለ ፡ እመክፈልተ ፡ ዝንቱ ፡ እሙንቱ ።
section : 3
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1ነፍሶሙ ፡ ለጻድቃን ፡ ውስተ ፡ እደ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወኢይለክፎሙ ፡ ሥቃይ ።
2 ተመሰሉ ፡ በአዕይንቲሆሙ ፡ ለአብዳን ፡ ዘሞቱ ፤ ወተኈለቈት ፡ ለእከይ ፡ ፀአቶሙ ፤ ወኅልፈቶመ ፡ ተመሰለ ፡ ቅጥቃጤ ፡ ሎሙ ፤ ወእሙንቱሰ ፡ በሰላም ፡ ህለዉ ።
3 እስመ ፡ ለገጸ ፡ ሰብእ ፡ እመሂ ፡ ተኰነኑ ፤ ተስፋሆሙ ፡ ሕይወት ፡ ፍጽምት ።
4 ወኅዳጠ ፡ ተኰኒኖሙ ፡ ዐቢየ ፡ ይዴለዉ ፤ እስመ ፡ እግዚእብሄር ፡ አመከሮሙ ፤ ወረከቦሙ ፡ እለ ፡ ይዴለዉ ፡ ሎቱ ።
5 ከመ ፡ ወርቅ ፡ ዘበምንሃብ ፡ አመከሮሙ ፤ ወከመ ፡ ጽንሓሐ ፡ መሥዋዕት ፡ ተወክፎሙ ፡ ወበመዋዕለ ፡ ውሓዬሆሙ ፡ ይበርሁ ፤ ወከመ ፡ ቀለምጽጽ ፡ ውስተ ፡ ብርዕ ፡ ይረውጹ ።
6 ወይኴንኑ ፡ አሕዛበ ፡ ወይእኅዙ ፤ ወይነግሥ ፡ ሎሙ ፡ እግዚአብሄር ፡ ለዓለም ።
7 እለ ፡ ይትዌከሉ ፡ ቦቱ ፡ ያአምሩ ፡ ርትዐ ፤ ወመሃይምናን ፡ በአፍቅሮ ፡ ይሄልዉ ፡ ኀቤሁ ፤ እስመ ፡ ጸጋ ፡ ወክብር ፡ ላዕለ ፡ ኅሩያኒሁ ።
8 ወረሲዓንሰ ፡ በከመ ፡ ኀለዩ ፡ ይረክቡ ፡ ተግሣጸ ፤ እለ ፡ አስተትዎ ፡ ለጻድቅ ፡ ወእምእግዚአብሔር ፡ ርሕቁ ።
9 ጥበበ ፡ ወተግሣጸ ፡ ዘይሜንን ፡ ሕርቱም ፤ ወከንቱ ፡ ተስፋሆሙ ፡ ወሕማሞሙ ፡ ዘእንበለ ፡ በቊዕ ፤ ወከንቱ ፡ ምግባራቲሆሙ ፤ ወአንስቲያሆሙኒ ፡ አብዳት ፤ ወፀዋጋን ፡ ውሉዶሙ ፤ ወርጉም ፡ ትውልዶሙ ።
10 እስመ ፡ ብፅዕት ፡ መካን ፡ እስመ ፡ ንጽሕት ፤ እንተ ፡ ኢያእመረት ፡ ምስካበ ፡ ለአብሶ ፤ ትረክብ ፡ ፍሬ ፡ በሕዋጼ ፡ ነፍሳት ።
11 ወኅጽው ፡ ዘኢገብረ ፡ በእዴሁ ፡ አበሳ ፤ ወኢኀለየ ፡ ላዕለ ፡ እግዚአብሄር ፡ እኩየ ፤ እስመ ፡ ይትወህቦ ፡ ለሃይማኖት ፡ ጸጋ ፡ ኅርየት ፤ ወመክፈልት ፡ በቤተ ፡ እግዚአብሄር ፡ ዘይትፈቶ ።
12 እስመ ፡ ለኄር ፡ ጻማ ፡ ፍሬሁ ፡ ክብር ፤ ወአልቦ ፡ ድቀተ ፡ ሥርወ ፡ አእምሮ ።
13 ወውሉደ ፡ ዘማውያንሰ ፡ ንትጋ ፡ ይከውኑ ፤ ወዘበአበሳ ፡ ምስካብ ፡ ዘርእ ፡ ይማስን ።
14 ወእመኒ ፡ ኖኀ ፡ መንበርቶሙ ፡ ውስተ ፡ ምንትኒ ፡ ኢይትኈለቁ ፤ ወኅሱር ፡ በአኃሪቶሙ ፡ ርሥኦሙ ።
15 ወእመኒ ፡ ፍጡነ ፡ ሞቱ ፡ አልቦሙ ፡ ተስፋ ፤ ወአመ ፡ ዕለተ ፡ ሐተታ ፡ ኑዛዜ ።
16 ለትውልድ ፡ ፀዋግ ፡ እኩይ ፡ አኃሪታ ።
section : 4
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1ይኄይስ ፡ ኢወሊድ ፡ ምስለ ፡ ኂሩት ፤ እስመ ፡ ኢይመውት ፡ ውእቱ ፡ ተዝካራ ፤ እስመ ፡ በኀበ ፡ እግዚአብሄር ፡ ትትአኰት ፡ ወበኀበ ፡ ሰብእኒ ።
2 እንዘ ፡ ሀለወትኒ ፡ ያከብርዋ ፤ ወያፈቅርዋ ፡ ኀሊፋኒ ፤ ወበዓለም ፡ አክሊለ ፡ ተቀጺላ ፡ ታንሶሱ ፤ ዘኢይጸመሂ ፡ ገድለ ፡ መዊኣ ።
3 ወብዙኅ ፡ ትውልደ ፡ ረሲዓን ፡ ኢይበቊዕ ፤ ወእምከንቱ ፡ ተክል ፡ ኢይሁብ ፡ ውስተ ፡ ዕመቅ ፡ ሥርዎ ፤ ወጽኑዐ ፡ ምንባረ ፡ ኢይነብር ።
4 እመኒ ፡ ዘበጊዜ ፡ ዘበአዕጹቃቲሁ ፡ ይሠርጽ ፤ ጽኑዕ ፡ እንዘ ፡ ኢያንቀለቅል ፡ እምነፋስ ፡ ይትሐወስ ፤ ወበኀይለ ፡ ነፋሳት ፡ ይሤረው ።
5 ይሰብር ፡ አዕጹቀ ፡ ዘእለ ፡ ኢኮኑ ፡ ፍጹመ ፤ ወፍሬሆሙ ፡ ቆዐ ፡ ከንቱ ፡ ዘኢኮነ ፡ ዚአሆሙ ፡ ለበሊዕ ፤ ወለምንትኒ ፡ ኢይበቊዕ ።
6 እስመ ፡ በንዋመ ፡ እከይ ፡ ውሉድ ፡ ዘይትወለድ ፤ ሰማዕት ፡ እሙንቱ ፡ ለእከየ ፡ ዘመዶሙ ፡ በሐተታሆሙ ።
7 ወጻድቅሰ ፡ አመ ፡ በጽሐ ፡ ለመዊት ፡ በዕረፍት ፡ ይሄሉ ።
8 ርሥእ ፡ ክቡር ፡ አኮ ፡ ዘብዙኅ ፡ መዋዕል ፤ ወአኮ ፡ በኈልቈ ፡ ዓመታት ፡ ዘይትኌለቊ ።
9 ሢበት ፡ ይእቲ ፡ አእምሮ ፡ ለሰብእ ፤ ወቦ ፡ ርሥእ ፡ ሢበት ፡ ዘእንበለ ፡ ነውር ።
10 መሥምረ ፡ ከዊኖ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ተፈቅረ ፤ ወእንዘ ፡ የሐዩ ፡ ምስለ ፡ ኃጥኣን ፡ ፈለሰ ፨ ፡ ተመሥጠ ፡ ከመ ፡ እኩይ ፡ ኢትሚጥ ፡ አእምሮ ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ ሕብል ፡ ኢያስፍጣ ፡ ለነፍሱ ።
11 ምትሐቱ ፡ ለእከይ ፡ ይጼልሎን ፡ ሠናያተ ፤ ወነዛህላለ ፡ ፍትወት ፡ ያፈልስ ፡ ልበ ፡ የዋህ ፡ ተፈጺሞ ፡ በኅዳጣት ፡ መልአ ፡ ነዋኀ ፡ መዋዕለ ፡ እስመ ፡ ሥምርት ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ነፍሱ ፤ በእንተዝ ፡ ጐጒአ ፡ እማእከለ ፡ ፁግ ።
12 ወነኪራንሰ ፡ ርእዮሙ ፡ ወኢያእሚሮሙ ፤ ወኢያንቢሮሙ ፡ ዲበ ፡ ኅሊናሆሙ ፡ ዘከመዝ ፤ ከመ ፡ ክብር ፡ ወሣህል ፡ ዲበ ፡ ጻድቃኒሁ ፤ ወውሓይ ፡ ለኅሩያኒሁ ።
13 ይኴንኖሙ ፡ ጻድቅ ፡ መዊቶ ፡ ለሕያዋን ፡ ረሲዓን ፤ ወውርዙት ፡ እንተ ፡ ተፈጸመት ፡ ፍጡነ ፡ ዘብዙኅ ፡ ዓመታት ፡ ርሥአ ፡ በእከይ ።
14 እስመ ፡ ይሬእዩ ፡ ሙተተ ፡ ጻድቅ ፤ ወኢያአምሩ ፡ ምንተ ፡ መከሩ ፡ በእንቲአሁ ፤ ወለምንት ፡ አስተጋብኦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ይሬእዩ ፡ ወይሜንኑ ፤ ወኪያሆሙሰ ፡ እግዚአብሔር ፡ ይሥሕቆሙ ፤ ወይከውኑ ፡ እምድኅረዝ ፡ ለድቀት ፡ ኅሱር ፤ ወለጽዕለተ ፡ ምውታን ፡ ዘለዓለም ።
15 እስመ ፡ ያነቅዖሙ ፡ እንዘ ፡ ኢይነቡ ፡ ሐቢጦሙ ፤ ወያንቀለቅሎሙ ፡ እመሠረታ ፤ ወለዝሉፉ ፡ ይበድዉ ፤ ወይከውኑ ፡ ጽዑራነ ፤ ወዝክሮሙ ፡ ይትህጐል ።
16 ወይቀርቡ ፡ ለቅሥተ ፡ ኀጢአቶሙ ፡ ፍሩሃነ ፤ ወይዘልፎሙ ፡ በአንጻሪሆሙ ፡ ኀጣይኢሆሙ ።
section : 5
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1አሜሃ ፡ ይቀውም ፡ ጻድቅ ፡ በብዙኅ ፡ ግህደት ፤ አንጻረ ፡ ቅድመ ፡ እለ ፡ አመንደብዎ ፤ ወእለ ፡ ይሜንኑ ፡ ነገሮ ፨ ፡ ርእዮሙ ፡ ይትህወኩ ፡ በግርማ ፡ እኩይ ፤ ወይደመሙ ፡ በእንተ ፡ መንክረ ፡ ዳኅና ።
2 ይብሉ ፡ በበይናቲሆሙ ፡ እንዘ ፡ ይኔስሑ ፤ ወበጽዑር ፡ መንፈስ ፡ ይጸርኁ ፡ ወይብሉ ፤ ዝኑ ፡ ውእቱ ፡ ዘረስይነ ፡ ቀዲሙ ፡ ወኮነነ ፡ ለሠሐቅ ፡ ወለምስለ ፡ ዝንጓጔ ።
3 አብዳን ፡ ንብረቶ ፡ ረሰይነ ፡ እበደ ፤ ወሙተቶ ፡ ምኑነ ።
4 እፎ ፡ ምስለ ፡ ውሉደ ፡ እግዚአብሄር ፤ ወበቅዱሳን ፡ ኮነ ፡ ርስቱ ።
5 ስሕትነኬ ፡ እምፍኖተ ፡ ጽድቅ ፤ ወብርሃኑ ፡ ለጽድቅ ፡ ኢያስተርአየ ፡ ለነ ፤ ወፀሓይ ፡ ኢሠረቀ ፡ ለነ ።
6 አበሳ ፡ መላእነ ፡ በፍናው ፡ ወህጒለ ፤ ወነገድነ ፡ ገዳመ ፡ በድው ፤ ወፍኖተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኢያእመርነ ።
7 ምንተ ፡ በቊዐነ ፡ ትዕቢት ፤ ወምንት ፡ ብዕል ፡ ዘምስለ ፡ ትፍሥሕት ፡ ተውህበ ፡ ለነ ።
8 ኀላፊ ፡ ውእቱ ፡ ኲሉ ፡ ከመ ፡ ጽላሎት ፤ ወከመ ፡ ዜና ፡ ዘይረውጽ ፤ ወከመ ፡ ሐመር ፡ እንተ ፡ ተኀልፍ ፡ ዘያመዐብል ፡ ማየ ፤ እንተ ፡ ምኅላፈ ፡ አሠራ ፡ አልባ ፡ ዘይትረከብ ፤ ወፍኖተ ፡ እንግድኣሃ ፡ በውስተ ፡ ማዕበል ፤ ወከመ ፡ ዖፍ ፡ ዘሰረረ ፡ ደመና ፤ አልቦ ፡ ዘይረክብ ፡ ዘይትዐወቅ ፡ ፍኖታ ፤ ወዝብጠተ ፡ ስረተ ፡ መንፈስ ፡ ቀሊል ፤ ወይሠጥቅ ፡ ኀይለ ፡ ሩጸት ፤ ወአሕዊሶ ፡ ክነፊሁ ፡ ይነግድ ፤ ወእምዝ ፡ ኢተረክበ ፡ ትእምርተ ፡ ምቅዋሚሃ ፤ ወከመ ፡ ሐጽ ፡ ዘተውህበ ፡ ለሰሪር ፤ ተሠጥቀ ፡ ደመና ፡ ወበጊዜሁ ፡ ተጋብአ ፡ ከመ ፡ ቀዳሚ ፤ እስከ ፡ ይትኀጣእ ፡ አሠሩ ፤ ወከማሁ ፡ ንሕነሂ ፡ ተወሊደነ ፡ ኀለቅነ ፤ ወዘሠናይ ፡ ትእምርተ ፡ አልብነ ፡ ዘናርኢ ፤ ወበእከይ ፡ ኀለቅነ ።
9 እስመ ፡ ተስፋሆሙ ፡ ለረሲዓን ፡ ከመ ፡ ጸበል ፡ ዘይግሕፍ ፡ ነፋስ ፤ ከመ ፡ አስሐትያ ፡ ዘእምነፋስ ፡ ተሰደ ፡ ቊሩ ፤ ወከመ ፡ ጢስ ፡ ዘእምነፋስ ፡ ተክዕወ ፤ ወከመ ፡ ዝክረ ፡ ኀዳሪ ፡ ዘአሐቲ ፡ ዕለት ፡ ኀለፈ ።
10 ወጻድቃንሰ ፡ ለዓለም ፡ የሐይዉ ፤ ወእምእግዚአብሄር ፡ ዐስቦሙ ፤ ወትካዞሙ ፡ እምኀበ ፡ ልዑል ።
11 በእንተዝ ፡ ይነሥኡ ፡ መንግሥተ ፡ ክብር ፤ ወቀጸላ ፡ ሥን ፡ እምእደ ፡ እግዚአብሔር ፤ እስመ ፡ በየማኑ ፡ ይከድኖሙ ፤ ወበመዝራዕቱ ፡ ይረድኦሙ ።
12 ወይነሥእ ፡ ንዋየ ፡ ሐቅለ ፡ ቅንአቱ ፤ ወይሬስያ ፡ ንዋየ ፡ ሐቅል ፡ ለፍጥረቱ ፡ ለበቀለ ፡ ፀር ፤ ይለብስ ፡ ድርዐ ፡ ጽድቅ ፤ ወይትቄጸል ፡ ጌራ ፡ ኲነኔ ፡ ኢያድልዎ ፤ ወይነሥእ ፡ ወልታ ፡ ዘኢይትመዋእ ፡ ጽድቀ ፤ ወያበልኅ ፡ ምትረተ ፡ በመዐተ ፡ ሰይፉ ፤ ይትቃተል ፡ ዘምስሌሁ ፡ ዓለም ፡ ዲበ ፡ መስትታን ።
13 የሐውሩ ፡ ርቱዐ ፡ ሞጸፍተ ፡ መባርቅቱ ፤ ወከመ ፡ ዘእምሠናይ ፡ ምዕዋድ ፡ ቀስተ ፡ ደመና ፡ በአድምዖ ፡ ይቀንጹ ።
14 ወእምኰኲሐ ፡ መዐተ ፡ ሞጸፍ ፡ ፍጹመ ፡ ይወድቁ ፡ አብራድ ፤ ወይትቈጣዕ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ ማየ ፡ ባሕር ፤ ወአፍላግ ፡ ያድለቀልቁ ፡ ፍጡነ ።
15 ወይትቃወሞሙ ፡ መንፈሰ ፡ ኀይል ፤ ወከመ ፡ ነፋስ ፡ ይነሥኦሙ ፤ ወትማስን ፡ ኲላ ፡ ምድር ፡ በአበሳ ፤ ወእከየ ፡ ምግባር ፡ ትመይጥ ፡ መንበረ ፡ ኀየልት ።
section : 6
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1 ስምዑኒኬ ፡ ነገሥት ፡ ወለብዉ ፤ ወአእምሩ ፡ መኳንንተ ፡ ጽንፈ ፡ ምድር ።
2 አፅምኡ ፡ እለ ፡ ትእኅዙ ፡ ብዙኀ ፤ ወእለ ፡ ትትዔበዩ ፡ በብዙኅ ፡ አሕዛብ ።
3 እስመ ፡ ተውህበ ፡ እምእግዚአብሔር ፡ እኂዞትክሙ ፤ ወጽንዕክሙ ፡ እምኀበ ፡ ልዑል ፤ ዘየሐትት ፡ ምግባሪክሙ ፡ ወምክረክሙ ፡ ይፈትን ።
4 እስመ ፡ እንዘ ፡ ላእካን ፡ አንትሙ ፡ ለመንግሥተ ፡ ዚአሁ ፤ ኢኰነንክሙ ፡ ርትዐ ፡ ወኢዐቀብክሙ ፡ ሕገ ፤ ወኢበከመ ፡ ምክረ ፡ እግዚአብሄር ፡ ሖርክሙ ።
5 ድንጉፀ ፡ ወፍጡነ ፡ ይትቃወመክሙ ፤ እስመ ፡ ኲነኔ ፡ ምቱረ ፡ ለመኳንንት ፡ ይከውን ።
6 እስመ ፡ ትሑትሰ ፡ ንሕሱይ ፡ ለተምሕሮ ፤ ጽኑዓንሰ ፡ ጽኑዐ ፡ ይትሐተቱ ።
7 እስመ ፡ ኢይፈልጥ ፡ ገጸ ፡ መኰንነ ፡ ኲሉ ፤ ወኢየኀፍር ፡ ዕበየ ፤ እስመ ፡ ዐቢየ ፡ ወንኡሰ ፡ ውእቱ ፡ ገብረ ፤ ወከማሁ ፡ ይኄሊ ፡ በእንተ ፡ ኲሉ ።
8 ወለኀየልት ፡ ኅዩለ ፡ ይከውን ፡ ሐተታ ።
9 ለክሙኬ ፡ መኳንንት ፡ ነገርየ ፤ ከመ ፡ ታእምሩ ፡ ጥበበ ፡ ወኢትደቁ ።
10 እስመ ፡ እለ ፡ የዐቅቡ ፡ ጽድቀ ፡ በጽድቅ ፡ ይጸደቁ ፤ ወእለ ፡ ተመህርዎን ፡ ይረክቡ ፡ ምሕረተ ።
11 ፍትዉኬ ፡ እንከ ፡ ነገርየ ፤ አፍቅሩ ፡ ወትትጌሠጹ ።
12 ብርህት ፡ ወኢትጸመሂ ፡ ይእቲ ፡ ጥበብ ፤ ወፍጡነ ፡ ትትረአይ ፡ እምኀበ ፡ እለ ፡ ያፈቅርዋ ፤ ወትትረከብ ፡ በኀበ ፡ እለ ፡ የኀሥዋ ።
13 ትበጽሕ ፡ ለእለ ፡ ይፈትውዋ ፡ ትትአመሮሙ ።
14 ዘይገይሥ ፡ ኀቤሃ ፡ ኢይጻሙ ፤ ወትረ ፡ እንዘ ፡ ትጻናሕ ፡ ይረክባ ፡ ውስተ ፡ ኆኅቱ ።
15 ኀሊዮ ፡ በእንቲአሃ ፡ ፍጻሜ ፡ አእምሮ ፤ ወዘተግህ ፡ በእንቲአሃ ፡ ፍጡነ ፡ ዘእንበለ ፡ ትካዝ ፡ ይከውን ።
16 እስመ ፡ ለእለ ፡ ይደልውዋ ፡ ላቲ ፡ ትትአመሮሙ ፡ ተዐውድ ፡ ወተኀሥሦሙ ፤ ወበውስተ ፡ መንገድ ፡ ታስተርእዮሙ ፡ ግብተ ፡ አዳም ፤ ወበኲሉ ፡ ኅሊና ፡ ትትራከቦሙ ።
17 ቀዳሚሃ ፡ እንተ ፡ በህልው ፡ ዘተግሣጽ ፡ ፍትወት ፤ ወጻህቀ ፡ ተግሣጽ ፡ ፍቅር ፤ ወፍቅር ፡ ዐቂበ ፡ ሕገ ፡ ዚአሃ ፤ ወአፅምኦ ፡ ሕገ ፡ ዚአሃ ፡ ጸኒዖ ፡ ኢሙስና ፡ ኢሙስናሰ ፡ ቅሩበ ፡ ትሬሲ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ።
18 ፍትወታኬ ፡ ለጥበብ ፡ ያዐርግ ፡ ኀበ ፡ መንግሥት ።
19 እመኬ ፡ ትፈትዉ ፡ መናብርተ ፡ ወኰንኖ ፡ ዐበይተ ፡ አሕዛብ ፤ አክብርዋ ፡ ለጥበብ ፡ ከመ ፡ ለዓለም ፡ ትንግሡ ።
20 ምንት ፡ ይእቲ ፡ ጥበብ ፡ ወእፎ ፡ ኮነት ፡ ኣየድዕ ፤ ወኢየኀብአክሙ ፡ ክቡተ ፤ ወእምነ ፡ ቅድመ ፡ ፍጥረት ፡ አአሥር ፤ ወእሬሲ ፡ ክሡተ ፡ አእምሮታ ፤ ወኢይትዐደው ፡ ጽድቀ ።
21 ወበቅንአ ፡ ሐማሚ ፡ ኢየሐውር ፤ ወከመዝ ፡ ኢይሳተፍ ፡ ለጥበብ ።
22 ብዝኀ ፡ ጥበብ ፡ መድኀኒተ ፡ ዓለም ፤ ወንጉሥ ፡ ጠቢብ ፡ ያቀውም ፡ ሕዝበ ።
23 ተገሠጹኬ ፡ በቃልየ ፡ ወትረብሑ ።
section : 7
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1 እስመ ፡ አነኒኬ ፡ መዋቲ ፡ ሰብእ ፡ ትዕሪር ፡ ከመ ፡ ኲሉ ፤ እምድር ፡ ኮነ ፡ ዘተወለድኩ ፡ እምዘቀዳሚ ፡ ተልሕኰ ።
2 ወውስተ ፡ ከርሠ ፡ እምየ ፡ ተገለፍኩ ፡ ሥጋ ፤ ወነበርኩ ፡ ርጉዐ ፡ በደም ፡ ፲አውራኀ ፤ እምዘርአ ፡ ብእሲ ፡ ወፍትወተ ፡ ንዋም ፡ በሩካቤ ።
3 ወአነኒ ፡ ከዊንየ ፡ ነሣእኩ ፡ ዘለኲሉ ፡ ደመና ፤ ወውስተ ፡ መምሰለ ፡ ሕማም ፡ ወረድኩ ፡ ምድረ ፤ ቀዳሚተ ፡ ቃለ ፡ መምሰለ ፡ ኲሉ ፡ አውጻእኩ ፡ ብካየ ፤ በአፅርቅት ፡ ልህቁ ፡ ወበትካዝ ፨ ፡ እስመ ፡ አልቦ ፡ እምነገሥት ፡ ዘካልአ ፡ ኮነ ፡ ልደቱ ፤ አሐቲ ፡ ይእቲ ፡ ምጽአቱ ፡ ለኲሉ ፡ ውስተ ፡ ንብረት ፤ ወፀአቱ ፡ ዕሩይ ።
4 በእንተዝ ፡ ጸለይኩ ፡ ወአእምሮ ፡ ተውህበ ፡ ሊተ ፤ ወአስተብቋዕኩ ፡ ወመጽአኒ ፡ መንፈሰ ፡ ጥበብ ።
5 አቅደምክዋ ፡ እምኲነኔ ፡ ወመናብርት ፤ ወብዕለ ፡ ወኢከመ ፡ ምንትኒ ፡ ረሰይክዋ ፡ ወአስተዐረይክዋ ፤ ወኢያስተማሰልክዋ ፡ በእብን ፡ ዘሤጠ ፡ አልቦ ፤ እስመ ፡ ኲሉ ፡ ወርቅ ፡ በቅድመ ፡ ገጻ ፡ ከመ ፡ ኆጻ ፡ ኅዳጥ ፤ ወከመ ፡ ጽቡር ፡ ይመስል ፡ ብሩር ፡ በቅድሜሃ ፡ እምሕይወት ፡ ወእምላሕይ ፡ ፈተውክዋ ፤ ወአብደርክዋ ፡ እምብርሃን ፡ ትኩነኒ ፤ እስመ ፡ ኢይነውም ፡ ዘእምውስቴታ ፡ ጸዳለ ፡ ብርሃን ።
6 መጽአኒ ፡ ሠናይ ፡ ኲሉ ፡ ምስሌሃ ፡ ኅቡረ ፤ ወዘኈልቈ ፡ አልቦ ፡ ብዕል ፡ ውስተ ፡ እዴሃ ።
7 ወተፈሣሕኩ ፡ በኲሉ ፡ እስመ ፡ መኰንኖሙ ፡ ይእቲ ፡ ጥበብ ፤ ወኢያእመርክዋ ፡ ከመ ፡ ገባሪቶሙ ፡ ይእቲ ፡ ለዝ ፡ ኲሉ ።
8 ዘእንበለ ፡ እከይ ፡ ነሣእኩ ፡ ወዘእንበለ ፡ ቅንአት ፡ እሁብ ፤ ብዕላ ፡ ኢየኀብእ ፡ ዘኢየኀልቅ ፡ መዝገብ ፡ ይእቲ ፡ ለሰብእ ፤ እለ ፡ አጥረይዋ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ተዓረኩ ፤ እስመ ፡ እምትምህርተ ፡ ተግሣጽ ፡ ቆሙ ።
9 ወየሀበኒ ፡ ሊተኒ ፡ እግዚአብሔር ፡ እንግር ፡ በፍትወት ፡ ወአኀሊ ፡ ዘይደሉ ፡ ለዘ ፡ ይትወህብ ፤ እስመ ፡ ውእቱ ፡ ለጥበብሂ ፡ መርሓ ፡ ውእቱ ፡ ወለጠበብት ፡ መርትዖሙ ።
10 እስመ ፡ ውስተ ፡ እዴሁ ፡ ንሕነኒ ፡ ወነገርነኒ ፤ ኲሉ ፡ ጠይቆ ፡ ወምግባረ ፡ ትምህርት ።
11 እስመ ፡ ውእቱ ፡ ወህበኒ ፡ ለዘ ፡ ኮነ ፡ አእምሮ ፡ ወአኮ ፡ ሕስወ ፤ ለአእምሮ ፡ ቁመተ ፡ ዓለም ፡ ወምሕዋረ ፡ ፀሓይ ፡ ወወርኅ ፡ ወከዋክብት ፤ ጽንፎ ፡ ወተፍጻሜቶ ፡ ወማእከለ ፡ መዋዕል ፤ ወለጊዜያት ፡ ሙያጤሁ ፡ ወለመዋዕል ፡ ሙያጤሆን ፤ ዑዳተ ፡ ዓመታት ፡ ወንብረተ ፡ ከዋክብት ፤ ፍጥረተ ፡ እንስሳ ፡ ወመዐተ ፡ አራዊት ፡ ወመናፍስተ ፡ ኀይል ፡ ወኅሊና ፡ ሰብእ ፤ ፍላጤ ፡ ዕፀው ፡ ወምግባረ ፡ አሥራው ።
12 ወእመኒቦ ፡ ኅቡኣተ ፡ ወክሡታተ ፡ አእመርኩ ።
13 እስመ ፡ ኬንያሁ ፡ ለኲሉ ፡ መህረኒ ፡ ጥበብ ፤ እስመ ፡ ባቲ ፡ ይእቲ ፡ መንፈሰ ፡ አእምሮ ፤ ቅዱስ ፤ ብሑተ ፡ ልደት ፤ ክፍልት ፡ ውስተ ፡ ብዙኅ ፤ ቀጣን ፤ ጽህርት ፤ ሠናይተ ፡ ቃል ፤ እንተ ፡ ኢትጸመሂ ፤ ህሉት ፤ እንተ ፡ አልባ ፡ ጽንፈ ፤ መፍቀሪተ ፡ ሠናይ ፤ በላኅ ፤ እንተ ፡ ኢትትከላእ ፤ መስልጥ ፤ መፍቀሪተ ፡ ሰብእ ፤ ጽንዕተ ፡ ኀይል ፤ እንተ ፡ እንበለ ፡ ትካዝ ፤ ከሃሊተ ፡ ኲሉ ፤ ዋሐዪተ ፡ ኲሉ ፤ ወእንተ ፡ ኲሉ ፡ ታገምር ፡ መናፍስተ ፡ ዘይትዐወቅ ፡ ንጹሓን ፡ ቀጢናን ።
14 እምኲሉ ፡ ፍጡነ ፡ ሑሰታ ፡ ታፈጥን ፡ ጥበብ ፤ ታንሶሱ ፡ ወተሐውር ፡ እንተ ፡ ዲበ ፡ ኲሉ ፡ በእንተ ፡ ንጽሓ ።
15 እስመ ፡ እስትንፋስ ፡ ይእቲ ፡ ዘእምኀይለ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወፅአት ፡ እምእንተ ፡ አኃዜ ፡ ኲሉ ፡ ስብሐት ፡ ንጽሕት ፤ በእንተዝ ፡ አልቦ ፡ ርኩሰ ፡ ምንተኒ ፡ ዘይዳደቃ ።
16 እስመ ፡ ዋካ ፡ ይእቲ ፡ ለብርሃን ፡ ዘኢያስተርኢ ፤ ወመጽሄት ፡ ዘኢይዴምን ፡ ዘእምግብረ ፡ እግዚአብሄር ፤ ወአርአያ ፡ ኂሩቱ ።
17 እንዘ ፡ አሐቲ ፡ ይእቲ ፡ ኲሎ ፡ ትክል ፤ ወእንዘ ፡ በርእሳ ፡ ህሎት ፡ ኲሎ ፡ ትሔድስ ፤ ወበበትውልድ ፡ ውስተ ፡ ነፍሰ ፡ ጻድቃን ፡ ትትፋለስ ፤ አዕርክተ ፡ እግዚአብሔርኒ ፡ ወነቢያተኒ ፡ ትሬሲ ።
18 እስመ ፡ አልቦ ፡ ዘያፈቅር ፡ እግዚአብሔር ፤ ዘእንበለ ፡ ምስለ ፡ ጠቢባን ፡ ዘየኀድር ፨ ፡ እስመ ፡ ትልሒ ፡ እምፀሓይ ፤ ወእምኲሉ ፡ ንብረተ ፡ ከዋክብት ፤ ምስለ ፡ ብርሃን ፡ እንዘ ፡ ትትቃወም ፡ ትትረከብ ፡ ከመ ፡ ቀዳሚት ፡ ይእቲ ።
19 እስመ ፡ ለዝሰ ፡ ይዌልጦ ፡ ሌሊት ፤ ወለጥበብሰ ፡ ኢይትኄየላ ፡ እከይ ።
section : 8
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1ትሰፍሕ ፡ እምአጽናፍ ፡ እስከ ፡ አጽናፍ ፤ ወትሠርዕ ፡ ኲሎ ፡ ሠናየ ፡ ዛተ ፡ አፍቀርኩ ፡ ወኀሠሥክዋ ፡ እምውርዙትየ ፤ ወአፍቀርኩ ፡ እንሥኣ ፡ መርዓተ ፡ ሊተ ፤ ወመፍቅረ ፡ ኮንኩ ፡ ለሥና ።
2 ኂሩተ ፡ ትሴብሕ ፡ ሰብሳበ ፡ እንተ ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ እንዘ ፡ ባ ፤ ወመኰንነ ፡ ኲሉ ፡ አፍቀራ ።
3 እስመ ፡ መምክር ፡ ይእቲ ፡ ለትምህርተ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወመፍቀሪተ ፡ ምግባሪሁ ።
4 ወእመ ፡ ብዕልኒ ፡ መፍትው ፡ ውእቱ ፡ ጥሪት ፡ ለንብረት ፤ ምንትኑ ፡ ይብዕላ ፡ ለጥበብ ፡ እንተ ፡ ኲሎ ፡ ትገብር ።
5 ወእመኒ ፡ አእምሮ ፡ ትገብር ፤ መኑ ፡ እምኔሃ ፡ እምዘ ፡ ህሎ ፡ ከማሃ ፡ ኬንያ ።
6 ወእመኒቦ ፡ ጽድቀ ፡ ዘያፈቅር ፡ ጻማሃ ፡ ለዛ ፡ ውእቱ ፡ ሠናይ ፤ እስመ ፡ ንጽሐ ፡ ወጥበበ ፡ ትሜህር ፤ ጽድቀ ፡ ወጽንዐ ፤ ዘአልቦ ፡ ዘይበቊዕ ፡ እምኔሁ ፡ ወኢምንተኒ ፡ በሕይወተ ፡ ሰብእ ።
7 ወእመኒ ፡ ዘብዙኅ ፡ አእምሮ ፡ ቦዘያፈቅር ፤ ታአምር ፡ ዘእምቅድም ፡ ወዘይመጽእ ፤ ታአምር ፡ ተጋብኦ ፡ ነገር ፡ ወፈክሮ ፡ ቅጽበት ፤ ተኣምረ ፡ ወመንክረ ፡ ታቀድም ፡ ኣእምሮ ፡ ወፀአተ ፡ ጊዜ ፡ መዋዕል ።
8 ፈቀድኩኬ ፡ ዛተ ፡ እንሥኣ ፡ ተህሉ ፡ ምስሌየ ፤ እስመ ፡ ኣአምር ፡ ከመ ፡ ትከውነኒ ፡ መምክረ ፡ ለሠናይ ፤ ወናዛዚተ ፡ ለትካዝ ፡ ወለሐዘን ።
9 እረክብ ፡ በእንቲአሃ ፡ አኰቴተ ፡ በኀበ ፡ ብዙኅ ፤ ወክብረ ፡ እምኀበ ፡ ሊቃውንት ፡ ወሬዛ ፨ ፡ በሊኀ ፡ እኩን ፡ ለኲነኔ ፤ ወበገጸ ፡ ኀያላን ፡ እትነከር ።
10 እንዘ ፡ ኣረምም ፡ ይጸንሑኒ ፤ ወእንዘ ፡ እነብብ ፡ ያፀምኡኒ ፤ ወእመ ፡ አብዛኅኩ ፡ ተናግሮ ፤ እዴሆሙ ፡ ያነብሩ ፡ ውስተ ፡ አፉሆሙ ።
11 እረክብ ፡ በእንቲአሃ ፡ ኢመዊተ ፤ ወዝክረ ፡ ዓለም ፡ ለእለ ፡ እምድኅሬየ ፡ አኀድግ ።
12 እሠርዕ ፡ ሕዝበ ፡ ወአሕዛብ ፡ ይትኴነኑ ፡ ሊተ ።
13 ይፈርሁኒ ፡ ሰሚዖሙ ፡ መኳንንት ፡ መደንግፃን ፤ በማኅበር ፡ ኣስተርኢ ፡ ኄረ ፡ ወበፀብእ ፡ ጽኑዐ ።
14 ወበዊእየ ፡ ቤትየ ፡ ኣዐርፍ ፡ ምስሌሃ ፤ እስመ ፡ አልቦ ፡ ምረተ ፡ ህልዎ ፡ ምስሌሃ ፤ ወኢሐዘነ ፡ ህልዎ ፡ ምስሌሃ ፤ ዘእንበለ ፡ ክመ ፡ ፍሥሓ ፡ ወሐሤት ።
15 ዘንተ ፡ ኀሊይየ ፡ በርእስየ ፡ ወተኪዝየ ፡ በልብየ ፤ ከመ ፡ ኢመዊት ፡ ውእቱ ፡ ዘመዳ ፡ ለጥበብ ፤ ወውስተ ፡ ፍቅራ ፡ ጥዑም ፡ ሠናይት ፤ ወውስተ ፡ ግብረ ፡ እደዊሃ ፡ ብዕል ፡ ዘኢየኀልቅ ፤ ወውስተ ፡ ነገራ ፡ ትምህርተ ፡ አእምሮ ፤ ወሠናይ ፡ ክብር ፡ ውስተ ፡ ሱታፌ ፡ ንባባ ፤ ዖድኩ ፡ እንዘ ፡ አኀሥሣ ፡ ከመ ፡ እንሥኣ ፡ ለርእስየ ፡ ወወልድ ፡ አነ ፡ ማእምር ፤ ወነፍስ ፡ ኄርት ፡ ኮነት ፡ ሊተ ፡ እስመ ፡ ኄር ፡ አነ ፡ መጻእኩ ፡ ውስተ ፡ ሥጋ ፡ ንጹሕ ።
16 ወአእሚርየ ፡ ከመ ፡ ኢይክል ፡ ነጺሐ ፡ እመ ፡ እግዚአብሄር ፡ ኢወህበ ፤ ወዝኒ ፡ ጥበብ ፡ አእምሮ ፡ እምይእቲ ፤ ሰከይኩ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሄር ፡ ወሰአልክዎ ፡ ወእቤ ፡ እምኲሉ ፡ ልብየ ፤
section : 9
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1አምላከ ፡ አበው ፡ ወእግዚኣ ፡ ለምሕረት ፤ ዘገበርከ ፡ ኲሎ ፡ በቃልከ ፤ ወበጥበብከ ፡ ረሰይከ ፡ ሰብአ ፤ ከመ ፡ ይኰንን ፡ ለዘ ፡ እምኀቤከ ፡ ተገብረ ፡ ፍጥረት ፤ ወያንሶሱ ፡ ዲበ ፡ ምድር ፡ በኂሩት ፡ ወበጽድቅ ፤ ወበርቱዕ ፡ መንፈስ ፡ ኲነኔ ፡ ይኰንን ፤ ሀበኒ ፡ እንተ ፡ ኀበ ፡ መናብርቲከ ፡ ትነብር ፡ ጥበብ ፤ ወኢትመንነኒ ፡ እምደቂቅከ ።
2 እስመ ፡ አነ ፡ ገብርከ ፡ ወልደ ፡ አመትከ ፤ ብእሲ ፡ ድዉይ ፡ ወሕጹጸ ፡ መዋዕል ፤ ወትሑት ፡ ለአእምሮ ፡ ወለኲነኔ ፡ ወለሕግ ።
3 ወለእመኒቦ ፡ ዘኮነ ፡ ፍጹመ ፡ እምውሉደ ፡ ሰብእ ፤ እምከመ ፡ እንተ ፡ እምኀቤከ ፡ ጥበብ ፡ ኢትሄሉ ፤ ወኢከመ ፡ ምንት ፡ ውእቱ ።
4 አንተ ፡ ኀረይከኒ ፡ ንጉሠ ፡ ለሕዝብከ ፤ ወመኰንነ ፡ ለውሉድከ ፡ ወለአዋልዲከ ።
5 ትቤ ፡ ይትሐነጽ ፡ ቤተ ፡ መቅደስ ፡ በደብረ ፡ መቅደስከ ፤ ወውስተ ፡ ህገረ ፡ ምዕራፊከ ፡ ምሥዋዕ ፤ አምሳለ ፡ ማኅደረ ፡ ቅድሳቲከ ፡ እንተ ፡ አስተዳሎከ ፡ እምፍጥረት ።
6 ወምስሌከ ፡ ጥበብ ፡ እንተ ፡ ታአምር ፡ ግብረከ ፤ ወሀለወት ፡ አመ ፡ ትገብር ፡ ዓለመ ፤ ወትጤይቅ ፡ ምንተ ፡ ዘያሠምር ፡ በቅድመ ፡ አዕይንቲከ ፤ ወበእንተ ፡ ዘርቱዕ ፡ ትእዛዛቲከ ፡ አውርዳ ፡ እምቅዱሳን ፡ ሰማያት ፤ ወእመንበረ ፡ ስብሐቲከ ፡ ፈንዋ ፤ ከመ ፡ ተህሉ ፡ ምስሌየ ፡ ወትጻሙ ፤ ወኣእምር ፡ ምንት ፡ ውእቱ ፡ ዘያሠምረከ ።
7 እስመ ፡ ይእቲ ፡ ታአምር ፡ ኲሎ ፡ ወትጤይቅ ፤ ወትምርሐኒ ፡ በምግባረትየ ፡ ንጹሐ ፤ ወትዕቀበኒ ፡ በክብራ ።
8 ወይከውን ፡ ሥሙረ ፡ ምግባርየ ፤ ወእኴንን ፡ ሕዝበከ ፡ በጽድቅ ፤ ወእከውን ፡ ዘይደሉ ፡ ለመናብርተ ፡ አቡየ ።
9 መኑ ፡ ውእቱ ፡ ሰብእ ፡ ዘያአምር ፡ ምክረ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወመኑ ፡ ዘይኄሊ ፡ ዘከመ ፡ ይፈቅድ ፡ እግዚአብሔር ፨ ፡ እስመ ፡ ኅሊናሆሙ ፡ ለመዋትያን ፡ ፈራሂ ፤ ወእቡስ ፡ ኅሊናነ ።
10 እስመ ፡ ዘይማስን ፡ ሥጋ ፡ ያከብዳ ፡ ለነፍስ ፤ ወያበዝኅ ፡ ቤት ፡ ዘእምድር ፡ ለልብ ፡ ብዙኀ ፡ ትካዘ ።
11 ወበዕጹብ ፡ እመ ፡ ዐየነ ፡ ዘበዲበ ፡ ምድር ፤ ወዘበእዴነ ፡ ንረክብ ፡ ዘበጻማ ፤ ወዘውስተ ፡ ሰማይሰ ፡ መኑ ፡ ፈተነ ።
12 ወምክርከ ፡ መኑ ፡ አእመሮ ፤ ሶበ ፡ አኮ ፡ አንተ ፡ ወህብከ ፡ ጥበበ ፤ ወፈነውከ ፡ ቅዱሰ ፡ መንፈሰከ ፡ እምአርያም ፡ ወበዝ ፡ ረትዐ ፡ ፍኖቶሙ ፡ ለእለ ፡ ውስተ ፡ ምድር ፤ ወዘያሠምረከ ፡ ተምህሩ ፡ ሰብእ ፤ ወባቲ ፡ ለጥበብ ፡ ድኅኑ ።
section : 10
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1ዛቲ ፡ ቀዳሜ ፡ ልሕኲት ፡ አበ ፡ ዓለም ፡ ባሕቲቶ ፡ ተገቢሮ ፡ ተማሕፀነት ፤ ወአድኀነቶ ፡ እምአበሳ ፡ ርእሱ ፡ ወወህበቶ ፡ ኀይለ ፡ ይኰንን ፡ ኲሎ ።
2 ወርሒቆ ፡ እምኔሃ ፡ ገፋዒ ፡ በመዐቱ ፤ ምስለ ፡ ቀታልያነ ፡ አኀው ፡ ተህጒለ ፡ በቊጥዓ ።
3 ወካዕበ ፡ እንዘ ፡ ተአይኅ ፡ ምድር ፡ አድኀነታ ፡ ጥበብ ፤ ወበከንቱ ፡ ዕፅ ፡ ለጻድቅ ፡ ኀደፈቶ ፡ ይእቲ ።
4 ወበኅብረተ ፡ እከይ ፡ አሕዛብ ፡ ሶበ ፡ ተክዕዉ ፡ አእመረቶ ፡ ለጻድቅ ፤ ወዐቀበቶ ፡ ዘእንበለ ፡ አበሳ ፡ ለእግዚአብሔር ፤ ወበምሕረተ ፡ ውሉድ ፡ ጽኑዐ ፡ ዐቀበቶ ።
5 ይእቲ ፡ ለጻድቅ ፡ እምነ ፡ እለ ፡ ይትሀጐሉ ፡ ረሲዓን ፡ ባልሐቶ ፤ ጐዪዮ ፡ ዘወረደ ፡ እሳት ፡ ዲበ ፡ ኀምስ ፡ አህጉር ፤ ዘዓዲ ፡ ህሎ ፡ ስምዑ ፡ ለእከያ ፡ እንተ ፡ ትጠይስ ፡ ኮነት ፡ በድው ፤ ወዲበ ፡ አድባር ፡ ዘእንበለ ፡ ጊዜሁ ፡ ፍረያት ፤ ለእንተ ፡ ኢአምነት ፡ ነፍስ ፡ ተዝካረ ፡ ቆመት ፡ ሐውልተ ፡ ጼው ።
6 ጥበበ ፡ እለ ፡ ተዐደዉ ፡ አኮ ፡ ክመ ፡ ዘኀስሩ ፡ በኢያእምሮ ፡ ሠናይ ፤ ዓዲ ፡ ለእበዶሙ ፡ ኀደጉ ፡ ለንብረት ፡ ተዝካረ ፤ ከመ ፡ በዘ ፡ አበሱ ፡ አበሳ ፡ ኢይትከሀል ፡ ተረስዖቶሙ ።
7 ጥበብሰ ፡ ለእለ ፡ ይትለአክዋ ፡ እምሕማም ፡ ባልሐት ፨ ፡ ይእቲ ፡ እንዘ ፡ ይጐይይ ፡ መዐተ ፡ እኅው ፡ ጻድቀ ፡ መርሐቶ ፡ ፍኖተ ፡ ርቱዐ ፤ አርአየቶ ፡ መንግሥተ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወወህበቶ ፡ አእምሮ ፡ ቅዱሳን ፤ አብዐለቶ ፡ በጻማ ፡ ወአብዝኀት ፡ ጥሪቶ ።
8 ለእለ ፡ የህይድዎ ፡ ወይኌይልዎ ፡ ቆመት ፡ ወአብዐለቶ ።
9 ተማሕፀነቶ ፡ እምፀር ፤ ወእምእለ ፡ የዐግቱ ፡ ዐቀበቶ ፤ ወገድለ ፡ ጽኑዐ ፡ አምአቶ ፤ ከመ ፡ ያእምር ፡ ከመ ፡ እምኲሉ ፡ ትጸንዕ ፡ በሠናይ ፡ አፍቅሮ ፡ እግዚአብሔር ።
10 ይእቲ ፡ ተሠይጦ ፡ ጻድቀ ፡ ኢኀደገት ፡ ወአድኀነቶ ፡ እምኀጢአት ፤ ወረደት ፡ ምስሌሁ ፡ ውስተ ፡ ዐዘቅት ።
11 ወውስተ ፡ ሞቅሕ ፡ ኢኀደገቶ ፤ እስከ ፡ ሶበ ፡ አምጽአት ፡ ሎቱ ፡ ሢመተ ፡ ወመንግሥተ ፡ ወምልክና ፡ ለእለ ፡ ይትኌየልዎ ፤ ወአርአየት ፡ ሐሰቶሙ ፡ ለእለ ፡ ይሜንንዎ ፤ ወወህበቶ ፡ ክብረ ፡ ዘለዓለም ።
12 ዛቲ ፡ ሕዝበ ፡ ጻድቀ ፡ ወዘርአ ፡ ዘአልቦ ፡ ሒሰ ፡ ባልሐት ፡ እምአሕዛብ ፡ እምእለ ፡ ያመነድቡ ።
13 ቦአት ፡ ውስተ ፡ ነፍሰ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወተቃወመ ፡ ለነገሥት ፡ መደንግፃን ፡ በአርአያ ፡ ወተኣምር ።
14 ወወሀበቶሙ ፡ ዐስበ ፡ ጻማሆሙ ፤ ወመርሐቶሙ ፡ በፍኖት ፡ መንክር ፤ ወኮነቶሙ ፡ ጽላሎተ ፡ ለዕለት ፡ ወለላህበ ፡ ከዋክብት ፡ በሌሊት ።
15 ወአዕደወቶሙ ፡ ባሕረ ፡ ኤርትራ ፤ ወአኅለፈቶሙ ፡ እንተ ፡ ማእከለ ፡ ማያት ፡ ብዙኅ ፤ ወፀሮሙሰ ፡ አስጠመት ፤ ወእምዕመቀ ፡ ቀላይ ፡ ጐሥዐቶሙ ።
16 በእንተዝ ፡ ጻድቃን ፡ ማህረኩ ፡ ረሲዓነ ፤ ወአእኰቱ ፡ እግዚኦ ፡ ስመከ ፡ ቅዱሰ ፤ ወእዴከ ፡ መስተቃትልተ ፡ ሰብሑ ፡ ኅቡረ ።
17 እስመ ፡ ጥበብ ፡ ከሠተት ፡ አፈ ፡ በሃመ ፤ ወልሳናቶሙ ፡ ለሕፃናት ፡ ረሰየት ፡ ርቱዐ ።
section : 11
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1ሠርሐት ፡ ምግባሮሙ ፡ በእደ ፡ ነቢይ ፡ ቅዱስ ፤ ወአንሶሰዉ ፡ ወነገዱ ፡ ምድረ ፤ ወውስተ ፡ በድው ፡ ተከሉ ፡ ምጽላላተ ።
2 ተቃወምዎሙ ፡ ለእለ ፡ ይትቃተሉ ፡ ወፀረ ፡ ተበቀሉ ።
3 ጸምኡ ፡ ወጸውዑከ ፤ ወተውህበ ፡ ሎሙ ፡ እምኰኲሐ ፡ እዝኅ ፡ ማየ ፤ ወፈወሶሙ ፡ ጽምኦሙ ፡ እብን ፡ ጽኑዕ ።
4 በዘ ፡ ተቃተለ ፡ ፀሮሙ ፤ ቦሙ ፡ እሙንቱ ፡ በምንዳቤሆሙ ፡ ተደለዉ ።
5 ህየንተ ፡ ነቅዐ ፡ ፈለግ ፡ ዘኢይነትግ ፤ በደመ ፡ ዐምዐም ፡ ሕሙግ ፡ ለዘለፋ ፡ ቀተልተ ፡ ሕፃናት ፡ በትእዛዛት ፤ ወህብኮሙ ፡ ብዙኀ ፡ ማየ ፡ ዘእንበለ ፡ ተስፋ ፡ አርአይከ ፡ በዘትካት ፡ ጽምእ ፡ ዘከመ ፡ እፎ ፡ ቀተልኮሙ ፡ ለፀር ።
6 እስመ ፡ አመ ፡ ተመከሩ ፡ ለተግሣጽ ፡ እንዘ ፡ ለምሕረት ፤ አእመሩ ፡ እፎ ፡ እንዘ ፡ በመዐት ፡ ይኴንን ፡ ረሲዓን ፡ ይዴየኑ ።
7 እስመ ፡ እላንቱሰ ፡ ከመ ፡ አብ ፡ ዘእንዘ ፡ ይጌሥጽ ፡ አመከርከ ፤ ወእልክቱሰ ፡ ከመ ፡ ዘእንበለ ፡ ምሕረት ፡ ንጉሥ ፡ እንዘ ፡ ይኴንን ፡ ፈተንከ ፡ እለ ፡ ህለዉኒ ፡ ወእለ ፡ ኢሀለዉኒ ፡ ዕሩየ ፡ ተቀሥፋ ፡ እስመ ፡ እንተ ፡ ምክዕቢት ፡ አኀዘቶሙ ፡ ሐዘን ፤ ወገዓረ ፡ ተዝካር ፡ ለዘ ፡ ኀለፈ ፡ እስመ ፡ አመ ፡ ረስዑ ፡ ዘበጌጋዮሙ ፡ መቅሠፍት ፤ በተድላሆሙ ፡ ሶበ ፡ ይሬእዩ ፤ ያአምርዎ ፡ ለእግዚአብሔር ።
8 እስመ ፡ ዘተገድፈ ፡ ቀዲሙ ፡ ክሕድዎ ፡ በስላቅ ፤ በፍጻሜ ፡ ፀአት ፡ አንከሩ ፤ አኮ ፡ ከመ ፡ ጻድቃን ፡ ዘጸምኡ ።
9 ወህየንተ ፡ ኅሊና ፡ እከዮሙ ፡ እለ ፡ በሐሰት ፡ አምለኩ ፡ ዘኢይነብብ ፡ እንስሳ ፡ ወዘይሰርር ፡ ምኑነ ፤ ፈኖከ ፡ ሎሙ ፡ ብዙኀ ፡ ዘኢይነብብ ፡ እንስሳ ፡ ለተበቅሎከመ ፡ ያእምሩ ፡ ከመ ፡ ዘቦቱ ፡ አበሰ ፡ ቦቱ ፡ ይትኴነን ፨ ፡ እስመ ፡ አኮ ፡ ዘትስእን ፡ እንተ ፡ ኲሎ ፡ ትክል ፡ የማንከ ፤ እስመ ፡ ፈጠረት ፡ ዓለመ ፡ እምአመ ፡ ሕሡም ፤ ፈንዎ ፡ ሎሙ ፡ ብዙኀ ፡ ድባተ ፡ ወመዐተ ፡ ዐናብስት ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ ግብተ ፡ ዘተፈጥሩ ፡ ምሉኣነ ፡ መዐት ፡ አራዊተ ፡ እለ ፡ ኢይትአመሩ ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ ዘእሳተ ፡ ያስተነፍስ ፡ ወይነፍኅ ፡ ወይልህብ ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ ጼና ፡ ጢስ ፡ ፍጉገ ፡ እለ ፡ ይሥዕዩ ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ እምውስተ ፡ ዐይኖሙ ፡ ፀዋገ ፡ ቀለምጽጸ ፡ እለ ፡ ያበርቁ ፡ ዘኢኮነ ፡ በባሕቲቱ ፡ በተኰንኖ ፡ ዘእምተሐርፁ ፤ ርእዮሙ ፡ ጥቀ ፡ በግርማ ፡ እምቀተለቶሙ ፡ ወዘእንበለ ፡ ዝኒ ፡ በ፩መንፈስ ፡ እምወድቁ ፡ እምኀበ ፡ ኲነኔ ፡ ተሰዲዶሙ ፤ ወእምተሥዕዩ ፡ በመንፈሰ ፡ ኀይልከ ፤ ወባሕቱ ፡ ኲሎ ፡ በዐቅም ፡ ወበኈልቈ ፡ መዳልው ፡ ሠራዕከ ።
10 እስመ ፡ ዕበየ ፡ ክሂሎትከ ፡ ህሎ ፡ ዘልፈ ፤ ወለኀይለ ፡ መዝራዕትከ ፡ መኑ ፡ ይትቃወማ ።
11 እስመ ፡ ከመ ፡ ልጽላጼ ፡ እምውስተ ፡ መዳልው ፡ ኲሉ ፡ ዓለም ፡ በቅድሜከ ፤ ወከመ ፡ ናፍንፈ ፡ ጠል ፡ እንተ ፡ ነግህ ፡ ወረደት ፡ ውስተ ፡ ምድር ።
12 ትምሕር ፡ ኲሎ ፡ እስመ ፡ ኲሎ ፡ ትክል ፤ ወትትሄየይ ፡ ኀጣውአ ፡ ሰብእ ፡ ለንስሓ ።
13 ወታፈቅር ፡ ኲሎ ፡ ዘህሎ ፡ ወአልቦ ፡ ዘትሜንን ፡ ዘገበርከ ፤ እስመ ፡ አልቦ ፡ ዘገበርከ ፡ እንዘ ፡ ትጸልእ ፡ ወእፎ ፡ እምህሎ ፡ ምንትኒ ፡ ሶበ ፡ አኮ ፡ አንተ ፡ ዘትፈቅድ ፤ ወዘኢተጸውዐ ፡ እምኀቤከ ፡ እምተዐቅበ ።
14 ወትምሕር ፡ ኲሎ ፡ እስመ ፡ ዚአከ ፡ ውእቱ ፡ እግዚኦ ፡ መፍቀሬ ፡ ነፍስ ።
section : 12
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1 እስመ ፡ ዘኢይጠፍእ ፡ መንፈስከ ፡ ህሎ ፡ ውስተ ፡ ኲሉ ።
2 እስመ ፡ ለእለ ፡ ይወድቁ ፡ በበ ፡ ሕቅ ፡ ትዛለፍ ፤ ወአበሳ ፡ ዘይኤብሱ ፡ እንዘ ፡ ትዜከር ፡ ትጌሥጽ ፤ ከመ ፡ ርሒቆሙ ፡ እምእኩይ ፡ ይእመኑ ፡ ብከ ፡ እግዚኦ ፡ እስመ ፡ እለ ፡ ቀደምት ፡ ኀደርተ ፡ ለቅድስት ፡ ምድርከ ፡ ጸላእከ ፡ በግብረ ፡ ዐመፃ ፡ ዘይጸላእ ፡ በግብረ ፡ አበሳ ፡ ዘሥራያት ፡ ወአጣዕዎ ፡ ኀጢአት ፤ ቀተልተ ፡ ውሉዶሙ ፡ ኢመሓርያን ፤ ወበላዕያነ ፡ ሥጋ ፡ ሰብእ ፡ ወደም ፡ በቅድመ ፡ መላእክት ፡ ቅዱሳኒከ ፤ ወኅቡላነ ፡ ትዝምድ ፡ ለነፍስ ፡ እለ ፡ ኢይትራድኡ ፤ ፈቀድከ ፡ ታህጒል ፡ በእደ ፡ አበዊነ ፤ ከመ ፡ ዘይደሉ ፡ ማኅደረ ፡ ይንሥኡ ፡ ደቂቀ ፡ እግዚአብሔር ፤ እንተ ፡ እምኀቤከ ፡ ክብርት ፡ እምኲሉ ፡ ምድር ።
3 ወኪያሆሙኒ ፡ ከመ ፡ ሰብእ ፡ መሐርኮሙ ፤ ፈነውከ ፡ ሐዋርያቲከ ፡ ከመ ፡ መራደ ፡ ትኒንያ ፤ ከመ ፡ ኪያሆሙ ፡ በበሕቅ ፡ ይሠርዉ ፤ እንዘ ፡ አኮ ፡ ስኢነከ ፡ አስተዳልዎ ፡ ረሲዓን ፡ ወአግብኦ ፡ ለጻድቃን ፡ ውስተ ፡ እዴሆሙ ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ ለአራዊት ፡ ፀዋጋን ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ በአሐቲ ፡ ቃል ፡ አዝዞ ፡ ወአጥፍኦ ።
4 ወበኰንኖ ፡ በበሕቅ ፡ ትሁብ ፡ መካነ ፡ ለንስሓ ፤ አኮ ፡ ኢያእሚረከ ፡ ከመ ፡ እኩይ ፡ ትውልዶሙ ፤ ወከመ ፡ እምኔሆሙ ፡ እከዮሙ ፤ ወከመ ፡ ኢይትመየጥ ፡ ኅሊናሆሙ ፡ ለዓለም ፤ እስመ ፡ ዘርእ ፡ ውእቱ ፡ ርጉም ፡ እምትካት ፤ ወአኮ ፡ መነሂ ፡ ኀፊረከ ፡ ለአበሳ ፡ ዘትሁብ ፡ ስርየተ ።
5 ወመኑ ፡ ውእቱ ፡ ዘይብል ፡ ምንተ ፡ ገበርከ ፤ ወመኑ ፡ ውእቱ ፡ ዘይትቃወሞ ፡ ለኲነኔከ ፤ ወመኑ ፡ ዘይትኃሠሠከ ፡ በእንተ ፡ ሕዝብ ፡ ዘተሀጒለ ፡ ዘአንተ ፡ ገበርከ ፤ ወመኑ ፡ መኰንን ፡ ዘይበጽሕ ፡ ኀቤከ ፡ ለአስተዋቅሦ ፡ በእንተ ፡ ሰብእ ፡ ዐማፅያን ።
6 እስመ ፡ አልቦ ፡ አምላከ ፡ ዘእንበሌከ ፡ ባዕደ ፡ ዘየሐዝን ፡ በእንተ ፡ ኲሉ ፤ ከመ ፡ ታርኢ ፡ ከመ ፡ አኮ ፡ ግፍዐ ፡ ዘኰነንከ ።
7 ወኢንጉሥ ፡ ወኢመምዕለይ ፡ ተናጽሮ ፡ ይክል ፡ ምስሌከ ፡ በእንተ ፡ እለ ፡ ኰነንከ ።
8 እስመ ፡ ጻድቅ ፡ አንተ ፡ ዘበጽድቅ ፡ ኲሎ ፡ ትሠርዕ ፤ ኪያሁ ፡ ዘኢኮነ ፡ መፍትወ ፡ ለተኰንኖ ፡ ትኴንን ፡ ነኪረ ፡ ረሰይከ ፡ እምኀይልከ ።
9 እስመ ፡ ኀይልከ ፡ ቀዳሚሃ ፡ ለጽድቅ ፤ እስመ ፡ ኲሎ ፡ ትመልክ ፡ ይሬስየከ ፡ ትምሐር ፡ ኲሎ ።
10 ኀይለ ፡ ታርኢ ፡ እንዘ ፡ ኢየአምነከ ፡ በጽንዐ ፡ ፍጻሜ ፤ ወለእለ ፡ ኢያአምሩ ፡ መዐተ ፡ ትዘልፍ ።
11 ወእንዘ ፡ አንተ ፡ መኰንን ፡ ኀያል ፡ ዘበየውሀት ፡ ትኴንን ፤ ወምስለ ፡ ብዙኅ ፡ ምሕረት ፡ ታሄልወነ ፤ እስመ ፡ ህልው ፡ ለከ ፡ ሶበ ፡ ፈቀድከ ፡ ክሂል ።
12 ወመህርከ ፡ ሕዝበከ ፡ በዘ ፡ ከመዝ ፡ ምግባር ፤ ከመ ፡ መፍትው ፡ ይኩን ፡ ጻድቅ ፡ መፍቀሬ ፡ ሰብእ ፤ ወሠናያነ ፡ ተስፋ ፡ ተናገርኮሙ ፡ ለውሉድከ ፤ ከመ ፡ ተሀብ ፡ ለአባሲ ፡ ንስሓ ።
13 እመ ፡ ፀረ ፡ ደቅከ ፡ መፍትዋነ ፡ ለመዊት ፡ ምስለ ፡ እንተ ፡ መጠኔዝ ፡ ትዕግሥት ፡ ኰነንከ ፤ ወወህብከ ፡ መዋዕለ ፡ ወመካነ ፡ ከመ ፡ ያንፍሱ ፡ እምእኩይ ፤ ምስለ ፡ እንተ ፡ ሚመጠን ፡ ጥንቃቄ ፡ ትኴንን ፡ ውሉደከ ፤ ለእለ ፡ ለአበዊሆሙ ፡ መሐላ ፡ ወኪዳነ ፡ ወህብከ ፡ ለሠናይ ፡ ተስፋ ፡ እንዘ ፡ ኪያነኬ ፡ ትኴንን ፡ ወፀረነ ፡ በምእልፊት ፡ ትቀሥፍ ፤ ከመ ፡ ኂሩተከ ፡ ንዘከር ፡ እንዘ ፡ ንኴንን ፤ ወእንዘ ፡ ንትኴነን ፡ ንሰፎ ፡ ሣህለከ ፡ እስመ ፡ ዘበ ፡ እበደ ፡ ሕይወተ ፡ ንብረት ፡ ዘበ ፡ ኀጢአት ፤ በዘ ፡ ዚአሆሙ ፡ ኰነንኮሙ ፡ በርኲሶሙ ፡ እስመ ፡ እምፍኖተ ፡ ስሒትኒ ፡ እንተ ፡ ታርሕቅ ፡ ስሕቱ ፤ አማልክት ፡ እንዘ ፡ ይብሉ ፡ ዘእምእንስሳኒ ፡ ፀር ፡ ርኩሰ ፤ ከመ ፡ ሕፃናት ፡ ደቂቀ ፡ አብዳን ፡ ተሐሲዎሙ ።
14 በእንተዝ ፡ ከመ ፡ ሕፃናት ፡ አብዳን ፡ ኲነኔ ፡ ለስላቅ ፡ ፈኖከ ።
15 አላ ፡ በተውኔተ ፡ ስላቅ ፡ እለ ፡ ኢተገሠጹ ፤ ዘይደሉ ፡ ኲነኔ ፡ ዘእምእግዚአብሔር ፡ ይረክቡ ።
16 እስመ ፡ እሙንቱ ፡ በዘ ፡ የሐሙ ፡ ይትአነተሉ ፤ ቦሙ ፡ በእለ ፡ ይብሉ ፡ አማልክት ፡ ሎሙ ፡ እንዘ ፡ ይትኴነኑ ፤ እንዘ ፡ ያአምሩ ፡ ዘካዕበ ፡ ይክሕዱ ፡ አእምሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ አእመሩ ፡ ህልወ ፤ ወበዝ ፡ ፍጻሜሁ ፡ ለኲነኔ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ በጽሐ
section : 13
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1 ወኢምንትኒ ፡ ሰብእ ፡ ኲሉ ፡ በሰብእ ፤ ለእለ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ ቦሙ ፡ ኢያእምሮ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወበዘያስተርኢ ፡ ሠናያት ፡ ስእኑ ፡ አእምሮ ፡ ህልው ፤ ወእንዘሂ ፡ ይሬእዩ ፡ ምግባራተ ፡ ኢያእመርዎ ፡ ለኬንያ ።
2 አላ ፡ እሳተ ፡ ወመንፈሰ ፡ ወዘፍጡን ፡ ደመና ፡ ወእመ ፡ ዑደተ ፡ ከዋክብት ፡ ወእመ ፡ ኀይለ ፡ ማይ ፡ ወብርሃናተ ፡ ሰማይ ፡ ሰበክተ ፡ ዓለም ፡ አማልክተ ፡ አምሰሉ ።
3 እለ ፡ በላሕዮሙ ፡ በአስተአድሞ ፡ ኪያሆሙ ፡ አማልክተ ፡ ረሰዩ ፤ ያእምሩ ፡ እፎ ፡ ፈድፋደ ፡ እግዚኦሙ ፡ ለእሉ ፡ ይኌይስ ፤ እስመ ፡ ወላዴ ፡ ሥን ፡ ፈጠሮሙ ።
4 ወእመ ፡ እምኀይል ፡ ወምግባር ፡ ተደሙ ፤ ያእምሩ ፡ እምኔሆሙ ፡ እፎ ፡ ፈድፋደ ፡ ዘገብሮሙ ፡ ኀያል ፡ ውእቱ ።
5 እስመ ፡ በዕበይ ፡ ወበሥን ፡ ዘፍጥረት ፡ ይትዐወቅ ፡ ዘገብሮሙ ።
6 ወባሕቱ ፡ ዓዲ ፡ ለእሉ ፡ ሀለወት ፡ ሒስ ፡ ንስቲት ፤ እስመ ፡ እሙንቱኒ ፡ እንጓ ፡ ይስሕቱ ፡ እንዘ ፡ የኀሥዎ ፡ ለእግዚአብሄር ፡ ወፈቀዱ ፡ ይርከቡ ፡ እንዘ ፡ ውስተ ፡ ግብሩ ፡ ይትመየጡ ፡ የኀሡ ፡ ወየአምኑ ፡ በገጽ ፡ ከመ ፡ ሠናይ ፡ ዘያስተርኢ ።
7 ወካዕበ ፡ እሙንቱኒ ፡ አኮ ፡ ዘእንበለ ፡ ሒስ ።
8 ዘመጠነዝ ፡ ክህሉ ፡ አእምሮ ፡ ከመ ፡ ይክሉ ፡ ዐቅሞ ፡ ዓለመ ፤ ለእሉ ፡ መኰንኖሙ ፡ እፎ ፡ ፍጡነ ፡ ኢረከቡ ።
9 ኅሱራን ፡ በውስተ ፡ ምውታንኒ ፡ ተስፋሆሙ ፤ እለ ፡ ጸውዑ ፡ አማልክተ ፡ ግብረ ፡ እደ ፡ ሰብእ ፤ ወርቀ ፡ ወብሩረ ፡ ኪነ ፡ ትምህርት ፡ ወአያያተ ፡ እንስሳ ፡ ወእብነ ፡ ምኑነ ፡ ግብረ ፡ እድ ፡ ዘትካት ።
10 ወእመኒ ፡ ገዛሜ ፡ ዖም ፡ ጸራቢ ፡ ዘሠናየ ፡ ይትሐወስ ፡ ዕፀ ፡ ወሠረ ፤ ቀረፈ ፡ ኲሎ ፡ ቅርፍቶ ፡ በሥነ ፡ ኪን ፤ ወተኬኒዎ ፡ ሠናየ ፡ ገብረ ፡ ዘይበቊዕ ፡ ንዋየ ፡ ለነሶሳወ ፡ ሕይወት ፤ ወዘተርፈ ፡ እምግብሩ ፡ ለአስተዳልዎ ፡ ሲሲት ፡ አስተዋፅአ ፡ ጸግበ ፡ ወዘወፅአ ፡ እምኔሆሙ ፡ አልቦ ፡ ዘይበቊዕ ፡ ዕፅ ፡ ጠዋይ ፡ ዘአዕጽቅቱ ፡ ኲለሄ ፡ ነሢኦ ፡ ገለፎ ፡ በፅርዐተ ፡ ዘውዑ ፤ ወበረኪበ ፡ ዕረፍት ፡ አስተማሰሎ ፡ ወመሰሎ ፡ አምሳለ ፡ ሰብእ ፡ ወእመሂ ፡ ለእንስሳ ፡ ከንቱ ፡ አስተማሰሎ ፤ ቀቢኦ ፡ ህጒሬ ፡ ወዐጽፈ ፡ ሠሪዮ ፡ ሕብሮ ፡ ወኲሎ ፡ ጥላቄ ፡ ቀቢኦ ፡ ሎቱ ፤ ወገብረ ፡ ሎቱ ፡ ዘሎቱ ፡ ይደሉ ፡ ቤተ ፤ ውስተ ፡ አረፍት ፡ አጥበቆ ፡ አጽኒዖ ፡ በኀጺን ፤ ወከመ ፡ ኢይደቅ ፡ ኀለየ ፡ ሎቱ ፤ እስመ ፡ ያአምር ፡ ከመ ፡ ኢይክል ፡ ረዲአ ፡ ርእሶ ፤ እስመ ፡ ምስል ፡ ውእቱ ፡ ወይፈቅድ ፡ ዘይረድኦ ።
11 ወበእንተ ፡ ጥሪቱሰ ፡ ወከብካቡ ፡ ወበእንተ ፡ ውሉዱ ፡ እንዘ ፡ ይጼሊ ፡ ወኢየኀፍር ፡ ለዘ ፡ እንበለ ፡ ነፍስ ፡ እንዘ ፡ ይትናገር ፡ ወበእንተ ፡ ሕይወት ፡ ድዉየ ፡ ይስእል ፤ ወበእንተ ፡ ሕይወት ፡ ምውተ ፡ ያስተበቊዕ ፤ ወበእንተ ፡ ንብረት ፡ ለዘ ፡ ኢያአምር ፡ ይትመሐለል ፤ ወበእንተ ፡ መንግድ ፡ ዘኬደ ፡ ተሐውሶ ፡ ጥቀ ፡ ኢይክል ።
12 ወበእንተ ፡ ጥሪት ፡ ወምግባር ፡ ወረኪብ ፡ ለሕርቱም ፡ ኀይለ ፡ ለእድ ፡ ይስእል ።
section : 14
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1 ወመንግደ ፡ ሐመር ፡ ዘይፈቅድ ፡ ካዕበ ፡ ወፀዋገ ፡ ህሊዎ ፡ ይነግድ ፡ ሞገታተ ፡ እምሐመር ፡ እንተ ፡ ታመጽኦ ፡ ዘይደክም ፡ ዕፀ ፡ ይስእል ።
2 ወኪያሁሰ ፡ ፍትወተ ፡ ረባሕ ፡ ኀለየ ፤ ወኬንያ ፡ በጥበብ ፡ ገብረ ፡ ወእንቲአከ ፡ አባ ፡ ተኀድፍ ፡ ሥምረት ፤ እስመ ፡ ወህብከ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ ፍኖተ ፡ ወውስተ ፡ ሞገትኒ ፡ አሠረ ፡ ጽኑዐ ፤ ታርኢ ፡ ከመ ፡ እምኲሉ ፡ ትክል ፡ አድኅኖ ፡ ከመ ፡ ዘእንበለ ፡ ኪንኒ ፡ ዘዐርገ ።
3 ትፈቅድ ፡ ከመ ፡ ፅሩዐ ፡ ኢይኩን ፡ ምግባሪሃ ፡ ለጥበብከ ፤ በእንተ ፡ ዝንቱ ፡ ውስተ ፡ ዕፅ ፡ ሕጹጽ ፡ ይትአመኑ ፡ ሰብእ ፡ ነፍሶሙ ፤ ወተዐዲዎሙ ፡ ማዕበለ ፡ በአርማስ ፡ ድኅኑ ።
4 ወቀዲሙ ፡ አመ ፡ ይትህጐሉ ፡ ዕቡያን ፡ ረዐይት ፤ ተስፋ ፡ ዓለም ፡ ውስተ ፡ ዕፅ ፡ ተጸዊኖ ፤ ኀደገት ፡ ለዓለም ፡ ዘርአ ፡ ትውልድ ፡ ተኀዲፋ ፡ በእደ ፡ ዚአከ ፡ እስመ ፡ ተባረከ ፡ ዕፅ ፡ በዘ ፡ ይትገበር ፡ ጽድቀ ።
5 ወዘበእድሰ ፡ ይትገበር ፡ ርጉም ፡ ውእቱ ፡ ወዘገብሮ ፤ እስመ ፡ ውእቱሰ ፡ ገብረ ፡ ወዘይማስን ፡ አምላከ ፡ ተሰምየ ።
6 እስመ ፡ ዕሩየ ፡ ተጸልአ ፡ በኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ረሲዕኒ ፡ ወርስዓኑ ።
7 እስመ ፡ ዘይትገበር ፡ ወገባሪሁኒ ፡ ይትኴነን ።
8 በእንተ ፡ ጣዖቶሙኒ ፡ ለአሕዛብ ፡ ውሓይ ፡ ይከውን ፤ እስመ ፡ ዘፈጠረ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለአጣዕዎ ፡ ገብሩ ፤ ወለማዕቀፈ ፡ ነፍሰ ፡ ሰብእ ፡ ወለመሥገርተ ፡ እግረ ፡ አብዳን ።
9 እስመ ፡ ቀዳሜ ፡ ዝሙት ፡ ኅሊና ፡ አጣዕዎ ፤ ወረኪቦቶሙ ፡ ሙስናሃ ፡ ለሕይወት ።
10 እስመ ፡ ኢህሎ ፡ እምፍጥረት ፡ ወለዓለምኒ ፡ ኢይሄሉ ።
11 ግብተ ፡ ተከብሮ ፡ ቦአት ፡ ውስተ ፡ ዓለም ፤ ወበእንተዝ ፡ ፍጡነ ፡ ኅልቀቱ ፡ ተኀለየ ፡ ቆዐ ፡ ላሐ ፡ እንዘ ፡ ይጼዐር ፡ አብ ፤ ለዘ ፡ ፍጡነ ፡ ተመሥጠ ፡ ሕፃኑ ፡ አምሳለ ፡ ገቢሮ ፤ ዘቀዲሙ ፡ ሞተ ፡ ሰብእ ፡ ከመ ፡ አምላክ ፡ አክበርዎ ፤ ወወሀበ ፡ ለእለ ፡ ምስሌሁ ፡ በጒሐን ፡ ወዘውዕ ።
12 ወእምዝ ፡ በርሕቀተ ፡ መዋዕል ፡ ተእኂዞ ፡ ልማደ ፡ እብሰት ፡ ከመ ፡ ሕግ ፡ ዐቀብዋ ፤ ወበእንተ ፡ ትእዛዘ ፡ መኳንንት ፡ ያመልኩ ፡ ግልፎ ።
13 ወለእለ ፡ በገጽ ፡ ይከልእዎሙ ፡ አእኲቶ ፡ ሰብእ ፤ እስመ ፡ ርሑቀ ፡ ሀለዉ ፤ እንተ ፡ ርሕቀት ፡ ገጸ ፡ መሲሎሙ ፤ እንተ ፡ ታስተርኢ ፡ አምሳለ ፡ ለዘ ፡ ያከብሩ ፡ ንጉሥ ፡ ገብሩ ፤ ከመ ፡ ዘኢሀሎ ፡ ከመ ፡ ዘሀሎ ፡ ያስተብቊዕ ፡ በጻህቅ ።
14 ለጸኒዐ ፡ አምልኮ ፡ ለእለ ፡ ኢያአምሩ ፡ ምግባሩ ፡ ለኬንያ ፡ አስፈጠቶሙ ፡ በሥን ፡ ወቦ ፡ ካዕበ ፡ እንዘ ፡ ለዘ ፡ ይኄይል ፡ እንዘ ፡ ይፈቅድ ፡ ያድሉ ፡ ተጠንቀቀ ፡ ወተዐገለ ፡ ለኪኑ ፡ ለአስተማስሎ ፡ አምሳሎ ።
15 ወአሕዛብ ፡ ተመስከ ፡ በሥነ ፡ ላሕየ ፡ ምግባር ፤ ዘእምቅድመ ፡ ንስቲት ፡ አክበርዎ ፡ ለብእሲ ፡ ይእዜ ፡ ከመ ፡ አምላክ ፡ ረሰይዎ ።
16 ወዝንቱ ፡ ኮነ ፡ ለንብረት ፡ ለፅርዐት ፤ እስመ ፡ ለሙስና ፡ ግብተ ፡ ወእመ ፡ ለኀይል ፡ ዘይትቀነዩ ፡ ሰብእ ፡ ዘኢሱቱፍ ፡ ስም ፡ ለእብን ፡ ወለዕፅ ፡ አንበሩ ።
17 ኢአከሎሙሁ ፡ ስሒተ ፡ ኢያእምሮ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወእንዘ ፡ ዓዲ ፡ የሐይዉ ፡ በዐቢይ ፡ ዘኢያእምሮ ፡ ጸብእ ፡ ዘመጠኔዝ ፡ እኩየ ፡ ሰላመ ፡ ይሬስይዎ ፡ እንዘ ፡ ውሉዶሙ ፡ ይቀትሉ ፡ ለግብር ፡ ወኅቡእ ፡ ጒሐን ፡ ወእለ ፡ ይትዔበዱ ፡ እምካልእ ፡ ሥርዐት ፡ መሓልየ ፡ ያመጽኡ ፤ እለ ፡ ወኢንብረተ ፡ ወኢሰብሳበ ፡ ንጹሐ ፡ እንዘ ፡ ኢዐቀቡ ፤ ወካልእ ፡ ካልአ ፡ እመ ፡ አኮ ፡ በፅኑስ ፡ ይቀትል ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ በሥራይ ፡ ያደዊ ።
18 ኲሉ ፡ ኅዉሥ ፡ ቦደመ ፡ ወቀትለ ፤ ስርቀ ፡ ወጽልሑተ ፤ ሙስና ፤ ኢአሚነ ፤ ሁከተ ፤ መሐላ ፤ ህዊክ ፡ ሠናየ ፤ ዕሴተ ፡ ኢተዘክሮ ፤ ግማኔ ፡ ነፍስ ፤ ሙያጤ ፡ ምግባር ፤ ሰብሳበ ፡ እከይ ፤ ዝሙት ፡ ወርኲስ ።
19 እስመ ፡ ቦ ፡ እለ ፡ እንበለ ፡ ስም ፡ ጣዖተ ፡ አምልኮ ፡ ቀዳሜ ፡ ኲሉ ፡ እከይ ፡ ወምክንያት ፡ ወፍጻሜ ፡ ይእቲ ።
20 እስመ ፡ በፈጊዕ ፡ የዐብዱ ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ ይትኔበዩ ፡ ሕስወ ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ የሐይዉ ፡ ሕርቱመ ፤ ወእመ ፡ አኮ ፡ ይምሕሉ ፡ ፍጡነ ፡ ወሕስወ ።
21 እስመ ፡ ለእለ ፡ እንበለ ፡ ነፍስ ፡ ይትአመኑ ፡ ጣዖት ፤ ሕስወ ፡ እመ ፡ መሐሉ ፡ ኢይትኴነኑ ፡ ይሴፈዉ ።
22 ኅቡረ ፡ ይረክቦሙ ፡ ዘበጽድቅ ፤ እስመ ፡ እኩየ ፡ ኀለዩ ፡ ዘበእንተ ፡ እግዚአብሔር ፡ በነጽሮ ፡ ጣዖት ፤ ወግፍዐ ፡ መሐሉ ፡ በሕብል ፡ አስተአኪዮሙ ፡ ጽድቀ ።
23 እስመ ፡ አኮ ፡ ኀይለ ፡ እለ ፡ ይምሕልዎሙ ፡ አላ ፡ ኲነኔ ፡ ለእለ ፡ ይኤብሱ ፡ ትትቤቀል ፡ ዘልፈ ፡ ለእለ ፡ ይገፍዑ ፡ በዐመፃሆሙ ።
section : 15
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1 ወአንተ ፡ አምላክነ ፡ ኄር ፡ ወየዋህ ፤ ዕጉሥ ፡ ወበምሕረት ፡ ትሠርዕ ፡ ኲሎ ።
2 እስመ ፡ እመሂ ፡ አበስነ ፡ ዚአከ ፡ ንሕነ ፡ እንዘ ፡ ናአምር ፡ ጽንዐከ ፤ ወኢነኀጥእ ፡ ባሕቱ ፡ እስመ ፡ ናአምር ፡ ከመ ፡ እሊአከ ፡ ንሕነ ።
3 እስመ ፡ አእምሮትከ ፡ ፍጽምት ፡ ይእቲ ፡ ጽድቅ ፤ ወአእምሮ ፡ ጽንዕከ ፡ ሥርወ ፡ ኢመዊት ።
4 እስመ ፡ ኢያስሐተነ ፡ ኅሊና ፡ ኪነ ፡ ሰብእ ፤ ወኢዘጸሓፌ ፡ ጽላሎት ፡ ጻማ ፡ ዘአልቦ ፡ ፍሬ ፤ መልክዕ ፡ ጥቡቅ ፡ በሕብር ፡ ዘዘ ፡ ዚአሁ ፤ ዘርእዮ ፡ ለአብድ ፡ ውስተ ፡ ፍትወት ፡ ይመጽእ ፤ ያፈቅር ፡ ባሕቱ ፡ አምሳለ ፡ ምውት ፡ ዘእንበለ ፡ ነፍስ ።
5 መፍቅራነ ፡ እኩይ ፡ ይደልዎሙ ፡ ዘከመዝ ፡ ተስፋ ፡ እለ ፡ ይገብሩኒ ፡ ወእለ ፡ ያፈቅሩኒ ፡ ወእለ ፡ ያመልኩኒ ።
6 እስመ ፡ ለበሓዊኒ ፡ ድክምተ ፡ መሬተ ፡ ለዊሶ ፡ ለሕማማ ፡ ይልሕኲ ፡ ለነሶሳውነ ፡ ዘዘ ፡ ዚአሁ ፤ ወባሕቱ ፡ እምውስተ ፡ ውእቱ ፡ ጽቡር ፡ ለሐኰ ፡ ንጹሐ ፡ ለነሶሳው ፡ ንዋየ ፡ ወዘአንጻረ ፡ ከማሁመ ፡ ዘይመስል ፤ ወለእሉ ፡ ኲሎሙ ፡ ዘዘ ፡ ዚአሁ ፡ ለመፍቅዱ ፡ ፈታሒሁ ፡ አጽባሪሁ ።
7 ወከንቶ ፡ ዘጻመወ ፡ እምውስተ ፡ ውእቱ ፡ ጽቡር ፡ አምላከ ፡ ከንቶ ፡ ይልሕኲ ፤ ዘእምቅድመ ፡ ንስቲት ፡ ዘእምድር ፡ ተገብረ ፡ ንስቲተ ፡ ሀሊዎ ፡ ይገብእ ፡ እንተ ፡ እምውስቴታ ፡ ተነሥአ ፤ ዘነፍስ ፡ እንዘ ፡ ስኢሎሙ ፡ ዕዳ ፡ ይፈዲ ።
8 ወባሕቱ ፡ ቦቱ ፡ ትካዘ ፡ አኮ ፡ እስመ ፡ ሀለዎ ፡ ይጻሙ ፡ ወአኮ ፡ እስመ ፡ ንስቲተ ፡ ህሉና ፡ ዘቦ ፤ ወባሕቱ ፡ ይትቃሐው ፡ ለነሀብተ ፡ ብሩር ፡ ወወርቅ ፡ ወይትሜሰሎሙ ፡ ለለሓኲያነ ፡ ብርት ፤ ወክብረ ፡ ይሬሲ ፡ እስመ ፡ ርኩሰ ፡ ይገብር ።
9 ሐመድ ፡ ልቡ ፤ ወእምነ ፡ መሬት ፡ ታሕተ ፡ ተስፋሁ ፤ ወእምጽቡርኒ ፡ ምኑን ፡ ንብረቱ ።
10 እስመ ፡ ኢያአምሮ ፡ ለዘ ፡ ገብሮ ፡ ወአስተንፈሰ ፡ ሎቱ ፡ ነፍሰ ፡ እንተ ፡ ታሰልጥ ፡ ወነፍኀ ፡ መንፈሰ ፡ ሕይወት ።
11 እስመ ፡ ረሰዩ ፡ ለነ ፡ ስላቀ ፡ ሕይወተነ ፤ ወንብረተ ፡ ለሤጠ ፡ ረባሕ ፤ ወመፍትወ ፡ ይቤሉ ፡ እምውስተ ፡ ዘኮነ ፡ እምእኩይ ፡ ያጥርዩ ፡ ወዝ ፡ ያአምር ፡ ከመ ፡ እምኲሉ ፡ ይፈደፍድ ፡ አብሶ ፡ እምንዋየ ፡ ምድር ፡ ዘይሰበር ፡ ንዋያተ ፡ ግልፎ ፡ ዘይገብር ።
12 ወእምኲሉ ፡ አብዳን ፡ ወሕርቱማን ፡ እምነፍሰ ፡ ሕፃናት ፡ ጥቀ ፡ ፀረ ፡ ሕዝብከ ፡ እለ ፡ ተዐገልዎሙ ።
13 እስመ ፡ ኲሉ ፡ ጣዖቶሙ ፡ ለአሕዛብ ፡ አማልክት ፡ እለ ፡ ወኢአዕይንቲሆሙ ፡ ለርኢይ ፤ ወኢአንፎሙ ፡ ለተማዕዞ ፡ ደመና ፤ ወኢእዝን ፡ ለሰሚዕ ፤ ወኢአጻብዐ ፡ እድ ፡ ለገሢሥ ፤ ወእገሪሆሙ ፡ ፅሩዕ ፡ ለተሐውሶ ።
14 እስመ ፡ ብእሲ ፡ ገብሮሙ ፤ ዘመንፈሰ ፡ ተለቅሐ ፡ ለሐኮሙ ፤ እስመ ፡ አልቦ ፡ ሰብእ ፡ ዘከማሁ ፡ ዘይክል ፡ ልሒኮ ፡ አምላከ ።
15 እስመ ፡ መዋቲ ፡ ውእቱ ፡ ምዉተ ፡ ይገብር ፡ በእደ ፡ ኀጢአት ፤ እስመ ፡ ይኌይስ ፡ ውእቱ ፡ እምአማልክቲሁ ፤ እስመ ፡ ውእቱሰቦ ፡ አመ ፡ ሐይወ ፡ ወእልክቱሰ ፡ ወኢማእዜኒ ።
16 ወእንስሳተኒ ፡ ምኑነ ፡ ያመልኩ ፤ እስመ ፡ ስሑተ ፡ ኀሊዮሙ ፡ እምዝክቱኒ ፡ የአኪ ።
17 ወኲሉ ፡ መጠነ ፡ ያፈቅር ፡ ወይፈቱ ፡ ርእየ ፡ እንስሳ ፡ ሠናየ ፡ ይከውን ፤ ጐየ ፡ ክብረ ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበረከቶ ።
section : 16
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1በእንተዝ ፡ በዝ ፡ አምሳል ፡ በዘ ፡ ይመስሎሙ ፡ ተቀሥፉ ፡ እስመ ፡ ይደልዎሙ ፤ ወብዙኀ ፡ ዘይትሐወስ ፡ ጻዕሮሙ ።
2 ህየንተ ፡ ጻዕር ፡ አስተደለውከ ፡ ሕዝበከ ፤ ለእለ ፡ ለፍትወት ፡ ወሀብኮሙ ፡ ጣዕመ ፡ ነኪር ፤ ሲሲተ ፡ አስተደለውከ ፡ ፍርፍርተ ፤ ከመ ፡ እልክቱ ፡ በፍትወተ ፡ መብልዕ ፡ በእንተ ፡ ብዙኀ ፡ ዘተፈነወ ፡ ወዘዘልፍኒ ፡ ፍትወተ ፡ መነኑ ፤ ወእሉ ፡ ንስቲተ ፡ ተጸኒሶሙ ፡ ወነኪር ፡ ጣዕመ ፡ መብልዑ ፡ በጽሖሙ ።
3 ወመፍትው ፡ ለእልክቱሰ ፡ ይምጽኦሙ ፡ ዘእንበለ ፡ ኑፋቄ ፡ ረኃብ ፡ ለእለ ፡ ይትኌየሉ ፤ ወለእሉሰ ፡ ክመ ፡ ይርአዩ ፡ እፎ ፡ ፀሮሙ ፡ ይጸዐሩ ።
4 እስመ ፡ አመ ፡ መጽኦሙ ፡ ፀዋግ ፡ ዘአርዌ ፡ መዐት ፡ ወበንስከተ ፡ እኩይ ፡ አርዌ ፡ ምድር ፡ ይመውቱ ፡ አኮ ፡ ለዝሉፉ ፡ ዘነበረ ፡ መቅሠፍትከ ።
5 ለተግሣጽ ፡ ኅዳጠ ፡ ተህውኩ ፡ እንዘ ፡ መምክረ ፡ ቦሙ ፡ ለተዝካረ ፡ ትእዛዘ ፡ ሕግከ ።
6 እስመ ፡ ዘይትመየጥ ፡ አኮ ፡ በዘያስተርኢ ፡ ዘይድኅን ፤ አላ ፡ በእንቲአከ ፡ መድኅነ ፡ ኲሉ ።
7 ወበዝኒ ፡ አእመንኮሙ ፡ ለፀርነ ፡ ከመ ፡ አንተ ፡ ውእቱ ፡ ዘታድኅን ፡ እምኲሉ ፡ እኩይ ።
8 ዘመንፈቆሙ ፡ ንስከተ ፡ አንበጣ ፡ ወትኒንያ ፡ ቀተለ ፤ ወኢተረክበ ፡ ፈውስ ፡ ለነፍሶሙ ፤ እስመ ፡ ይደልዎሙ ፡ እምኀበ ፡ እለ ፡ ከመዝ ፡ ይጸዐሩ ።
9 ወውሉድከሰ ፡ ወኢበዘ ፡ ሕምዘ ፡ ቦቱ ፡ ስነነ ፡ አክይስት ፡ ተሞኡ ፤ እስመ ፡ ምሕረትከ ፡ ኀለፈ ፡ ወፈወሶሙ ።
10 እስመ ፡ ለተዝካረ ፡ ቃልከ ፡ ይደጐጹ ፤ ወፍጡነ ፡ የሐይዉ ፡ ከመ ፡ ውስተ ፡ ዕሙቅ ፡ ረሲዖት ፡ ኢይደቁ ፤ ወከመ ፡ ውስተ ፡ ሕማም ፡ ኢይኩኑ ፡ እምተድላ ፡ እንቲአከ ።
11 እስመ ፡ ወኢዕፅ ፡ ወኢሥራይ ፡ ቦቱ ፡ ዘፈወሶሙ ፤ አላ ፡ ቃለ ፡ ዚአከ ፡ እግዚኦ ፡ ዘኲሎ ፡ ይፌውስ ።
12 እስመ ፡ አንተ ፡ ለሕይወት ፡ ወለሞት ፡ ሥልጣነ ፡ ብከ ፤ ወታወርድ ፡ ውስተ ፡ አናቅጸ ፡ ሲኦል ፡ ወታወጽእ ።
13 ወሰብእሰ ፡ ይቀትል ፡ በእከዩ ፤ ወዘወፅአሰ ፡ መንፈስ ፡ ኢይገብእ ፤ ወኢያሠውጥ ፡ ነፍሰ ፡ እንተ ፡ ተነሥአት ።
14 ወእምእደ ፡ ዚአከሰ ፡ ጐዪየ ፡ ኢይትከሀል ።
15 እስመ ፡ እንዘ ፡ ይክሕዱከ ፡ ኢያእመሩ ፡ ረሲዓን ፡ በኀይለ ፡ መዝራዕትከ ፡ ተቀሥፉ ፤ በማይ ፡ ነኪር ፡ ወበደመና ፡ ዝናም ፡ እንዘ ፡ ይሰደዱ ፡ ዘእንበለ ፡ ከልክሎ ፡ ወእንዘ ፡ በእሳት ፡ የኀልቁ ።
16 ወዘመንክርሰ ፡ ዘበዘ ፡ ኲሉ ፡ ይጠፍእ ፡ በመይ ፡ ፈድፋደ ፡ ያሰልጥ ፡ እሳት ፤ እስመ ፡ መርድእ ፡ ዓለም ፡ ለጻድቃን ።
17 እስመቦ ፡ አመ ፡ ላህብ ፡ ነደ ፡ ከመ ፡ ኢያውዒ ፡ ዘኀበ ፡ ረሲዓን ፡ ተፈነወ ፡ እንስሳ ፤ ወባሕቱ ፡ እሙንቱ ፡ እንዘ ፡ ይሬእዩ ፡ ይኔጽሩ ፡ ከመ ፡ በኲነኔ ፡ እግዚአብሄር ፡ ይሰደዱ ።
18 ወቦ ፡ አመ ፡ ምስለ ፡ ማይ ፡ ፈድፋደ ፡ እምኀይለ ፡ እሳት ፡ አውዐየ ፤ ከመ ፡ በእሳት ፡ ለምድር ፡ ፍረያቲሃ ፡ ያማስን ።
19 ህየንተ ፡ መብልዐ ፡ መላእክት ፡ ፈአምኮ ፡ ለሕዝብከ ፤ ወድልወ ፡ ኅብስተ ፡ እምሰማይ ፡ ፈኖከ ፡ ሎሙ ፡ ዘእንበለ ፡ ጻማ ፤ ኲሎ ፡ እንተ ፡ ቦኀይለ ፤ ወጥዕምተ ፡ በአምሳለ ፡ ኲሉ ፡ ጣዕም ።
20 እስመ ፡ መለኮተ ፡ ዚአከ ፡ ዘለከ ፡ ኀበ ፡ ውሉድከ ፡ አርአየ ፡ ጣዕመ ፤ ወለዘ ፡ ይነሥኦ ፡ በሐሳበ ፡ ፍትወቱ ፡ ይትለአክ ፤ ወበከመ ፡ ኀለየ ፡ በኲሉ ፡ ይትፌሣሕ ።
21 በረድ ፡ ወአስሐትያ ፡ ቆመ ፡ ተዐጊሦ ፡ እሳተ ፡ ወኢተመስወ ፤ ከመ ፡ ያእምሩ ፡ አዝርእቲሆሙ ፡ ለፀር ፡ አማሰነት ፡ እሳት ፡ እንተ ፡ ትነድድ ፡ ውስተ ፡ በረድ ፡ ወበውስተ ፡ ዝናማት ፡ እንዘ ፡ ይበርቅ ።
22 ወዝኒ ፡ ካዕበ ፡ ከመ ፡ ይሴሰዩ ፡ ጻድቃን ፡ ወከመ ፡ ኀይለ ፡ ርእሶሙ ፡ ይርስዑ ።
23 እስመ ፡ ፍጥረት ፡ ለከ ፡ ገባሪ ፡ እንዘ ፡ ትትለአክ ፡ ወትትመሰክ ፡ ለመቅሠፍት ፡ ላዕለ ፡ ኃጥኣን ፡ ወትትከላእ ፡ በተድላሆሙ ፡ ለእለ ፡ ብከ ፡ ተአመኑ ።
24 በእንተዝ ፡ ትካትኒ ፡ እንዘ ፡ ውስተ ፡ ኲሉ ፡ ትትዌለጥ ፡ ለመሴሲተ ፡ ኲሉ ፡ ጸጋከ ፡ ትትለአክ ፡ በከመ ፡ ዘእለ ፡ ይስእሉከ ፡ ፍትወት ፤ ከመ ፡ ያእምሩ ፡ ውሉድከ ፡ እለ ፡ አፍቀርከ ፡ እግዚኦ ፤ ከመ ፡ አኮ ፡ ፍሬ ፡ ዘርእ ፡ ዘይሴስዮ ፡ ለሰብእ ፤ አላ ፡ ቃልከ ፡ ለእለ ፡ የአምኑ ፡ ብከ ፡ የዐቅብ ።
25 እስመ ፡ በእሳትኒ ፡ ዘኢይማስን ፤ በከ ፡ በንስቲት ፡ ላህበ ፡ ፀሓይ ፡ መዊቆ ፡ ይትመሶ ፤ ከመ ፡ ይትአመር ፡ ከመ ፡ ሀሎ ፡ ፀሓይኒ ፡ ይብጻሕ ፡ ለአኰቴትከ ፡ ወኀበ ፡ ሠረቀ ፡ ብርሃን ፡ ሰኪየ ፡ ለከ ።
26 እስመ ፡ ለዘ ፡ ኢያአኲት ፡ ተስፋሁ ፡ ከመ ፡ ዘአስሐትያ ፡ ይትመሶ ፤ ወይውሕዝ ፡ ከመ ፡ ማይ ፡ ርኩስ ።
section : 17
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1እስመ ፡ ዐቢይ ፡ ኲነኔከ ፡ ወዕጹብ ፡ ለተናግሮ ፤ በእንተዝ ፡ እለ ፡ እንበለ ፡ ትምህርት ፡ ነፍሳት ፡ ስሕታ ።
2 እስመ ፡ አምሰሉ ፡ የኀይሉ ፡ ሕዝበ ፡ ቅዱሰ ፡ ኃጥኣን ፡ እሱራነ ፡ በጽልመት ፡ ወርሑቀ ፡ ሙቁሓነ ፡ በሌሊት ፡ ተዐጺዎሙ ፡ ወተሰቂሎሙ ፡ ጒዩያነ ፡ እምዘ ፡ ዓለም ፡ ኀሊይ ፡ ኮኑ ።
3 ዘኢያአምርዎሙ ፡ አምሰሉ ፡ ዘኢያአምርዎሙ ፡ ዘበኅቡኣት ፡ ኀጣይኢሆሙ ፤ ለዘ ፡ አልቦ ፡ ብርሃነ ፡ ተኀቢኦሙ ፡ ተሰወሩ ፤ መጽለዉ ፡ ደንጊጾሙ ፡ ጥቀ ፡ ወበሕልም ፡ እንዘ ፡ ይትህወኩ ።
4 እስመ ፡ ዘሂ ፡ ይእኅዞሙ ፡ ዕሙቅ ፡ ጥቀ ፡ ጽልመት ፡ አኮ ፡ ዘእንበለ ፡ ድንጋጼ ፡ ዘዐቀቦሙ ፤ ወድምፅ ፡ እንዘ ፡ የህውኩ ፡ ያንሦጥጡ ፤ ወርእየ ፡ ምትሐት ፡ ትኩዙ ፡ በገጽ ፡ ያስተርኢ ።
5 ወእሳትኒ ፡ ወኢበምንትኒ ፡ ዘእምክህለ ፡ አብርሆ ፤ ወኢከዋክብት ፡ ብሩሃነ ፡ ላህብ ፡ እመ ፡ ኢክህሉ ፡ አብርሆ ፡ ጽልመታ ፡ ለእንታክቲ ፡ ሌሊት ።
6 ወያስተርእዮሙ ፡ ሎሙ ፡ ባሕቱ ፡ ግብተ ፡ እሳት ፡ እንተ ፡ ግርማ ፡ ፍጽምት ፤ እንዘ ፡ ኢይትኀፈሩ ፡ በእንታክቲ ፡ ገጽ ፡ እንተ ፡ ኢታስተርኢ ፤ ወያመስሉ ፡ ዘየአኪ ፡ ዘያስተርኢ ።
7 ወሰብዐታተ ፡ አብድ ፡ ይነብር ፡ ኪን ፤ ወላዕለ ፡ ጥበብ ፡ ትዕግልተ ፡ ዘለፋ ፡ ጸዐል ።
8 እስመ ፡ እለ ፡ ይብሉ ፡ ስሕተተ ፡ ወህከከ ፡ ሰዲደ ፡ ለነፍስ ፡ ድዊት ፡ እሉ ፡ ሠሐቀ ፡ ዝሩት ፡ ደወዩ ።
9 ወእመሰ ፡ ወኢምንተኒ ፡ ህከክ ፡ ያደነግጽ ፡ በዘ ፡ ዘይትሐወስ ፡ ነሶሳው ፡ ወፉጻየ ፡ ዘይሰርር ፡ ስዱዳን ፤ ወይትህጐሉ ፡ በረዓድ ፡ ወዘኢይትከህል ፡ ጐዪየ ፡ ደመናት ፡ ርእየቶ ፡ ይክሕዱ ።
10 ድንጋጼ ፡ ክሡተ ፡ ስምዕ ፡ ይእቲ ፡ ለኲነኔ ፤ ወዘልፈ ፡ ትትወከፍ ፡ ዘፁግ ፡ እንዘ ፡ ይትዐወቃ ፡ በዘ ፡ ኀለያ ።
11 እስመ ፡ አልቦ ፡ ምንተኒ ፡ ግሩመ ፡ ዘእንበለ ፡ ግብአት ፡ እምረድኤተ ፡ ኅልያ ።
12 ወውስጣ ፡ እንዘ ፡ ሀለወት ፡ ተሐጽጽ ፡ ተስፋ ፤ ፈድፋደ ፡ ትኄልያ ፡ ለኢያእምሮ ፡ ለእንተ ፡ ታመጽእ ፡ ኲነኔ ፡ ምክንያት ።
13 ወእሉ ፡ እንተ ፡ ኢትክል ፡ ኪያሃ ፡ ሌሊተ ፡ ወእምነ ፡ ዘኢይትከህል ፡ ሌሊተ ፡ ሲኦል ፡ እመዓምቀ ፡ ጽልመት ፡ እንተ ፡ ዐርገት ፡ ኪያሁ ፡ ንዋመ ፡ እንዘ ፡ ይነውሙ ።
14 እለ ፡ በርኢየ ፡ ሕሡም ፡ ይሰደዱ ፤ በረዓድ ፡ ዘበ ፡ መንፈስ ፡ ይደክም ፡ ሥርዐት ፤ ግብተ ፡ ሎሙ ፡ እንዘ ፡ ኢይሴፈዉ ፡ ድንጋጼ ፡ በጽሖሙ ።
15 ወከመዝ ፡ ኮነ ፡ ዘዘ ፡ ዚአሆሙ ፡ ይወድቅ ፡ ወይትዐቀብ ፡ ቤተ ፡ ሞቅሕ ፡ እንተ ፡ ዘእንበለ ፡ ኀጺን ፡ ዕቅብት ፡ ተዘጊሖ ።
16 ወእመኒ ፡ ሐራሲ ፤ ወእመኒ ፡ ኖላዊ ፡ ውእቱ ፤ ወእመሂ ፡ ዘበ ፡ ገዳም ፡ ገባኢ ፡ ዘይጻሙ ፤ ተረኪቦ ፡ በእንተ ፡ ዕጽበት ፡ ይትዔገሥ ፡ ምንዳቤ ፤ እስመ ፡ በአሐቲ ፡ ሞቅሐ ፡ ጽልመት ፡ ኲሎሙ ፡ ተአስሩ ።
17 ወእመ ፡ መንፈስ ፡ ዘይትፋጸይ ፤ ወእመ ፡ በብዙኅ ፡ ዓፅ ፡ ዕፅ ፡ ዘአዕዋፍ ፡ እለ ፡ ድምፅ ፡ ሠናይ ፤ ወእመ ፡ ድምፀ ፡ ውሒዝ ፡ ዘየሐውር ፡ በኀይል ፤ ወእመ ፡ ድምፅ ፡ ግሩም ፡ እምነ ፡ ዘያንኰረኲር ፡ ጸዋልዕት ፤ ወእመ ፡ ዘያንፈርዕጽ ፡ እንስሳ ፡ እንዘ ፡ ይረውጽ ፡ ዘኢያስተርኢ ፤ ወእንዘ ፡ የሐውር ፡ አራዊት ፡ በጥራዐ ፡ ቃል ፤ ወእመ ፡ እንተ ፡ ትትዐለው ፡ እምቈላ ፡ ድምፀ ፡ አዕዋፍ ፤ ይመስዎሙ ፡ በድንጋጼ ።
18 እስመ ፡ ኲሉ ፡ ዓለም ፡ በጽዱል ፡ ይበርህ ፡ ብርሃን ፤ ወዘእንበለ ፡ ፅርዐት ፡ የዐውዶ ፡ ምግባራት ፤ ወለእሉ ፡ በባሕቲቶሙ ፡ ትሰርር ፡ ክበደ ፡ ሌሊት ፤ አርአያ ፡ ለዘ ፡ ህለወ ፡ ይንሥኦሙ ፡ ጽልመት ፤ ወለሊሆሙ ፡ እምርእሶሙ ፡ እሙንቱ ፡ እለ ፡ ይከብዱ ፡ እምጽልመት ።
section : 18
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1ወለጻድቃኒከሰ ፡ ዐቢይ ፡ ውእቱ ፡ ብርሃን ፤ ወለእለ ፡ ድምፆሙሰ ፡ ይሰምዑ ፡ ወራእዮሙ ፡ ኢይሬእዩ ፤ ወመጠነ ፡ ረከቡ ፡ እልክቱ ፡ ያስተበፅዑ ፤ ወእስመ ፡ እሉ ፡ ኢይትፈደዩ ፡ ለእለ ፡ ቀደሙ ፡ ተገፍዖ ፡ ያአኲቱ ፤ ወለድኂን ፡ ጸጋ ፡ ይስእሉ ።
2 ህየንተ ፡ በዐምደ ፡ እሳት ፡ ወመርሐ ፡ ፍኖት ፡ ዘኢያአምርዎ ፡ ወፀሓየ ፡ ዘኢያሐምም ፡ በፍታው ፡ ወህብከ ፡ ለተግዕዞ ።
3 ወይደልዎሙ ፡ ለእልክቱ ፡ ይትከልኦሙ ፡ ብርሃን ፡ ወተሞቅሖ ፡ ውስተ ፡ ጽልመት ፡ እለ ፡ ዕጽዋነ ፡ ረሰይዎሙ ፡ ለውሉድከ ፡ ዘቦሙ ፡ ዘዘኢይማስን ፡ ሕግ ፡ ብርሃን ፡ ለዓለም ፡ ይትወሀብ ።
4 ወመኪሮሙ ፡ እሙንቱ ፡ ዘጻድቃን ፡ ውሉደ ፡ ይቅትሉ ፡ ወ፩ሕፃን ፡ ተውሂቦ ፡ ለሙስና ፡ ወድኂኖ ፡ ለዘላፉ ፡ ለዘ ፡ ከማሁ ፡ አእተትከ ፡ ብዙኀ ፡ ሕፃናተ ፡ ወኲሎሙ ፡ ኅቡረ ፡ አጥፋእከ ፡ በማይ ።
5 ይእቲ ፡ ሌሊት ፡ ተአምረት ፡ ለአበዊነ ፡ ከመ ፡ ለህልው ፡ ያእምሩ ፡ ለዘ ፡ አምኑ ፡ መሐላ ፡ ወሠናየ ፡ ይትፈሥሑ ።
6 ወይትወከፍ ፡ እምኀበ ፡ ሕዝብከ ፡ መድኀኒት ፡ ለጻድቃን ፡ ወለፀር ፡ ተሀጒሎ ።
7 ወበዘ ፡ ቀሠፍኮሙ ፡ ለፀር ፡ ቦቱ ፡ ኪያነ ፡ ጸዊዐከ ፡ አክበርከ ።
8 እስመ ፡ ጽምሚተ ፡ ይሠውዑ ፡ ውሉዶሙ ፡ ኄራን ፡ ሠናየ ፤ ወሕገ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኅቡረ ፡ ዐረዩ ፤ ወከማሁ ፡ ለሠናይ ፡ ወለምንዳቤ ፡ ይትወከፉ ፡ ጻድቃን ፤ ዘአበው ፡ ቀደምት ፡ እንዘ ፡ ይሴፈዉ ፡ አኰቴተ ፡ እንተ ፡ ትትወከፍ ።
9 ትትቃወም ፡ ቃለ ፡ ጸላእተ ፡ ብካይ ፡ ወሕርትምት ፡ ትደምፅ ፡ ቃለ ፡ ሰቆቃው ፡ በእንተ ፡ ደቂቃ ።
10 ወዕሪተ ፡ ኲነኔ ፡ ገብር ፡ ምስለ ፡ እግዚኡ ፡ ተቀሢፎ ፡ ወዘጽጒሂ ፡ ይትዔረይ ፡ ምስለ ፡ መንግሥት ፡ የሐምም ።
11 ወኲሎሙ ፡ ኅቡረ ፡ በ፩ስመ ፡ ሞት ፡ አብድንተ ፡ ቦሙ ፡ ዘአልቦ ፡ ኈልቈ ፤ እስመ ፡ ለቀቢር ፡ ጥቀ ፡ ኢየአክሉ ፡ እለ ፡ ህለዉ ፡ ሕያዋን ፤ እስመ ፡ በአሐቲ ፡ ጊዜ ፡ ክብርት ፡ ልደቶሙ ፡ ተሀጒለት ።
12 ኲሎ ፡ እንዘ ፡ ኢየአምኑ ፡ በእንተ ፡ ሥራያቲሆሙ ፤ በሞተ ፡ በኲሮሙ ፡ አምኑ ፡ ውሉደ ፡ እግዚአብሄር ፡ ከዊነ ፡ ሕዝብ ።
13 እስመ ፡ ዘእንበለ ፡ ድምፅ ፡ አርምሞ ፡ እንተ ፡ ኲሎ ፡ ትመልክ ፡ ወሌሊት ፡ በዘ ፡ ዚአሃ ፡ ፈጢን ፡ እንተ ፡ ታመአክል ፤ ከሃሌ ፡ ኲሉ ፡ ንባብከ ፡ እምሰማይ ፡ እመንበረ ፡ መንግሥትከ ፡ ከመ ፡ ዘእንበለ ፡ ምሕረት ፡ መስተቃትል ፡ ማእከለ ፡ ሥራዌ ፡ ይትቃነጽ ፡ ውስተ ፡ ምድር ፤ ሰይፍ ፡ በሊኅ ፡ እንተ ፡ እንበለ ፡ አድልዎ ፡ ትእዛዘከ ፡ ይገብር ፡ ወቀዊሞ ፡ ፈጸመ ፡ ኲለሄ ፡ ሞተ ፤ ወሰማየ ፡ ይለክፍ ፡ ወይቀውም ፡ ምድረ ።
14 ይእተ ፡ ሶቤ ፡ በጊዜሃ ፡ ድንጋጼ ፡ ሕልም ፡ ፀዋግ ፡ ሆኮሙ ፤ ወበድንጋጼ ፡ ቆሙ ፡ ዘእንበለ ፡ ሕዝበት ።
15 ወካልእ ፡ ካልአ ፡ ገጸ ፡ ወድቀ ፡ ኢኅሉድ ፤ በእንተ ፡ ዘይመውቱ ፡ ይነግሩ ።
16 እስመ ፡ ሕልም ፡ ሆኮሙ ፡ ዘዘንተ ፡ ቀደመ ፡ አይድዖቶሙ ፤ ከመ ፡ ዘእንበለ ፡ ያእምሩ ፡ በእንተ ፡ ዘእምእኩይ ፡ ኢይትሀጐሉ ።
17 ወለከፈቶሙ ፡ ለጻድቃንሂ ፡ መከራ ፡ ሞት ፤ ወድቀት ፡ ኮነ ፡ በገዳም ፡ ዘብዙኅ ፤ ወአኮ ፡ ዘብዙኅ ፡ ጐንዲዮ ፡ መዐተ ።
18 እስመ ፡ አፍጠነ ፡ ብእሲ ፡ ዘአልቦ ፡ ሒስ ፡ ተቃወመ ፤ ዘቅኔሁ ፡ ዘዘ ፡ ዚአሁ ፡ ነሥአ ፡ ወልታ ፡ ጸሎት ፡ ወዕጣነ ፡ ለምህልላ ፡ አብአ ፤ ተቃወሞ ፡ ለመዐት ፡ ወአኅሥዐ ፡ መቅሠፍተ ፤ ወአርአየ ፡ ከመ ፡ ላእከ ፡ ዚአከ ፡ ውእቱኒ ።
19 ወሞኦሙ ፡ ለአሕዛብ ፤ አኮ ፡ በኀይለ ፡ ሥጋ ፡ ወአኮ ፡ በሥርዐተ ፡ ወልታ ፤ አላ ፡ በቃል ፡ ለዘ ፡ ይቀሥፍ ፡ አግረረ ፤ መሐላ ፡ አበው ፡ ወኪዳነ ፡ ዘኪሮ ፡ መድበለ ፡ ኅቡረ ፡ እለ ፡ ወድቁ ፡ በበ ፡ አንጻረ ፡ ዚአሆሙ ፡ አብድንተ ፤ ማእከሎሙ ፡ ቀዊሞ ፡ ከተረ ፡ መዐተ ፡ ወሠጠቀ ፡ ፍኖተ ፡ ለሕያዋን ፡ እስመ ፡ ውስተ ፡ ልብሱ ፡ ክህነተ ፡ ኲሉ ፡ ዓለም ፡ ውእቱ ፤ ወክብረ ፡ አበው ፡ ውስተ ፡ ጾታ ፡ ፬እበን ፡ ግሉፍ ፤ ወዕበየ ፡ ዚአከ ፡ ዲበ ፡ አክሊለ ፡ ርእሱ ፡ ለእሉ ፡ ሰምዖሙ ፡ ዘይሤሩ ፡ ወዘንተ ፡ ፈርህ ፤ እስመ ፡ ተአክል ፡ መከራ ፡ መቅሠፍት ፡ ወብዝኅት ።
section : 19
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
1ወለረሲዓንሰ ፡ እስከኔ ፡ ታኀልቆሙ ፡ መዐቱ ፤ እስመ ፡ አቅደመ ፡ አእምሮ ፡ ዘይከውንሂ ፤ እስመ ፡ እሙንቱ ፡ ተመዪጦሙ ፡ ለሐዊር ፡ ወጒጉአ ፡ ፈነውዎሙ ፡ ይዴግንዎሙ ፡ ተነሲሖሙ ፡ እስመ ፡ ዓዲ ፡ እንዘ ፡ ውስተ ፡ ላሕ ፡ ሀለዉ ፡ ወእንዘ ፡ ይግዕሩ ፡ ዲበ ፡ መቃብረ ፡ አብድንት ፤ ካልአ ፡ አምጽኡ ፡ ኅሊና ፡ እበድ ፤ ወለእለ ፡ እንዘ ፡ ያስተበቊዕዎሙ ፡ ወአውፅኡ ፡ ኪያሆሙ ፡ ከመ ፡ ዘተኀጥኡ ፡ ይዴግኑ ።
2 እስመ ፡ ትስሕቦሙ ፡ እንተ ፡ ትደልዎሙ ፡ ለፈጽሞ ፡ ምንዳቤ ፤ ወለዘ ፡ ረከቦሙ ፡ ኢተዘክሮ ፡ ወደየት ፡ ሎሙ ፤ ከመ ፡ እንተ ፡ ትንታጋት ፡ መቅሠፍት ፡ ይምልኡ ፡ ቅሥፈተ ፤ ወከመ ፡ ሕዝብከ ፡ መንክረ ፡ ፍኖተ ፡ ይኅልፉ ፡ ወእልክቱሰ ፡ መንክረ ፡ ይርከቡ ፡ ሞተ ።
3 እስመ ፡ ኲላ ፡ ፍጥረት ፡ ውስተ ፡ ዘዚአሃ ፡ ልደት ፡ እምላዕሉ ፡ ትትሜሰል ፤ እንዘ ፡ ትትለአክ ፡ ለትእዛዝ ፤ ከመ ፡ ደቀ ፡ ዚአከ ፡ ይትዐቀቡ ፡ ዳኅነ ።
4 እንተ ፡ ትዕይንቶሙ ፡ ጸለለ ፡ ደመና ፤ ወእምነ ፡ ዘቀዲሙ ፡ ማይ ፡ የብስ ፡ ሥርጽት ፡ ምድር ፡ አስተርአየት ፤ እምነ ፡ ኤርትራ ፡ ባሕር ፡ ፍኖት ፡ ዘእንበለ ፡ ማዕቅፍ ፤ ወፂኦተ ፡ ሐመልማል ፡ እምውስተ ፡ ማዕበል ፡ ኅዩል ፡ ዘእንተ ፡ ዲቤሃ ፡ ኲሉ ፡ ሕዝብ ፡ ኀለፉ ፡ እለ ፡ ይትከደኑ ፡ በየማንከ ፤ እንዘ ፡ ይሬእዩ ፡ ተኣምረ ፡ ወመንክረ ።
5 እስመ ፡ ከመ ፡ አፍራስ ፡ ተርዕዩ ፤ ወከመ ፡ አባግዕ ፡ አንፈርዐጹ ፤ እንዘ ፡ ያአኲቱ ፡ እግዚኦ ፡ ኪያከ ፡ ዘያድኅኖሙ ።
6 እስመ ፡ ዓዲ ፡ ይዜከሩ ፡ ዘውስተ ፡ ፍልሰቶሙ ፤ ዘከመ ፡ ህየንተ ፡ እንስሳ ፡ አውጽአት ፡ ምድሮሙ ፡ ትኒንያ ፤ ወህየንተ ፡ ዓሣት ፡ አውጽአት ፡ ፈለግ ፡ ቈርናናዓተ ።
7 ወእምድኅረ ፡ ዝንቱ ፡ ርእዩ ፡ ትውልደ ፡ ሐዲሰ ፡ አዕዋፈ ፤ እስመ ፡ አመ ፡ ውስተ ፡ ፍትወት ፡ መጽኡ ፡ ወሰአሉ ፡ መብልዐ ፡ ፍግዕ ፡ እስመ ፡ ለፍትወቶሙ ፡ ዐርገ ፡ እምውስተ ፡ ባሕር ፡ ድርንቅ ፡ ወመቅሠፍት ፡ ለኃጥኣን ፡ መጽአ ፤ አኮ ፡ ዘእንበለ ፡ ዘተገብረ ፡ ቅድመ ፡ ተኣምር ፡ ዘበኀይለ ፡ መቅሠፍት ፤ ዘበ ፡ ጽድቅ ፡ ይትኰነኑ ፡ በምግባረ ፡ ዚአሆሙ ፡ ዘዐመፃ ፤ ወዘየአኪ ፡ ዓዲ ፡ ጸሊአ ፡ ሰብእ ፡ ረከቡ ።
8 እስመ ፡ ዘኢያአምርሰ ፡ ዘኢይትወከፍ ፡ እመ ፡ መጽኦ ፤ ወእሉሰ ፡ ዘሂ ፡ በቊዖሙ ፡ ከመ ፡ እንግዳ ፡ ይሬስዩ ።
9 ወአኮ ፡ ክመ ፤ ዓዲ ፡ ውሓየ ፡ ይከውኖሙ ፡ እስመ ፡ በከንቱ ፡ ይትወከፍዎሙ ፡ ለነኪራን ፡ ወእለሰ ፡ ዘበበ ፡ በዓል ፡ ተወክፉ ፡ ለእለ ፡ እምውስቴቶሙ ፡ ተወክፉ ፡ ጻድቃን ፡ በእኩይ ፡ ጻዕር ፡ አሕመሙ ።
10 ወተቀሥፉ ፡ ዓዲ ፡ በጽላሌ ፡ ከመ ፡ እልክቱ ፡ ውስተ ፡ አንቀጹ ፡ ለጻድቅ ፡ አመ ፡ ግብተ ፡ ተመገቡ ፡ በጽልመት ፡ ኲሎሙ ፡ የኀሥሡ ፡ ፍኖተ ፡ ኆኃቲሆሙ ።
11 እስመ ፡ ዘዘ ፡ ዚአሆሙ ፡ እንዘ ፡ ይትመየጡ ፡ ፍጥረተ ፡ ከዋክብት ፤ ከመ ፡ በውስተ ፡ መዝሙር ፡ ለቃል ፡ በዜማሁ ፡ ስሙ ፡ ይትወለጥ ፡ እንዘ ፡ ዘልፈ ፡ ውእቱ ፡ ድምፅ ፤ ዝውእቱ ፡ አስተርእዮ ፡ እምዘ ፡ ተገብረ ፡ በበ ፡ ገጹ ፡ ህልው ።
12 እስመ ፡ ዘየብሰ ፡ ውስተ ፡ ዘማያት ፡ ይትመየጥ ፤ ወዘይትላሀስ ፡ ወይጸብት ፡ ፈለሰ ፡ ውስተ ፡ ምድር ።
13 እስመ ፡ እሳት ፡ ውስተ ፡ ማይ ፡ ኀይለ ፡ ዚአሁ ፡ ኀየለ ፤ ወማይ ፡ ዘአጥፍኦ ፡ ፍጥረቶ ፡ ረስዐ ።
14 ላህብ ፡ ካዕበ ፡ ዘዘፍጡነ ፡ ይመጽእ ፡ ወይማስን ፡ እንስሳ ፡ ኢያጸምህየ ፡ ሥጋ ፡ እንዘ ፡ ያንሶስዉ ፤ ወኢዘይትመሰው ፡ ዘርእየ ፡ በረድ ፡ ዘይትመሰው ፡ ዘፍግዕ ፡ ሲሲት ።
15 በኲሉ ፡ እግዚኦ ፡ አዕበይከ ፡ ሕዝበከ ፡ ወሰባሕኮ ፡ ወኢተዐወርኮ ፡ በኲሉ ፡ ጊዜ ፡ ወመካን ፡ እንዘ ፡ ትሄሉ ።

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Editions Bibliography

  • Dillmann, A. 1894. Biblia Veteris Testamenti Aethiopica in quinque tomos distributa, ad librorum manuscriptorum fidem edidit et apparatu critico instruxit Dr. A.D., Professor Berolinensis. Veteris Testamenti Aethiopici Tomus Quintus, quo continentur Libri Apocryphi, Baruch, Epistola Jeremiae, Tobith, Judith, Ecclesiasticus, Sapientia, Esdrae Apocalypsis, Esdrae Graecus. Ad librorum manuscriptorum fidem edidit et apparatu critico instruxit Dr. A.D., Professor Berolinensis, ed. A. Dillmann (Berolini: Prostat apud A. Asher et Socios, 1894). 118-152

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:LIT2516Wisdom in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Ran HaCohen, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Dorothea Reule, ʻṬǝbaba Salomonʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2017-07-21) https://betamasaheft.eu/works/LIT2516Wisdom [Accessed: 2024-12-23]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Pietro Maria Liuzzo Marked up minimally the text provided. on 21.7.2017
  • Ran HaCohen Sent word file with unicode encoded text. on 18.7.2017
  • Eugenia Sokolinski keywords added on 24.4.2017
  • Dorothea Reule Added information from LIT2433tebaba on 29.3.2017
  • Eugenia Sokolinski Title changed on 24.8.2016
  • Pietro Maria Liuzzo Created file from google spreadsheet on 21.3.2016
  • Eugenia Sokolinski CREATED: text record on 9.2.2016
CLOSE

Attribution of the content

Digitization and encoded by by Michal Jerabek, Ran HaCohen

Alessandro Bausi, general editor

Ran HaCohen, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

Dorothea Reule, contributor

The text is that copied by Michal Jerabek. The non-unicode encoded text was saved from the website by Ran HaCohen and converted to Unicode.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. The text within has the following copyright. 1995 Library of Ethiopian Texts, created and maintained by Michal Jerabek, Prague. Permission to use, copy, and distribute this text, for any NONCOMMERCIAL purpose is hereby granted without fee, provided that the copyright notice and this permission notice appear in all copies of this text. This text cannot be sold under any circumstances.