Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
GraphSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TextText (as available). Do you have a text you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
PlacesSee places marked up in the text using the Dariah-DE Geo-Browser
CompareCompare manuscripts with this content
Manuscripts MapMap of manuscripts with this content

Mazmura Dāwit

Ran HaCohen

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur
CAe 2000Clavis Aethiopica, an ongoing repertory of all known Ethiopic Textual Units. Use this to refer univocally to a specific text in your publications. Please note that this shares only the numeric part with the Textual Unit Record Identifier.
Psalmus 1https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.1
Psalmus 2https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.2
Psalmus 3https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.3
Psalmus 4https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.4
Psalmus 5https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.5
Psalmus 6https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.6
Psalmus 7https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.7
Psalmus 8https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.8
Psalmus 9https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.9
Psalmus 10https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.10
Psalmus 11https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.11
Psalmus 12https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.12
Psalmus 13https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.13
Psalmus 14https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.14
Psalmus 15https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.15
Psalmus 16https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.16
Psalmus 17https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.17
Psalmus 18https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.18
Psalmus 19https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.19
Psalmus 20https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.20
Psalmus 21https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.21
Psalmus 22https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.22
Psalmus 23https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.23
Psalmus 24https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.24
Psalmus 25https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.25
Psalmus 26https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.26
Psalmus 27https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.27
Psalmus 28https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.28
Psalmus 29https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.29
Psalmus 30https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.30
Psalmus 31https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.31
Psalmus 32https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.32
Psalmus 33https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.33
Psalmus 34https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.34
Psalmus 35https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.35
Psalmus 36https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.36
Psalmus 37https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.37
Psalmus 38https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.38
Psalmus 39https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.39
Psalmus 40https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.40
Psalmus 41https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.41
Psalmus 42https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.42
Psalmus 43https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.43
Psalmus 44https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.44
Psalmus 45https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.45
Psalmus 46https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.46
Psalmus 47https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.47
Psalmus 48https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.48
Psalmus 49https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.49
Psalmus 50https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.50
Psalmus 51https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.51
Psalmus 52https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.52
Psalmus 53https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.53
Psalmus 54https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.54
Psalmus 55https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.55
Psalmus 56https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.56
Psalmus 57https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.57
Psalmus 58https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.58
Psalmus 59https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.59
Psalmus 60https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.60
Psalmus 61https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.61
Psalmus 62https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.62
Psalmus 63https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.63
Psalmus 64https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.64
Psalmus 65https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.65
Psalmus 66https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.66
Psalmus 67https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.67
Psalmus 68https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.68
Psalmus 69https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.69
Psalmus 70https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.70
Psalmus 71https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.71
Psalmus 72https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.72
Psalmus 73https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.73
Psalmus 74https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.74
Psalmus 75https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.75
Psalmus 76https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.76
Psalmus 77https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.77
Psalmus 78https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.78
Psalmus 79https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.79
Psalmus 80https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.80
Psalmus 81https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.81
Psalmus 82https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.82
Psalmus 83https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.83
Psalmus 84https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.84
Psalmus 85https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.85
Psalmus 86https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.86
Psalmus 87https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.87
Psalmus 88https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.88
Psalmus 89https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.89
Psalmus 90https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.90
Psalmus 91https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.91
Psalmus 92https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.92
Psalmus 93https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.93
Psalmus 94https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.94
Psalmus 95https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.95
Psalmus 96https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.96
Psalmus 97https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.97
Psalmus 98https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.98
Psalmus 99https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.99
Psalmus 100https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.100
Psalmus 101https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.101
Psalmus 102https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.102
Psalmus 103https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.103
Psalmus 104https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.104
Psalmus 105https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.105
Psalmus 106https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.106
Psalmus 107https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.107
Psalmus 108https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.108
Psalmus 109https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.109
Psalmus 110https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.110
Psalmus 111https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.111
Psalmus 112https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.112
Psalmus 113https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.113
Psalmus 114https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.114
Psalmus 115https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.115
Psalmus 116https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.116
Psalmus 117https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.117
Psalmus 118https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.118
Psalmus Ps118Spiritualhttps://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.Ps118Spiritual
Psalmus 119https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.119
Psalmus 120https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.120
Psalmus 121https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.121
Psalmus 122https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.122
Psalmus 123https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.123
Psalmus 124https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.124
Psalmus 125https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.125
Psalmus 126https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.126
Psalmus 127https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.127
Psalmus 128https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.128
Psalmus 129https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.129
Psalmus 130https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.130
Psalmus 131https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.131
Psalmus 132https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.132
Psalmus 133https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.133
Psalmus 134https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.134
Psalmus 135https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.135
Psalmus 136https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.136
Psalmus 137https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.137
Psalmus 138https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.138
Psalmus 139https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.139
Psalmus 140https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.140
Psalmus 141https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.141
Psalmus 142https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.142
Psalmus 143https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.143
Psalmus 144https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.144
Psalmus 145https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.145
Psalmus 146https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.146
Psalmus 147https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.147
Psalmus 148https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.148
Psalmus 149https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.149
Psalmus 150https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.150
Psalmus 151https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur.151
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:LIT2000Mazmur in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Ran HaCohen, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Dorothea Reule, Daria Elagina, ʻMazmura Dāwitʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-03-11) https://betamasaheft.eu/works/LIT2000Mazmur [Accessed: 2024-12-23]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Dorothea Reule Added abstract and relation on 11.3.2020
  • Dorothea Reule Corrected typo in Ps151, l. 6. on 25.11.2019
  • Daria Elagina Added relation. on 24.7.2019
  • Alessandro Bausi Reviewed and approved correction proposed by Augustine Dickinson https://github.com/BetaMasaheft/Works/pull/2 on 31.10.2017
  • Alessandro Bausi correction on vers 3 on 3.7.2017
  • Ran HaCohen Provided Transcription in HTML and Word on 30.6.2017
  • Pietro Maria Liuzzo converted HTML to XML in this file on 30.6.2017
  • Dorothea Reule Update on 9.6.2017
  • Eugenia Sokolinski updated record relations, keyword on 9.2.2017
  • Pietro Maria Liuzzo Created file from google spreadsheet on 21.3.2016
  • Eugenia Sokolinski CREATED: text record on 9.2.2016
CLOSE

Attribution of the content

Digitization by Ran HaCohen

Alessandro Bausi, general editor

Ran HaCohen, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

Dorothea Reule, contributor

Daria Elagina, contributor

PSALTERIUM DAVIDIS Ed. Hiob Ludolf © Digitalizavit http://www.tau.ac.il/~hacohen/
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. The copyright of the text transcription is of http://www.tau.ac.il/~hacohen/ and is published also at http://www.tau.ac.il/~hacohen/Biblia.html