You found "Epist. Synod. ad Joh. in Cyr." in 1986 entries!
... legari ad aliquid vel ...
...arc. 14,1. adulterare , falsare , ad fraudem abuti , c. Acc. rei: 2 Cor...
.... 3,3 rom. (aliter Platt); cum ኀበ፡ ejus ad quem mittitur: ተልኢኮሙ፡ ኀቤሁ፡ ἀποσταλέν...
... ad rationem reddendam vocari ...
...caliae codice reperit, vid. ejus annot. ad Did. p. 39 l. 10), Imperf. ያነሐሲ፡ et ...
...፡ ad haec ...
...άσις ἄρτων Act. 20,7; ጸሎተ፡ ማእድ፡ preces ad coenam Reg. Pach.; Sx. Hed. 16. ...
...Ex. 22,10; sed Genitivus etiam refertur ad eum, cui juratum est: መሐላየ፡ jusjura...
.... 19,22 var.; 1 Tim. 5,14. usurpatur ad significandum eum, qui aliquid habe...
... (wir haben das und das vergessen) Gad. Ad. f. 133; fem. እገሊት፡ autem adjectiv...
...ulo ነት፡ (q.v.) ለይ፡ vocabulum substitui, ad Ex. 25,4 annotavi. ...
...mbere ad rem; ...
... (At Mal. 1,8, quem locum Lud. affert, ad ወሰደ፡ referendus est). ...
...x. 155. patriarcha , አረጋዊ፡ ዐቢይ፡ Gad. Ad. f. 200. ...
... Job 3,15. sicut በዓል፡ q.v. usurpatur ad significandum eum, qui aliqua re ...
... precari ad Deum, ...
... 1 Thess. 3,1; nec raro pron. suff. , ad objectum Infinitivi relatum, verbo ስ...
... legebatur; cfr. etiam Ludolfi annot. ad Ps. 72,5); ዕደወ፡ ...
... ad aures ...
...תאם; videas annon verbum referendum sit ad radd. دمج دمق دغم (coll. دِمْجٌ cum ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. act.subst. |
transcription | |
translations | ingressio la ingressus la introitus la aditus la introductio la introitus la initium la specus la spelunca la caverna la antrum la stabulum la latibulum la conditorium la |
morphology | n. act. subst. m. fem. Acc. |
references | Deut. 28,6 1 Reg. 29,6 2 Par. 1,10 Org. 1 Genz. f. 94 Matth. 19,23 Matth. 19,24 Pall. f. 69 Genz. f. 115. 4 Reg. 21,16 Sx. Jac. 8. Marc. 15,42 Abush. 12 Sx. Sen. 25 Kuf. 19 Judith 16,23 Joh. 11,38 Jer. 7,11 Matth. 21,13 Jud. 6,2 Jes. 2,19 Jes. 32,14 Jes. 33,16 Jes. 42,11 Jes. 65,4 Jer. 4,29 Jer. 31,28 Hez. 33,27 Hebr. 11,38 Apoc. 6,15 Job 39,28 2 Par. 32,28 Clem. f. 8 Phlx. 24 Sx. Hed. 17 Sx. Jac. 5 Org. 1. |
labels | Pl.c.c.Vid.var.seq.seq.seq. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 527 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | baʾatā baʿāla baʾatā |
translations | her entry en |
morphology | subst. |
references | |
labels | lit. |
gender | |
case | |
bibliography | 2 § 4 (ed.) 2 § 4 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska new menaing, to be peer-reviewed on 1.2.2019
- Pietro Maria Liuzzo Verschachtelung by Andreas on 5.6.2018, done while the app could not backup. on 8.5.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016