Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "XIX n." in 2583 entries!

1

... litera alphabeti Aethiopici XIXa, quae ድንት፡ vel ደንት፡ appellatur. ...

... Alexander (Ptrr. Al. XIX; Ptrr. Al. XLIII). ...

... Barnabas, n. viri. ...

... barnābās n. pr. (personal name); በርናስ፡ ...

... 149 n. 41 (ed.) ...

ረዳኢት radāʾit ረዳኢት radāʾit help (n) 462a ረዳኢት radāʾit help (n) 462a

...t help (n) 462a ረዳኢት radāʾit help (n) 462a

... , ጊጃም፡ n. provinciae Aeth. ...

... n. pr. (place...

... ሰማልይል n. Antichristi (Kebr. Nag.). ...

... 168 n. 18 (ed.) ...

2

... n. peregr. i.e. γέννα, nativitas Ch...

...p. 677; Scaliger p. 703; በዛቲ፡ ዕለት፡ (sc. XIX° mensis ኅዳር፡) ጥንተ፡ ጾመ፡ ስብከተ፡ ጌና፡ ልደቱ...

... , ሜልኪ፡ n. viri Aeg. (Sx. Masc. 1). ...

... 90 n. 10, 90 nn. 11 (ed.) ...

... 90 n. 10, 90 nn. 11 (ed.) ...

... ቂአት n. act. vomito , M.F. ...

...fol. 30r. 455 ቂአት qiʾat vomitting (n) 456b

... እብኖዲ n. viri Aeg. ...

... n. pr. (perso...

... 163 (459) n. 366 ) ...

... n. viri. ...

... et ኢሎፍሊ፡ n. peregr. sc. ἀλλόφυλοι ( ...

... ʾalofǝl n. pr. (ethnonym) ...

... 55 n. 13, 70 n. 54, 71 n. 64, 103 n. 29, ...

... 2,11 (vid. ሆሄ፡ col.1); Cod. Mus. Brit. XIX n. 4; in Sing. et Pl. etiam ...

...1 (vid. ሆሄ፡ col.1); Cod. Mus. Brit. XIX n. 4; in Sing. et Pl. etiam ...

1

... nomen literae alphabeti hebraici XIXae, Ps. 118,l45; Thren. 1,19; Thren....

... ምርገት n. act. obductio parietis , Lud. ex ...

... 37r. 87 ምርገት፡ mǝrgat plastering (n) 357b

... n. peregr. sc. χαλκηδών ...

... kelqedon n. pr. (place name); ኬልቄዴዎን፡ ...

... 109 n. 41 (ed.) ...

... Anthia, n. fem. ...

... n. viri Aeg. ...

... Arianus, n. viri. ...

... n. viri Aeg. ...

|

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
bitwaddad , ብሕት፡ ወደድ፡ bǝḥt waddad , ብሕትወደድ፡ bǝḥtwaddad , ብትወደድ፡ bǝtwaddad , ቢትወደድ bitwaddad , ብሕት፡ ወደደ፡ bǝḥt waddada Substantivumsubst. (title) a person appointed to act for a ruler in conducting military campaigns and exercising power; there are two appointees with different duties (see below) ብሕት፡ ወደድሰ፡ ዘየማን፡ ወዘፀጋም፡ አልቦ፡ በውእቱ፡ መዋዕል።Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.); እምድኅረ፡ ዓምደ፡ ሰይጣንሰ፡ ዘተሠይመ፡ ብሕት፡ ወደድ፡ ነት፡ ኢረከብኩ፡ ዘእንበለ፡ እላ፡ ፪ቲ፡ አሐት፡ እንዘ፡ ይኤዝዛ፡ ዘነበራ፡ በቤተ፡ ብሕት፡ ወደድ።Après la destitution d’ʿAmda Sayṭân, je n’ai plus rencontré personne chargé des fonctions de Beḥt Wadad excepté les deux filles du roi qui avaient été élevées à cette dignité et qui habitaient la demeure destinée à cet officier.fr 13 l. 1–4 (ed.), 13 l. 1–4 (tr.); ወውእቱ፡ ሤመ፡ ሢመተ፡ ኢትዮጵያ፡ ብሕት፡ ወደድ፡ ዘየማን፡ ወዘፀጋም፡፡ ወዘእምታሕቴሆሙ፡ ኵሎ፡ ሥዩማነ፡ በበመዓርጊሆሙ፡ በሸዋ፡ እንዘ፡ ይብል፡ ጸሐፈ፡ ላህም፡ ወምድረ፡ አምሐራ፡ ከማሁ፡ il rétablit les Beḥt Wadad de droite et de gauche, qui avaient sous leurs ordres tous les choums de divers grades appelés Ṣaḥafa Lâhm dans les provinces de Shoa et d’Amḥarâfr 111 l. 5–8 (ed.), 111 l. 8–11 (tr.); ወበውእቱ፡ መዋዕል፡ ሞኦሙ፡ ለዓበይተ፡ መንግሥት፡ እለ፡ አዛዥ፡ ተክለ፡ ኢየሱስ፤ ወብሕት፡ ወደድ እስላሞ፡In jenen Tagen besiegte er (Heere) der Großen des Königsreich, die des Azzaž Takla-Iyasus und des Beḥtwadad Eslāmode 10 l. 8–10 (ed.), 9 l. 18–19 (tr.); ወበ ፪ ዓመት፡ አመ ፬ ለታኅሳስ፡ ሞተ፡ መልክአ፡ ክርስቶስ፡ ዘነበረ፡ ቀዳሚ፡ ብሕትወደድ፡La deuxième année le 4 de tâḫsâs mourut Malkëa-Krëstos qui avait été autrefois Bëḥt Ouadadfr 29 l. 18–20 (ed.), 133 l. 5–7 (tr.); ወብትወደድ፡ ወልደ፡ ክርስቶስ፡le beḥ{sic}t wadad, Walda Krestosfr 46 l. 21 (ed.), 56 l. 4–5 (tr.); እንዘ፡ ቢትወደድ፡ አስንጣስዮስ፡pendant que le bitwadad était Anesṭāsyosfr 48 l. 26 (ed.), 58 l. 18–19 (tr.); እንዘ፡ ጳጳስነ፡ ቄርሎስ፡ ወራስ፡ ብሕት፡ ወደድ፡ ኢማም፡tandis que notre métropolite était Qērlos; le rās beḥt wadad, Imām,fr 58 l. 13–14 (ed.), 70 l. 1–2 (tr.) (‘The highest authority of the land under the king. Some courts had two, one of the right and another of the left.’ 53 n. 102) videasvid. ብሕት፡ , videasvid. ወደድ፡
a) ቀኝ፡ ቢትወደድ፡ qaññ bitwaddad , ብሕት፡ ወደድ፡ ዘየማን፡ bǝḥt waddad zayamān (title) literallylit. ‘bitwaddad of the right’ ብሕት፡ ወደድሰ፡ ዘየማን፡ ወዘፀጋም፡ አልቦ፡ በውእቱ፡ መዋዕል።Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.); ወአሜሃ፡ ወሀብዋ፡ መባሕተ፡ ለብእሲቱ፡ ብርሃን፡ ዘመዳ፡ ከመ፡ ትኰንን፡ በቤተ፡ ብሕት፡ ወደድነት፡ ዘፀጋም። ወለመድኅን፡ ዘመዳ፡ በብሕት፡ ወደድ፡ ዘየማን፡La charge de Beḥt Wadad fut ensuite donnée à sa femme Berhân Zamadâ, qui occupa le poste de gauche, et celui de droite fut confié à Mad’hen Zamadâ.fr 95 l. 4–7 (ed.), 95 l. 4–7 (tr.); ቀኒዕ፡ ብሕት፡ ወደድ፡ እስላሙ፡ ግራ፡ ብሕትወደድ፡ ወሰን፡ ሰገድ፡le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagadfr 27 l. 10–11 (ed.), 31 l. 5–6 (tr.); ቀኒዕ፡ ብሕት፡ ወደድ፡ እስላሙ፡ ግራ፡ ብሕትወደድ፡ ወሰን፡ ሰገድ፡le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagadfr 27 l. 10–11 (ed.), 31 l. 5–6 (tr.); ብሕትወደድሂ፡ ግራ፡ ወሰን፡ ሰገድ፡ ተይንዕ (Sic ms. fortasse pro ቀይንዕ, ቀኝዕ)፡ እስላም፡ ሰገድ፡le beḥt wadad de droite Wasan Sagad; et celui de gauchefr 29 l. 19–20 (ed.), 34 l. 10 (tr.); እንዘ፡ ግራ፡ ብሕት፡ ወደድ፡ ወሰን፡ ሰገድ፡ ወቀኝ፡ ብሕትወደድ፡ እስላም፡ ሰገድ፡le beḥt wadad de droite était Wasan Sagad; le beḥt wadad de gauche, Eslām Sagadfr 30 l. 13–14 (ed.), 35 l. 3–5 (tr.); ወብሕትወደድ፡ የግራ፡ ሠርፄ፡ ወበቀኝ፡ በድሌ፡le beht wadad de droite, Sarṣē, et de gauche, Badlēfr 37 l. 5–6 (ed.), 43 l. 29–30 (tr.), videasvid. ቀኝ፡ , የማን፡
b) ግራ፡ ቢትወደድ g(ǝ)rā bitwaddad , ብሕት፡ ወደድ፡ ዘፀጋም፡ bǝḥt waddad zaḍagām literallylit. ‘bitwaddad of the left’ ብሕት፡ ወደድሰ፡ ዘየማን፡ ወዘፀጋም፡ አልቦ፡ በውእቱ፡ መዋዕል።Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.); ወአሜሃ፡ ወሀብዋ፡ መባሕተ፡ ለብእሲቱ፡ ብርሃን፡ ዘመዳ፡ ከመ፡ ትኰንን፡ በቤተ፡ ብሕት፡ ወደድነት፡ ዘፀጋም። ወለመድኅን፡ ዘመዳ፡ በብሕት፡ ወደድ፡ ዘየማን፡La charge de Beḥt Wadad fut ensuite donnée à sa femme Berhân Zamadâ, qui occupa le poste de gauche, et celui de droite fut confié à Mad’hen Zamadâ.fr 95 l. 4–7 (ed.), 95 l. 4–7 (tr.); ቀኒዕ፡ ብሕት፡ ወደድ፡ እስላሙ፡ ግራ፡ ብሕትወደድ፡ ወሰን፡ ሰገድ፡le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagadfr 27 l. 10–11 (ed.), 31 l. 5–6 (tr.); ብሕትወደድሂ፡ ግራ፡ ወሰን፡ ሰገድ፡ ተይንዕ (Sic ms. fortasse pro ቀይንዕ, ቀኝዕ)፡ እስላም፡ ሰገድ፡le beḥt wadad de droite Wasan Sagad; et celui de gauchefr 29 l. 19–20 (ed.), 34 l. 10 (tr.); እንዘ፡ ግራ፡ ብሕት፡ ወደድ፡ ወሰን፡ ሰገድ፡ ወቀኝ፡ ብሕትወደድ፡ እስላም፡ ሰገድ፡le beḥt wadad de droite était Wasan Sagad; le beḥt wadad de gauche, Eslām Sagadfr 30 l. 13–14 (ed.), 35 l. 3–5 (tr.); ወብሕትወደድ፡ የግራ፡ ሠርፄ፡ ወበቀኝ፡ በድሌ፡le beht wadad de droite, Sarṣē, et de gauche, Badlēfr 37 l. 5–6 (ed.), 43 l. 29–30 (tr.), videasvid. ግራ፡ , ፀጋም፡
Comparative and etymological data
from Amharic ብሕት፡ bǝḥt ‘only’ + ወደድ፡ waddad precise meaning unknown (‘waddad’ comes from the Amharic verb ‘waddada’ which means ‘love, like’)
information type values
PoS subst.
transcription bitwaddad bǝḥt waddad bǝḥtwaddad bǝtwaddad bitwaddad bǝḥt waddada qaññ bitwaddad bǝḥt waddad zayamān g(ǝ)rā bitwaddad bǝḥt waddad zaḍagām bǝḥt waddad
translations Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr Après la destitution d’ʿAmda Sayṭân, je n’ai plus rencontré personne chargé des fonctions de Beḥt Wadad excepté les deux filles du roi qui avaient été élevées à cette dignité et qui habitaient la demeure destinée à cet officier.fr il rétablit les Beḥt Wadad de droite et de gauche, qui avaient sous leurs ordres tous les choums de divers grades appelés Ṣaḥafa Lâhm dans les provinces de Shoa et d’Amḥarâfr In jenen Tagen besiegte er (Heere) der Großen des Königsreich, die des Azzaž Takla-Iyasus und des Beḥtwadad Eslāmo de La deuxième année le 4 de tâḫsâs mourut Malkëa-Krëstos qui avait été autrefois Bëḥt Ouadadfr le beḥ{sic}t wadad, Walda Krestosfr pendant que le bitwadad était Anesṭāsyosfr tandis que notre métropolite était Qērlos; le rās beḥt wadad, Imām,fr Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr La charge de Beḥt Wadad fut ensuite donnée à sa femme Berhân Zamadâ, qui occupa le poste de gauche, et celui de droite fut confié à Mad’hen Zamadâ.fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥt wadad de droite Wasan Sagad; et celui de gauchefr le beḥt wadad de droite était Wasan Sagad; le beḥt wadad de gauche, Eslām Sagadfr le beht wadad de droite, Sarṣē, et de gauche, Badlē fr Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr La charge de Beḥt Wadad fut ensuite donnée à sa femme Berhân Zamadâ, qui occupa le poste de gauche, et celui de droite fut confié à Mad’hen Zamadâ.fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥt wadad de droite Wasan Sagad; et celui de gauchefr le beḥt wadad de droite était Wasan Sagad; le beḥt wadad de gauche, Eslām Sagadfr le beht wadad de droite, Sarṣē, et de gauche, Badlē fr
morphology subst.
references
labels vid.vid.lit.vid.lit.vid.
gender
case
bibliography 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 13 l. 1–4 (ed.), 13 l. 1–4 (tr.) 111 l. 5–8 (ed.), 111 l. 8–11 (tr.) 10 l. 8–10 (ed.) 9 l. 18–19 (tr.) 29 l. 18–20 (ed.), 133 l. 5–7 (tr.) 46 l. 21 (ed.) 56 l. 4–5 (tr.) 48 l. 26 (ed.) 58 l. 18–19 (tr.) 58 l. 13–14 (ed.) 70 l. 1–2 (tr.) 53 n. 102 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 95 l. 4–7 (ed.), 95 l. 4–7 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 29 l. 19–20 (ed.) 34 l. 10 (tr.) 30 l. 13–14 (ed.) 35 l. 3–5 (tr.) 37 l. 5–6 (ed.) 43 l. 29–30 (tr.) 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 95 l. 4–7 (ed.), 95 l. 4–7 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 29 l. 19–20 (ed.) 34 l. 10 (tr.) 30 l. 13–14 (ed.) 35 l. 3–5 (tr.) 37 l. 5–6 (ed.) 43 l. 29–30 (tr.)
column
  • Magdalena Krzyżanowska corrections on 8.8.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 17.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 17.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross referneces on 17.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross references on 17.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added etymology on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added translation on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added submenaings on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska resctructuring on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska corrections on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska deleted text on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added transation on 3.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added note on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added comment on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added bibliogrraphy on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 16.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska changed arrangement on 16.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 17.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 8.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new witness on 18.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska corrections on 10.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska changed comma on 10.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new witness on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added variant on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross-references on 2.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added witness on 1.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska revised entry on 1.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 1.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 1.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 25.2.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 27.3.2018
  • Pietro Maria Liuzzo added missing space on 26.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 23.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added vid. on 23.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 23.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska aded vid on 23.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 23.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska dots on 12.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corrected bibliograpy on 9.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska REmoved dots on 6.12.2017
  • Magdalena Krzyżanowska Changed inverted commas on 30.11.2017
  • Alessandro Bausi Added entry on 29.11.2017
    ቢትወደድ, lemma contributed by Alessandro Bausi Magdalena Krzyżanowska Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-08-08 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lbe39736b0aa049aa900f6c2a82ba92ba , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.