Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Cyr. ad Reg." in 2877 entries!

...ቱ፡ ህልው፡ καὶ γάρ ἐστιν ἐκ πατρὸς φυσικῶς Cyr. ad Reg. f. 26. is qui vere est...

...ው፡ καὶ γάρ ἐστιν ἐκ πατρὸς φυσικῶς Cyr. ad Reg. f. 26. is qui vere est , ...

...καὶ γάρ ἐστιν ἐκ πατρὸς φυσικῶς Cyr. ad Reg. f. 26. is qui vere est , veru...

3

...ር፡ orationis longitudine praetermissa Cyr. ad Theod. f. 8. patientiae: ሚመጠ...

...rationis longitudine praetermissa Cyr. ad Theod. f. 8. patientiae: ሚመጠን፡ ኑ...

...ut: corporis humani Kuf. 29; Am. 2,9; 1 Reg. 9,2; statuae Dan. 3,1; columnae 2 ...

...atione: ዘኢቅድው፡ ነገር፡ κεκομψευμένα ῥήματα Cyr. ad Theod. f. 15; (at pro አምኃ፤ ቅድወ፡ ...

...e: ዘኢቅድው፡ ነገር፡ κεκομψευμένα ῥήματα Cyr. ad Theod. f. 15; (at pro አምኃ፤ ቅድወ፡ quod...

...z. 27,17; ቅብእ፡ ቅድው፡ ἔλαιον κεκομμένον 3 Reg. 5,11; in specie de unguentis et od...

... , ut Hen. 74,4; እሙራን፡ ሰብእ፡ τινές Cyr. de r. fid. f. 58 ( ...

...( Voc. ad Cyr. m...

... Voc. ad Cyr. male:...

5

... , ad amussim ...

... Jos. 22,5; (Gen. 27,27 mihi quidem ጥቀ፡ ad ዘባረከ፡ referendum videtur, at lectio ...

.... Tachs. 19 Enc.; በሕቁ፡ ጥቀ፡ πάνυ μὲν οὖν Cyr. c. Pall. 70al. (vid. sub በሕቁ፡ col. ...

... , ad peccandum vel ...

...larare aliquem, 3 Reg. 8,32 var. ...

...ብሔር፡ ψήφῳ τῇ παρὰ Θεοῦ ( Dei arbitrio ) Cyr. ad Theod. f. 7. – Creberrime usurpa...

...ψήφῳ τῇ παρὰ Θεοῦ ( Dei arbitrio ) Cyr. ad Theod. f. 7. – Creberrime usurpatur ...

...one morbi ) ይሁብ፡ ፈውሰ፡ hom. Severiani in Cyr. f. 122 አኮ፡ በአምጣነ፡ ጌጋይነ፡ ዘኮነነ፡ ሓሳበ፡...

... ἐπουράνιος δ᾽ ἄνθρωπος νοεῖται Χριστός Cyr. c. Pall. f. 70...

... Pall. f. 70; alia exempla Cyr. c. Pall. f. 71; Cyr. c. Pall. f. 77...

.... 70; alia exempla Cyr. c. Pall. f. 71; Cyr. c. Pall. f. 77; saepissime in Abush...

...ት፡ Kebr. Nag. n. 113. aliquem i.e. ad defectionem seducere : ዘአዕለዎሙ፡ ለሕዝ...

..., describere , Kuf. 8. (nisi hunc locum ad n. 3,a referre malueris); ሀብኒ፡ መጽሐፈ፡...

...m. p. 5; ፈነውነ፡ ለከ፡ (sc. literas) አዕሊወነ፡ Cyr. f. 116; (ከመ፡) ያዕልዉ፡ እመጽሐፍ፡ መጻሐፍተ፡ (...

3

... , Epist. Synod. ad Joh. in Cyr. f. 113; ሆከ፡ ለክብረ፡ ሞቱ፡ ...

... , Epist. Synod. ad Joh. in Cyr. f. 113; ሆከ፡ ለክብረ፡ ሞቱ፡ ...

... ad seditionem ...

...asma , de Satana Gad. Ad. f. 87; Gad. Ad. f. 135; Gad. Ad. f....

... , de Satana Gad. Ad. f. 87; Gad. Ad. f. 135; Gad. Ad. f. 136; de angelis...

...a Gad. Ad. f. 87; Gad. Ad. f. 135; Gad. Ad. f. 136; de angelis M.M. f. 129. ...

...ት፡ ἁπλουστέρων ψυχαῖς Cyr. c. Pall. f. 66; ድንቃውያን፡ ...

... ἁπλούστεροι hom. Rhegini in Cyr. f. 109. ...

... magni aestimari , Cyr. de r. fid. f. 63, al.; አንስት፡ ይትከበራ፡...

...በእንተ፡ ማርያም፡) δοξάζονται, hom. Procli in Cyr. f. 119. ...

... φυρμὸν οὐκ ὑπομείνας Cyr. c. Pall. f. 67; ቱስሕት፡ ወኁሠት፡ ...

...ሠት፡ φυρμὸς καὶ κρᾶσις Cyr. c. Pall. f. 78. ...

... : ኂሳነ፡ ህላዌሁ፡ (sc. τοῦ Λόγου) Cyr. c Pall. f. 80; ...

... ብዙኅ፡ ኂሳኑ፡ ለእግዚአብሔር፡ እምሰብእ፡ Cyr. c Pall. f. 80. ...

...s tenuioris, cujus usus in toto Oriente ad scribendum frequens): ብርዐ፡ ባሕሩስ፡ (v....

...በትረ፡ ባሕሩስ፡ (v. በርሁስ፡) ῥάβδος καλαμίνη 4 Reg. 18,21; ለየዐይ፡ በሀሩስ፡ (cod. Laur.; al....

...s, bǝḥrus ባሕሩስ፡ bāḥrus arundo, calamus ad scribendum, roseau, roseau pour écri...

...t Deut. 28,58; Deut. 29,20; Jos. 1,8; 1 Reg. 10,25; መጽሐፈ፡ ነገረ፡ መዋዕሊሁ፡ 3 Reg. 11,...

... 1,8; 1 Reg. 10,25; መጽሐፈ፡ ነገረ፡ መዋዕሊሁ፡ 3 Reg. 11,41; መጽሐፍ፡ ኅቱም፡ Jes. 29,11; Jer. ...

...es. 9,22; ቤተ፡ መጻሕፍት፡ bibliotheca Gad. Ad. f. 196. volumen , κεφαλὶς βιβλίο...

14

...፡ Matth. 21,28; rarius praepositione ለ፡ ad pron. suff. refertur, ut: ወባቲ፡ ለርብ...

... — ad Rebeccam ...

...ኖት፡ ብከ፡ Jac. 2,18; ምንተ፡ ብከ፡ ምስለ፡ ሰላም፡ 4 Reg. 9,18; ብኪ፡ ብዙኀ፡ በረከተ፡ Luc. 12,19; ቦ፡...

... adj. rel. ad potestatem vel auctoritatem public...

... adj. rel. ad ver et aestatem pertinens , Abush. 3...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
II,1
1)perverterela, depravarela, corrumperela,
a)aliquid, ut: verba Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 11,39 (nisi hunc locum e n. 3,b interpretari malueris); religionem: ሶበ፡ አዕለውዎ፡ ለሃይማኖት፡ Kebr. Nag. nomenn.113.
b)aliquem i.e. ad defectionemlaseducerela: ዘአዕለዎሙ፡ ለሕዝብ፡ በምክሩ፡ ἀπέστησε Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,23 ; διασκεδάζειν Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,25 ; διαστρέφειν Lucae evangelium.Luc. 23,2 ; ἐκστρέφειν Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 69.
2)mutare locum i.e. decederela(sicut ܝܰܢܺܝ ) vel defungilamunere, abirelaofficio, cumc.Acc.: እለ፡ አዕለዉ፡ ምግቦሙ፡ በንጽሕ፡ Lit. Joh.; Lit. Orth.; አዕሉ፡ እንከሰ፡ ወንትሓሰብ፡ ምግበከ፡ Lucae evangelium.Luc. 16,2 .
3)librum
a)transferrela, verterelae lingua in linguam: M.M. f. 49; F.N. proleg.; አስተሓመመ፡ አዕልዎቶ፡ (librum Philexii) ለግዕዝ፡ አቡነ፡ ሊቀ፡ ኤጲስ፡ ቆጶሳት፡ ዘአዜብ፡ አባ፡ ሰላማ፡ Phlx. in subscr.; አዕለዋ፡ (sc. librum Chrysostomi:) እምልሳነ፡ ጽርዕ፡ ኀበ፡ ልሳነ፡ ዐረቢ፡ Chrys. in proleg.
b)transscriberela, describerela, Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 8. (nisi hunc locum ad n. 3,a referre malueris); ሀብኒ፡ መጽሐፈ፡ ከመ፡ አዕልዎ፡ Herm. p. 5; ፈነውነ፡ ለከ፡ (sc. literas) አዕሊወነ፡ Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 116 ; ( ከመ፡ ) ያዕልዉ፡ እመጽሐፍ፡ መጻሐፍተ፡ (libros vel exemplaria transscribant e libro) F.N. 51. ( Deuteronomium.Deut. 25,1 si pro አዕሉ፡ (var. pro ሰአሉ፡ ) legitur አዕለዉ፡ , statuendus erit significatus transgressoremlavel reum declararelaaliquem).
information type values
PoS n.II,1
transcription
translations pervertere la depravare la corrumpere la ad defectionem la seducere la decedere la defungi la abire la transferre la vertere la transscribere la describere la transgressorem la reum declarare la
morphology n. Acc.
references Asc. Jes. 11,39 Sir. 47,23 Ex. 32,25 Luc. 23,2 Herm. p. 69. Luc. 16,2 Kuf. 8. Cyr. f. 116 Deut. 25,1
labels c.
gender
case Acc.
bibliography
column
  • Eugenia Sokolinski nesting on 28.2.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    አዕለወ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Eugenia Sokolinski to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-02-28 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L8304c205466b489fb6c97484133e5ca9 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.