Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Epist. Synod. ad Joh. in Cyr." in 1986 entries!

... legari ad aliquid vel ...

...arc. 14,1. adulterare , falsare , ad fraudem abuti , c. Acc. rei: 2 Cor...

.... 3,3 rom. (aliter Platt); cum ኀበ፡ ejus ad quem mittitur: ተልኢኮሙ፡ ኀቤሁ፡ ἀποσταλέν...

... ad rationem reddendam vocari ...

...caliae codice reperit, vid. ejus annot. ad Did. p. 39 l. 10), Imperf. ያነሐሲ፡ et ...

1

...፡ ad haec ...

...άσις ἄρτων Act. 20,7; ጸሎተ፡ ማእድ፡ preces ad coenam Reg. Pach.; Sx. Hed. 16. ...

...Ex. 22,10; sed Genitivus etiam refertur ad eum, cui juratum est: መሐላየ፡ jusjura...

.... 19,22 var.; 1 Tim. 5,14. usurpatur ad significandum eum, qui aliquid habe...

... (wir haben das und das vergessen) Gad. Ad. f. 133; fem. እገሊት፡ autem adjectiv...

1

...ulo ነት፡ (q.v.) ለይ፡ vocabulum substitui, ad Ex. 25,4 annotavi. ...

...mbere ad rem; ...

... (At Mal. 1,8, quem locum Lud. affert, ad ወሰደ፡ referendus est). ...

...x. 155. patriarcha , አረጋዊ፡ ዐቢይ፡ Gad. Ad. f. 200. ...

... Job 3,15. sicut በዓል፡ q.v. usurpatur ad significandum eum, qui aliqua re ...

... precari ad Deum, ...

... 1 Thess. 3,1; nec raro pron. suff. , ad objectum Infinitivi relatum, verbo ስ...

1

... legebatur; cfr. etiam Ludolfi annot. ad Ps. 72,5); ዕደወ፡ ...

... ad aures ...

...תאם; videas annon verbum referendum sit ad radd. دمج دمق دغم (coll. دِمْجٌ cum ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1[ שָׁדַד شَدَّ videasvid.Ges thes. p. 1364] SubjunctivusSubj. ይስድድ፡
1)propellerela, expellerela, extruderela, protruderela, ejicerela, exturbarela: ሰደድዎሙ፡ እምአብያቲሆሙ፡ liber Jobi.Job 24,12 ; liber Jobi.Job 31,39 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,15 ; ይሰዱከ፡ እምሰብእ፡ Danielis prophetia.Dan. 4,22 ; Danielis prophetia.Dan. 4,30 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 17 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 30 ; Jeremiae prophetia.Jer. 23,2 ; ፍጡነ፡ እሰድዶሙ፡ እምኔሃ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 29,20 ; Threni, liber biblicus.Thren. 3,42 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 23,3 ; Deuteronomium.Deut. 6,19 . In specie
a)pellereladomo uxorem, repudiarela: እመ፡ ሰደዳ፡ ብእሲ፡ ለብእሲቱ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 3,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 3,8 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 10,19 ; F.M. 6,7.
b)expellerelapotestate vel munere, Chrys.
c)ejicerelavel expellerelaex ecclesia, excommunicarela; Syn.; አውጊዘክሙ፡ ስድድዎሙ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 202.
d)in exilium mitterela, exterminarela, relegarela: ሰደዶ፡ ኀበ፡ ብሔር፡ ዘሰደድዎ፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 18 ; ኀበ፡ አሐቲ፡ ደሴት፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 21.
e)abigerela, discuterela, dispellerela: ዘወገሮን፡ ለአዕዋፍ፡ ይሰድዶን፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,20 ; ተፅናስከ፡ ይሰድዶሙ፡ ለአዕርበቲከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,9 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 40,7 ; tenebras, Sx. Enc.
3)foras emitterela, excluderela, ἀπέκλεισε Judith liber apocryphus.Judith 13,1 ; ἐξαποστέλλειν (cum እምኀበ፡ ) not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,21 ; Marci Evangelium.Marc. 5,40 .
4)mitterela(sed nonnisi aevo inferiore sicut in lingua amh.): ወሰደደት፡ ኀቤሃ፡ ብዙኀ፡ አምኃ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321, al. ( not able to find explanation in abbreviation listAt Mal. 1,8 , quem locum Lud. affert, ad ወሰደ፡ referendus est).
information type values
PoS Subj.I,1
transcription
translations propellere la expellere la extrudere la protrudere la ejicere la exturbare la pellere la repudiare la expellere la ejicere la expellere la excommunicare la in exilium mittere la exterminare la relegare la abigere la discutere la dispellere la persequi la insectari la foras emittere la excludere la mittere la
morphology Subj.
references Job 24,12 Job 31,39 Sir. 28,15 Dan. 4,22 Dan. 4,30 Kuf. 17 Kuf. 30 Jer. 23,2 Jer. 29,20 Thren. 3,42 2 Esr. 23,3 Deut. 6,19 Jer. 3,1 Jer. 3,8 2 Esr. 10,19 Clem. f. 202. Sx. Jac. 18 Sx. Jac. 21. Sir. 22,20 Sir. 12,9 Hen. 40,7 Koh. 3,15 Jer. 17,18 Ps. 108,15 Ps. 118,161 Ps. 101,9 Hen. 95,7 Kuf. 1 Kuf. 35 2 Par. 14,13 Kuf. p. 136 Matth. 5,11 Matth. 5,14 Matth. 23,34 Phil. 3,6 Rom. 12,14 Judith 13,1 Dan. apocr. 1,21 Marc. 5,40 Jsp. p. 321, At Mal. 1,8
labels vid.vid.
gender
case
bibliography
column
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 8.8.2018
  • Leonard Bahr root on 15.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሰደደ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-08-08 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L7d29989f2b2a432892304c6a47602736 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.