You found "አኮሠ" in 293 entries!
አኮሠ (v. አኮሰ፡) ...
...አኮሠ (v. አኮሰ፡) II,1 ...
... commiscere : ወአኮሠቶ፡ ወሶጠት፡ ዲበ፡ ርእሱ፡ Ma...
አኮሰ II,1 ...
...ብሔር፡ ዘኣከውሳ፡ ለባሕር፡ ταράσσων Jes. 51,15; አኮስካ፡ (v. አኰስካ፡) ለባሕር፡ 4 Esr. 1,19; ሰይጣናት...
... vid. sub አኮሠ፡
አኮት ...
... vel ዐኮት፡ subst. ...
...d vulgo ደቂቀ፡ አንበጣ፡ vocatur. — Voc. Ae.: አኮት፡ ዘ፡ ቈንጣጭ፡ ዘምብ፡; ...
አኮፈ (an አክወፈ፡?) ...
አኮ ...
... : in sententiis imperfectis: አንተ፡ ወአኮወአኮ፡ አነ፡ Job 34,33; ሶበ፡ አኮ፡ በእንቲ...
... : in sententiis imperfectis: አንተ፡ ወአኮወአኮ፡ አነ፡ Job 34,33; ሶበ፡ አኮ፡ በእንቲአሁ፡ J...
ኮሠ ...
አሄደ ʾaheda ...
... አሄደ፡ ...
... አሄደ ...
አሕፈሠ ʾaḥfaśa...
... አሕፈሠ ...
...causative {of vid. ሐፈሠ ...
... አሄጰ ...
... አሄጰ፡ II,1 «f...
... አሄጰ ...
ኀሠሠ ...
...፡ ዘየሐውር፡ ምስሌከ፡ Tob. 5,3; Tob. 5,4; ኅሥሣ፡ አሠራ፡ Sir. 14,22; Jes. 21,12; መነ፡ ተኀሥሥ፡ G...
... re, ut: አኮ፡ ጥዑያን፡ ዘየኀሥሥዎ፡ ለዐቃቤ፡ ሥራይ፡ F.N. 5. ...
... አለቃ ...
...107a ወሊቀ፡ ደብር፡ አለቃ፡ ወልደ፡ አቢብአቢብ። ‘ ...
... ወሊቀ፡ ደብር፡ አለቃ፡ ወልደ፡ አቢብአቢብ። ‘ et...
ሐፈሠ ...
...t, asportavit fluxus rem. Amh. ሀፈሰ፡ et አፈሰ፡ corradere ]. comprehendere , ar...
... ḥafaśa ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡, ይሕፍሥ፡ «balayer (v...
አለባ ʾalabā ...
...tion based on the comment below) ፬፮ጸዐዱ፡ አለባ፡ ‘ 6 bianchi ...
አለደ ...
...ces Num. 11,32; ligna Num. 15,32; ጳውሎስ፡ አሊዶ፡ ብዙኀ፡ ዕፀ፡ Act. 28,3 rom.; aes Deut. ...
...xarent Mariam) Jsp. p. 327. – Voc. Ae.: አለደ፡ ዘ፡ ከመረ። ...
ነግሠ ...
... : እመ፡ ገብር፡ ነግሠ፡ Prov. 24,57; ብየ፡ ( ...
...፡ Jes. 17,3; ይነግሥ፡ ንጉሥ፡ Jer. 23,5; አመ፡ ነግሠ፡ በሱሳ፡ (ἐθρονίστη) Esth. 1,2; ይእቲ፡ ትን...
ኀረሠ ḫarraśa ...
... ኀረሠ ...
አሐድ ...
አላድ ...
አሕሠመ II,1 ...
...፡ ላዕሌሁ፡ Mich. 3,4; አሕሠመ፡ ቃለ፡ ላዕለ፡ ...
አሐዝ ...
... አሕዝ፡ vid. sub አኅዝ፡
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | |
translations | manum contraxit la manu corripuit la pugillus la pugillus, manipulus la manipulus la congregavit, collegit la arripuit la propulit, abegit, asportavit fluxus la corradere la comprehendere la arripere la abripere la auferre la propellere la |
morphology | |
references | 1 Par. 10,12 Jes. 17,13 Jes. 28,19 Jes. 57,13 Jes. 64,6 Jer. 30,10 Hez. 13,13 Etiam Job 13,25 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡ , ይሕፍሥ፡ «balayerfr (vent), emporterfr» ― ጠረገ፡ , ዘገነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
68
N.B. ― «Ce verbe a une signification un peu difficile à rendre. Pour un monceau de blé, de monnaie, etc., «prenez-en», dit-on. On se jette là-dessus et on entrâine dans sa robe avec les deux mains autant qu’on en peut emporter. Voilà ce qu’on exprime avec ሐፊሥ፡ . Ainsi fait le vent qui emporte quelque chose d’amoncelé». (Note de Just d’Urbin).
69
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr note on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 14.8.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016