Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Chron. Am." in 420 entries!

... 62:19 (ed.) Chron. Am. 40 vid. also ውድም፡, ዓላ፡ ...

...9 (ed.) Chron. Am. 40 vid. also ውድም፡, ዓላ፡ ...

...ed.); 69 (tr.) Chron. Am. 52; about this mention see also...

...9 (tr.) Chron. Am. 52; about this mention see also ...

2

...ith the main city Saqotā 68 l. 9 (ed.) Chron. Am. 53 for ሥዩመ፡ ዋግ፡ vid. ሥዩም፡ (TraC...

... main city Saqotā 68 l. 9 (ed.) Chron. Am. 53 for ሥዩመ፡ ዋግ፡ vid. ሥዩም፡ (TraCES) ...

... Chron. Am. 3

... Chron. Am. 3

... ወቤተ፡ ሐጋይ፡ Am. 3,15; de copiis militaribus: ገብሩ፡ ም...

...e copiis militaribus: ገብሩ፡ ምክራመ፡ ውስተ፡ … Chron. Ax.

...in south-western Tigray 52 l. 18 (ed.) Chron. Am. 11 for ሥዩመ፡ እንደርታ፡ vid. ሥዩም፡ (...

...h-western Tigray 52 l. 18 (ed.) Chron. Am. 11 for ሥዩመ፡ እንደርታ፡ vid. ሥዩም፡ (TraC...

... nagāśe gʷažžām (title) 52 l. 19 (ed.) Chron. Am. 11 vid. ጐጃም፡, vid. also ነጋሽ፡ ...

... gʷažžām (title) 52 l. 19 (ed.) Chron. Am. 11 vid. ጐጃም፡, vid. also ነጋሽ፡ ● fo...

...2:19 (ed.) Chron. Am. 39 ...

...d.) Chron. Am. 39 ...

...ed.); 61 (tr.) Chron. Am. 28; ምነሴ፡ ...

...1 (tr.) Chron. Am. 28; ምነሴ፡ ...

4

...62:4 (ed.) Chron. Am. 19 Chron. Am. 31; for the alter...

...d.) Chron. Am. 19 Chron. Am. 31; for the alternati...

... Chron. Am. 19 Chron. Am. 31; for the alternative forms o...

...r. (place name) 52:17 (ed.), 62:3 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 30; ወሀለዉ፡ ሰብእ፡ ቅዱ...

...ce name) 52:17 (ed.), 62:3 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 30; ወሀለዉ፡ ሰብእ፡ ቅዱሳን፡ ...

...) 52:17 (ed.), 62:3 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 30; ወሀለዉ፡ ሰብእ፡ ቅዱሳን፡ በምድረ፡ አንጎት...

...17 (ed.), 72 l. 9 (ed.), 76 l. 21 (ed.) Chron. Am. 4 Chron. Am. 30 Chron. Am. 55 C...

...), 72 l. 9 (ed.), 76 l. 21 (ed.) Chron. Am. 4 Chron. Am. 30 Chron. Am. 55 Chron...

...l. 9 (ed.), 76 l. 21 (ed.) Chron. Am. 4 Chron. Am. 30 Chron. Am. 55 Chron. Am. 67 ...

... bāḥr (title) 52:18 (ed.); 68:10 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 53; 29 l. 22 (ed...

...(title) 52:18 (ed.); 68:10 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 53; 29 l. 22 (ed.), ...

... 52:18 (ed.); 68:10 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 53; 29 l. 22 (ed.), 34 l. 13–...

... Chron. Am. 84 ...

... Chron. Am. 84 ...

... Chron. Am. 95 ...

... 51:4 (ed.) Chron. Am. 1 vid. ገብር፡, መስቀል፡ ...

...4 (ed.) Chron. Am. 1 vid. ገብር፡, መስቀል፡ ...

...ioè bastoni di ferro, ’ 58:9-10 (ed.), Chron. Am. 24 59 (tr.) ድቡስ dǝbbus clu...

...toni di ferro, ’ 58:9-10 (ed.), Chron. Am. 24 59 (tr.) ድቡስ dǝbbus club , ...

... 68:9 (ed.) Chron. Am. 53. It is not clear whether ቀንጸ...

...9 (ed.) Chron. Am. 53. It is not clear whether ቀንጸልባ፡ ...

4

... Chron. Am. 84 ...

... Chron. Am. 84 ...

... Chron. Am. 96 ...

6

... Chron. Am. 57 Chro...

... Chron. Am. 57 Chron. A...

... Chron. Am. 57 Chron. Am. 95 ጋሳ ...

... Chron. Am. 83 ...

... Chron. Am. 83 ...

... Chron. Am. 92 ...

|

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
ʾadal
1) nomen propriumn. pr. (ethnonym) ወድኅረ፡ እምዝ፡ መጽኡ፡ አሕዛብ፡ ብዙኃን፡ እለ፡ ይብልዎሙ፡ አደል፡ ወሞራ ፡ ʿPoi, dopo di ciò, vennero molte genti, chiamate Adal e Morāitʾ 76: 22, 78:1 (ed.) Chronicle of ʿAmda ṢǝyonChron. Am. 84 77 (tr.)
2) nomen propriumn. pr. (place name) ብሔረ፡ አደል፡ ʿterra di Adalitʾ 82:2-3 (ed.) Chronicle of ʿAmda ṢǝyonChron. Am. 95 83 (tr.) ; ወእምዝ፡ መጽኡ፡ ዕልዋን፡ ሌሊት፡ በጽሚት፡ ይጽብእዎ፡ ለንጉሥ፡ ፯አህጉር፡ ዐበይት፡ አደል፡ ʿPoi vennero gli infedeli di notte, di nascosto, per far guerra al re, sette grandi paesi: Adal,itʾ 82:9-10 (ed.) Chronicle of ʿAmda ṢǝyonChron. Am. 96 83 (tr.)
information type values
PoS n. pr.n. pr.
transcription ʾadal
translations Poi, dopo di ciò, vennero molte genti, chiamate Adal e Morā it terra di Adal it Poi vennero gli infedeli di notte, di nascosto, per far guerra al re, sette grandi paesi: Adal, it
morphology
references Chron. Am. 84 Chron. Am. 95 Chron. Am. 96
labels
gender
case
bibliography 76: 22, 78:1 (ed.) 77 (tr.) 82:2-3 (ed.) 83 (tr.) 82:9-10 (ed.) 83 (tr.)
column
  • Vitagrazia Pisani Reference and Bibliography updated. on 15.5.2019
  • Vitagrazia Pisani entry restructured and updated (Reference and Bibliography) on 15.5.2019
  • Vitagrazia Pisani small correction on 15.5.2019
  • Vitagrazia Pisani \ added. on 15.5.2019
  • Vitagrazia Pisani References moved. on 15.5.2019
  • Vitagrazia Pisani new TraCES entry on 30.4.2019
    አደል, lemma contributed by Vitagrazia Pisani to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2019-05-15 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L737bbb40f53a49cbbb82a3e469bf97c3 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.