Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Tob." in 361 entries!

...,8; Bar. 3,4; Dan. 9,17; ሠናይ፡ ውእቱ፡ ጸሎት፡ Tob. 12,8; Tob. 13,1; Matth. 17,21; Matt...

...4; Dan. 9,17; ሠናይ፡ ውእቱ፡ ጸሎት፡ Tob. 12,8; Tob. 13,1; Matth. 17,21; Matth. 21,22; ታ...

...ካዘ፡ Jon. 4,1; 4 Reg. 13,19; Esth. 1,12; Tob. 3,1; Tob. 3,10; περίλζπον εἶναι Ps....

...,1; 4 Reg. 13,19; Esth. 1,12; Tob. 3,1; Tob. 3,10; περίλζπον εἶναι Ps. 41,6; Ps...

...ap. 12,8; c. እምነ፡ pers.: ንቅድም፡ እምብእሲትከ፡ Tob. 11,2; 1 Reg. 9,27; c. ለ፡ pers.: ለደ...

...15,7; Judith 10,13; ቅድም፡ ለከ፡ ነሢአ፡ ብእሲት፡ Tob. 4,12; Gen. 29,26; Gen. 33,4; Gen. ...

...47,5; Job 21,5; Sir. 43,24; Sap. 11,15; Tob. 6,18; Tob. 11,15; Jes. 14,16; Jes. ...

...1,5; Sir. 43,24; Sap. 11,15; Tob. 6,18; Tob. 11,15; Jes. 14,16; Jes. 52,5; Jes. ...

... (Kuf. 10; Kuf. 17; Kuf. 26; Sir. 6,27; Tob. 6,4, al.), Infin. እኂዝ፡, እኂዞት፡. ...

...፡ Judith 13,7; አኀዞ፡ ለውእቱ፡ ዓሣ፡ ἐπιλαβοῦ Tob. 6,4; Matth. 14,31; Luc. 23,26; Apoc...

...embri: አኀዝከኒ፡ እዴየ፡ Ps. 72,23; አኀዛ፡ እዴሃ፡ Tob. 7,12, vel c. በ፡ membri: Asc. Jes. 7...

...s) Jer. 39,10; Jer. 39,12; χειρόγραφον Tob. 5,3; Tob. 9,5; συγγραφή (tabulae n...

...9,10; Jer. 39,12; χειρόγραφον Tob. 5,3; Tob. 9,5; συγγραφή (tabulae nuptiales) ...

...ob. 9,5; συγγραφή (tabulae nuptiales) Tob. 7,13; γράμμα (cautio) Luc. 16,6; ...

...; ረከባሆሙ፡ ይቀውሙ፡ ህየ፡ ለሊቃውንት፡ Judith 10,6; Tob. 8,13; Rom. 7,21. videre , perci...

...: በይእቲ፡ ዕለት፡ ረከባ፡ ለወለተ፡ ራጉኤል፡ συνέβη τῇ Tob. 3,7. incidere in casum i.e. e...

.... , ut: Num. 20,14; ብዙኀ፡ ሕማመ፡ ረከበት፡ ብከ፡ Tob. 4,4; በከመ፡ እከየ፡ ምግባሩ፡ ይረክብ፡ (v. ይረክቦ...

...1; አሐተ፡ ጽድቀ፡ ῥῆμά τι ἀληθινόν Job 4,12; Tob.2,4; Gen. 38,1; Gen. 39,11; Ex. 2,1;...

... ዋሕድ፡): አሐቲ፡ አነ፡ ለአቡየ፡ (μία, μονογενής) Tob. 3,10; Tob. 3,15. ኮኑ፡ አሐደ፡ unus ...

...፡ አነ፡ ለአቡየ፡ (μία, μονογενής) Tob. 3,10; Tob. 3,15. ኮኑ፡ አሐደ፡ unus sunt vel ...

... ይኅልቅ፡ (Gen. 8,3; Gen. 47,18; Ex. 22,8; Tob. 7,9; Nah. 1,8; Hen. 10,16), creberr...

...egotiis, controversiis, al.: ይኅለቅ፡ ነገሩ፡ Tob. 7,9; ይኅልቆሙ፡ በበይናቲሆሙ፡ Ex. 22,8; በአፈ፡...

...ይ፡ Luc. 16,13 rom.; ሐና፡ ትፀመድ፡ ቤተ፡ አንስት፡ Tob. 2,11. in specie: Deo ...

.... 9,1; Ex. 10,24; Hebr. 8,5; θεραπεύειν Tob. 1,7; ዘይፀመዶ፡ በጽድቅ፡ Sir. 32,20; Jud. ...

...11,17; (concubitus) በሥርዐተ፡ ተባዕት፡ ወአንስት፡ Tob. 3,8. foedus , pactum , testam...

...rg. administratio , dispensatio Tob. 1,21; Tit. 2,5; 1 Tim. 3,4. – (Memo...

... መንበረ፡ መንግሥት፡ 2 Par. 9,17; መስጢረ፡ መንግሥት፡ Tob. 12,7; Tob. 12,11; ቤተ፡ መንግሥት፡ sedes...

...ት፡ 2 Par. 9,17; መስጢረ፡ መንግሥት፡ Tob. 12,7; Tob. 12,11; ቤተ፡ መንግሥት፡ sedes regia Am....

...ሎቱ፡ መካነ፡ Kuf. 7; ኅሥሡ፡ ብእሴ፡ ዘየሐውር፡ ምስሌከ፡ Tob. 5,3; Tob. 5,4; ኅሥሣ፡ አሠራ፡ Sir. 14,22...

...uf. 7; ኅሥሡ፡ ብእሴ፡ ዘየሐውር፡ ምስሌከ፡ Tob. 5,3; Tob. 5,4; ኅሥሣ፡ አሠራ፡ Sir. 14,22; Jes. 21,...

... Phil. 4,10; Tob. 14,3; λίαν ...

.... 14,3; λίαν Tob. 9,4; 1 Esr. 1,28; Marc. 6,51; ...

...ὄκνει ἐπισκέπτεσθαι ἄρρωστον Sir. 7,35; Tob. 12,6; Judith 12,13; Num. 22,16; Jud...

...፡ ኀቤየ፡ Jer. 11,11; ጽራኅ፡ ኀቤየ፡ Jer. 40,3; Tob. 6,18; Judith 4,15; Judith 7,19; ሶበ፡...

...όγησον Sir. 35,13; Tob. 12,6; Dan. ...

...ቅተ፡ Prov. 25,26; አዘዞሙ፡ ይድፍኑ፡ ውእተ፡ መቃብረ፡ Tob. 8,18; አዘዘ፡ ይድፍኑ፡ ግበባተ፡ Jsp. p. 358....

.... 8,3; διοικητής 2 Esr. 8,36; ἀγοραστής Tob. 1,13; ὁ ἐπί τινος Judith 14,13; Jud...

...,1; seq. ከመ፡ c. Subj. : ተደለው፡ ከመ፡ ትሖር፡ Tob. 5,17; Apoc. 8,6. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,2(quamquam not able to find explanation in abbreviation listPlatt 2 not able to find explanation in abbreviation listCor. 2,4 ትትክዙ፡ I,1exhibet) [amh. idemid.; ejusdem familiae videntur ሐዘነ፡ q.v.; حَزَّةٌ dolor animila, aegritudola; وَحَشَ IV nec non כָּעַס ]
1)maererela, contristarila, tristemlavel aegrum animi essela, lugerela, tetricum essela, λυπεῖσθαι Matthaei Evangelium.Matth. 17,23 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,31 ; Matthaei Evangelium.Matth. 19,22 ; Evangelium Joannis.Joh. 16,21 ; Joh.16,22; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,2 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 7,9 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 2,28 ; Jesaiae prophetia.Jes. 8,21 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,17 ; Danielis prophetia.Dan. 6,14 ; ተከዘ፡ ዮናስ፡ ዐቢየ፡ ትካዘ፡ Jonae prophetia.Jon. 4,1 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 13,19 ; Esther, liber biblicus.Esth. 1,12 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 3,1 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 3,10 ; περίλζπον εἶναι Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,6 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,15 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 42,5 ; κακοπαθεῖν Jacobi epistola.Jac. 5,13 ; στενάζειν Jesaiae prophetia.Jes. 19,8 ; Jesaiae prophetia.Jes. 21,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,20 ; Marci Evangelium.Marc. 8,12 ; θραύεσθαι Regum liber biblicum I.1 Reg. 20,34 ; στυγνάζειν Marci Evangelium.Marc. 10,22 ; ῥᾳθυμεῖν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 42,1 ; σκυθρωπάζειν Jeremiae prophetia.Jer. 27,13 ; ለዘይላሑ፡ ወዘይቴክዝ፡ አስትዮ፡ ወይነ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,29 ; construitur cumc.c. በእንተ፡ pers. vel rei Regum liber biblicum I.1 Reg. 20,34 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 19,2 ; Hezekielis prophetia.Hez. 9,4 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,16 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,54 ; Matthaei Evangelium.Matth. 14,9 ; sequensseq. እስመ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,7 ; cumc. በላዕለ፡ pers. ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 4,13 ; cumc. በ፡ , ut: በመኳንንት፡ ረሲዓን፡ ይቴክዙ፡ ዕደው፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,28 ; cumc. ለ፡ pers., ut: ተክዙ፡ ለርእስክሙ፡ λυπεῖσθε ἐφ᾽ ἑαυτούς Jesaiae prophetia.Jes. 15,2 ; እቴክዝ፡ ላቲ፡ condoleo illila, Lud. e Vit. Mar.; cumc.pronomen suffixumpron. suff.Dat., ut: በእሉ፡ ሠለስቱ፡ ተከዘኒ፡ ( mihila) ልብየ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,28 .
2)curalavel sollicitudine affectum essela, sollicitumla, anxium essela, laborarelade re, curislavel negotiis occupatum essela: φροντίζειν ተክዝ፡ ትካዞሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 35,1 ; ይቴክዝ፡ χρηματίζει 3 Reg.18,27; μεριμνᾶν ተክዞ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 6,27 ; Matthaei Evangelium.Matth. 6,31 ; construitur cumc.c. በእንተ፡ , ut: ኢይቴክዝ፡ በእንተ፡ ቤቱ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,39 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 3 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 9,5 ; አልቦ፡ ዘይቴክዝ፡ በእንቲአኪ፡ ( δειλιάσει ) Jeremiae prophetia.Jer. 15,5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; cumc. ለ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 6,25 ; Matthaei Evangelium.Matth. 6,34 ; cumc.Acc.rei: ተከዘ፡ እግዚአብሔር፡ ስእለቶሙ፡ ( kümmerte sich um ihr Gebetde) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 14 ; ቦዐርከ፡ ዘእንበይነ፡ ከርሡ፡ ይቴክዝ፡ ለከ፡ ሕማመከ፡ συμπονεῖ σοι Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,5 ; ዘኢይቴክዝ፡ ፍርሀተ፡ οὐ καταπτήξει φόβον Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 35,18 .
information type values
PoS pron. suff.I,2I,1
transcription
translations dolor animi la aegritudo la maerere la contristari la tristem la aegrum animi esse la lugere la tetricum esse la condoleo illi la mihi la cura la sollicitudine affectum esse la sollicitum la anxium esse la laborare la curis la negotiis occupatum esse la kümmerte sich um ihr Gebet de
morphology pron. suff. Dat. Acc.
references Platt 2 Cor. 2,4 Matth. 17,23 Matth. 18,31 Matth. 19,22 Joh. 16,21 Rom. 9,2 2 Cor. 7,9 Phil. 2,28 Jes. 8,21 Jes. 57,17 Dan. 6,14 Jon. 4,1 4 Reg. 13,19 Esth. 1,12 Tob. 3,1 Tob. 3,10 Ps. 41,6 Ps. 41,15 Ps. 42,5 Jac. 5,13 Jes. 19,8 Jes. 21,2 Sir. 30,20 Marc. 8,12 1 Reg. 20,34 Marc. 10,22 Gen. 42,1 Jer. 27,13 Sir. 34,29 1 Reg. 20,34 2 Reg. 19,2 Hez. 9,4 4 Esr. 10,16 4 Esr. 10,54 Matth. 14,9 Gen. 34,7 1 Thess. 4,13 Prov. 29,2 Sir. 26,28 Jes. 15,2 Sir. 26,28 Sir. 35,1 Matth. 6,27 Matth. 6,31 Prov. 29,39 Did. 3 1 Reg. 9,5 Jer. 15,5 Kuf. 43 Matth. 6,25 Matth. 6,34 Sx. Mij. 14 Sir. 37,5 Sir. 35,18
labels id.c.c.seq.c.c.c.c.c.c.c.c.
gender
case Dat.Acc.
bibliography
column
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 3.10.2018
  • Leonard Bahr root on 6.3.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተከዘ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-10-03 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L70f28c767c724cbeac01b12b98f393a0 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.