Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Sx. Mar." in 2395 entries!

1

...; advenientes salutantur: ሠናይኬ፡ ምጽአትክሙ፡ Sx. Nah. 14; ውእቱኬ፡ Herm. p. 88 a; quare...

... 17,10; ኢተዐውቆ፡ ሕማም፡ non sensit dolores, Sx. Mag. 7 Enc.; ተዐውቀቶሙ፡ ኀጢአቶሙ፡ ...

...: አፍቀረ፡ ተሴስዮ፡ ሣዕር፡ እምበሊዐ፡ ኅብስት፡ Lud. ex Sx. Masc. 5 Enc.; sive omisso እምነ፡ ut 2...

...liquem, c. ላዕለ፡, ut: ፈትሐ፡ ላዕሌሃ፡ Lud. ex Sx. Mag. 5 Enc. ...

.... ከመ፡, ut: መኰንን፡ ኀሠሠ፡ ከመ፡ ይክሀዶ፡ ለክርስቶስ፡ Sx. Mag. 6. (vid. ተኀሠ፡). ...

1

...atth. 5,47; eo omisso: ኪያሁ፡ መንፈሰ፡ ነሢኦሙ፡ Sx. Genb. 18 Enc. Ei pronomini, cui p...

...overe , advertere : አንበሩ፡ በክሳዱ፡ መጥባሕተ፡ Sx. Nah. 28 Enc.; ላዕሌሆን፡ አንበርኩ፡ ልብየ፡ Ku...

...atr. XII ሠርዐ፡ ሐሳበ፡ አበቅቴ፡ ወሐሳበ፡ ጾም፡ ቅዱስ፡ Sx. Teq. 12; de computo mensium et die...

...8,6; ይትአመር፡ እስመ፡ Sap. 16,28; አእምር፡ እስመ፡ Sx. Pag. 5; Hen. 98, 8; crebro in Phlx....

1

...መ፡ ጸበል፡ Clem. f. 157; truncus decollati Sx. Mij. 18 Enc. ...

...piscopali, gubernandi causa) Abush. 50; Sx. ...

... Sir. 30,16; ዘነበርክሙ፡ ክቡዳነ፡ እምንዋመ፡ ፍርሀት፡ Sx. Ter 13 Enc.; vel seq. Imperf. (sic...

2

...m. 12,20; ጽሑፍ፡ ዲበ፡ Sx. Ter 17 (vid. ...

...ላዕለ፡ ሥጋሁ፡ ቅሥፈተ፡ Sx. Tachs. 24 Enc. II) Componitur cum ...

... እምትምህርቶሙ፡ non desierunt eos docere , Sx. Hed. 4. abs. , omisso objecto: ቅ...

... deficere : ትጸውም፡ ወትጼሊ፡ እስከ፡ ኀደገ፡ ሥጋሃ፡ Sx. Mag. 20. cedere alicui in re, e...

...nitivo ut ሠናየ፡ ተልእኮ፡ bonus ministerio Sx. Jac. 22 Enc.; ሠናየ፡ ምክር፡ bonus cons...

...Reg. 25,30; ነፋስ፡ ሠናይ፡ ventus secundus Sx. Mag. 2; መዋዕል፡ ሠናያት፡ 1 Petr. 3,10; K...

2

.... 14,7; ጊዜ፡ ሠርዐ፡ ሕገ፡ F.M. 8,1; ጊዜ፡ ፈቀደ፡ Sx. Ter 5 Enc.; በጊዜ፡ ሰምዐት፡ Kuf. p. 112;...

...s. ho. 28; ፵ ጊዜ፡ Clem. f. 46; በዙኀ፡ ጊዜ፡ Sx. Tachs. 24; ብዙኀ፡ ጊዜያተ፡ saepenumero ...

...ተ፡ ግብሩ፡ Kuf. 39; Gen. 40,13; Ps. 15,5; Sx. Ter 5 Enc. (vid. sub ህላዌ፡); animam ...

... , ut: እስከ፡ ይጠወይ፡ ሥጋሁ፡ በእኩይ፡ Sx. Mag. 17; ...

1

...4; etiam ኵሉ፡ ኵሉ፡ omnes et singuli Sx. Haml. 27 Enc. ullus , quicumque ...

...seq.; Hen. 5,4; 2 Petr. 2,18; ዐቢይ፡ ነገር፡ Sx. Teq. 17 Enc. Adv. ዐቢየ፡ valde D...

.... 2,8; Gen. 30,31; ኮነ፡ የዐቅብ፡ አባግዐ፡ አቡሁ፡ Sx. Sen. 4; urbem Ps. 126,2; portam Jud...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
adjectivumadj., fem. ዐባይ፡ , pluralisPl.m. ዐቢያን፡ , fem. ዐቢያት፡ , cumc. ዐበይት፡
1)magnusla, bestia Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,27 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,3 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 21,11 ; እብን፡ ዐበይት፡ Deuteronomium.Deut. 27,2 ; Marci Evangelium.Marc. 16,4 ; ጥቅም፡ ዐቢይ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 9,14 ; mons Jesaiae prophetia.Jes. 57,7 ; ሀገር፡ ዐባይ፡ Jonae prophetia.Jon. 1,2 ; arbor Matthaei Evangelium.Matth. 13,22 ; ብርሃናት፡ ዐበይት፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,16 ; domus Jesaiae prophetia.Jes. 5,9 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 14,10 ; cubiculum Marci Evangelium.Marc. 14,15 ; fluvius Genesis liber Pentateuchi.Gen. 15,18 ; mare Numeri, liber Pentateuchi.Num. 34,6 ; በረድ፡ ዐበይት፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,30 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,19 ; ዐበይት፡ መዋቅሕት፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 20,1 ; መጥባሕት፡ ዐቢይ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 6,4 ; ሕዝብ፡ ዐቢይ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,2 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,18 ; ዕሴት፡ ዐቢይ፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 10,35 ; ad Timotheum epistola I.1 Tim. 6,6 ; Actus apostolorum.Act. 4,33 ; Lucae evangelium.Luc. 1,49 ; በዓል፡ ዐቢይ፡ Lucae evangelium.Luc. 14,16 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,17 ; ተኣምራት፡ ዐቢያን፡ ወስቡሓን፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 36,4 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 91,5 ; ዐውያት፡ ዐበይት፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 85,6 ; ግብር፡ ዐበይት፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; እኪት፡ ዐበይት፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 23 ; ኵነኔ፡ ዐበይት፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 5,9 ; መቅሠፍት፡ ዐቢይ፡ liber Jobi.Job 2,13 ; ኀጢአት፡ ዐባይ፡ F.M. 6,1; caet.; raro junctum nominibus temporis, ut: ዐቢየ፡ ሰዓተ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 20,41 .
d)magnum vel magna i.e. magna facinorala, magnaliala: ይገብር፡ ዐቢየ፡ በኵለሄ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,22 ; ገብረ፡ ዐቢያተ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 12,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 105,22 ; liber Jobi.Job 5,9 ; liber Jobi.Job 42,3 .
f)Adv. ዐቢየ፡
β)altalavel clara vocela: ስብኩ፡ ዐቢየ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 4,5 .
2)de personis,
a)magnuslapotentia, dignitate, opibus al.: ንጉሥ፡ ዐቢይ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 9,14 ; Esther, liber biblicus (apocr.).Esth. apocr. 1 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,35 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 11,3 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 19,32 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 5,1 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,19 ; Matthaei Evangelium.Matth. 20,26 ; Lucae evangelium.Luc. 1,15 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 4,14 .
b)annis i.e. natu majorlavel maximusla: አንተ፡ ዐቢይነ፡ πρεσβύτερος Jeremiae prophetia.Jer. 39,8 (crebrius ዘየዐቢ፡ ). Huc referenda videtur phrasis ዐቢይ፡ ክርስቲያን፡ Christianila( adultilavel maturila, oppositum, -o, -nituropp. ንኡስ፡ ክርስቲያን፡ catechumenislavel neophytisla) Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 34 ; Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 10 ; not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 3,21 romanae editionisrom.
information type values
PoS adj.
transcription
translations magnus la vehemens la altus la gravis la magni momenti la magna facinora la magnalia la magnus la valde la alta la clara voce la magnus la summo la nobilis la procer la primoris la princeps la natu major la maximus la Christiani la adulti la maturi la catechumenis la neophytis la
morphology adj. fem. m. fem.
references Ps. 103,27 Apoc. 12,3 Apoc. 12,14 Joh. 21,11 Deut. 27,2 Marc. 16,4 Koh. 9,14 Jes. 57,7 Jon. 1,2 Matth. 13,22 Gen. 1,16 Jes. 5,9 Hen. 14,10 Marc. 14,15 Gen. 15,18 Num. 34,6 Jes. 30,30 Apoc. 11,19 Apoc. 20,1 Apoc. 6,4 Gen. 12,2 Gen. 18,18 Hebr. 10,35 1 Tim. 6,6 Act. 4,33 Luc. 1,49 Luc. 14,16 Apoc. 19,17 Hen. 36,4 Ps. 91,5 Hen. 85,6 Kuf. 2 Kuf. 23 Kuf. 48 1 Reg. 5,9 Job 2,13 1 Reg. 20,41 Job 1,19 Jon. 1,4 Ex. 10,19 3 Reg. 18,45 Jer. 10,22 Jon. 1,11 Matth. 7,27 Marc. 5,42 Gen. 50,10 Apoc. 12,12 Marc. 4,41 Act. 8,8 Matth. 24,21 Hez. 9,1 Jes. 36,13 Job 2,12 Sir. 46,17 4 Esr. 9,38 4 Esr. 10,39 Sir. 22,7 Matth. 8,26 2 Esr. 10,12 2 Esr. 16,3 1 Reg. 20,2 1 Reg. 22,15 Jes. 49,6 Gen. 45,28 Kuf. 35 Kuf. 43 Matth. 22,38 Act. 8,9 1 Cor. 9,11 Eph. 5,32 Sir. 50,22 Jes. 12,5 Ps. 105,22 Job 5,9 Job 42,3 Dan. 7,8 Hen. 5,4 2 Petr. 2,18 Sx. Teq. 17 Enc. Deut. 26,5 Sap. 3,5 Apoc. 17,6 Jer. 4,5 Koh. 9,14 Esth. apocr. 1 Matth. 5,35 Ex. 11,3 2 Reg. 19,32 4 Reg. 5,1 Matth. 5,19 Matth. 20,26 Luc. 1,15 Hebr. 4,14 Sir. 39,6 Ps. 34,31 Ps. 39,22 Ps. 46,2 Ps. 69,5 Tit. 2,13 Num. 35,25 4 Reg. 23,4 Sir. 50,1 Kuf. 23 Job 18,20 Job 34,19 Lev. 19,15 Jes. 9,14 Jer. 6,13 Jer. 38,34 Gen. 19,4 Sir. 7,6 Sir. 8,1 Sir. 11,6 Sir. 25,5 Jes. 5,14 Jes. 10,33 Jes. 24,4 Jer. 41,10 Dan. 3,2 Ps. 130,2 Ex. 7,9 Ex. 8,7 Num. 16,2 Deut. 29,9 Matth. 20,25 Prov. 8,16 Jer. 39,8 Const. Ap. 34 Kid. f. 10 1 Petr. 3,21
labels Pl.c.seq.seq.opp.rom.
gender
case
bibliography
column n. 988

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
Cross-references: ● for ዐቢይ፡ ሕማም፡ videasvid. ሕማም፡ (TraCES) ● for ዓቢየ፡ ክርስቲያን፡ videasvid. ክርስቲያን፡ (TraCES)
information type values
PoS
transcription
translations
morphology
references
labels vid.vid.
gender
case
bibliography
column
  • Magdalena Krzyżanowska nesting on 25.11.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corrections on 25.11.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 20.3.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added traces on 20.3.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 11.3.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 11.3.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 5.11.2018
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 8.5.2018
  • Andreas Ellwardt und nochmal, on 8.5.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ዐቢይ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2019-11-25 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L4d8b0dfb65a34df19ac18c256deb30a9 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.