You found "Chrys. Ta." in 817 entries!
... ἐργαζομένων αὐτήν Chrys. Ta. 32; ተኖላዊሆሙ፡ ለጸላእተ፡ ክርስቶስ፡ ...
...μένων αὐτήν Chrys. Ta. 32; ተኖላዊሆሙ፡ ለጸላእተ፡ ክርስቶስ፡ ...
...enz. f. 83; ነዋምያን፡ Chrys. Ta. 14. ...
... 83; ነዋምያን፡ Chrys. Ta. 14. ...
...; እለ፡ ተመከሩ፡ ወተፈትኑ፡ Chrys. Ta. 8; Sx. Genb. 2 (vid. sub ...
...መከሩ፡ ወተፈትኑ፡ Chrys. Ta. 8; Sx. Genb. 2 (vid. sub ...
...7,48; Marc. 15,36 ( fem. ); Joh. 19,29; Chrys. Ta. 5 ( masc. ; vid. sub ሰንቡእ፡); ምድ...
...arc. 15,36 ( fem. ); Joh. 19,29; Chrys. Ta. 5 ( masc. ; vid. sub ሰንቡእ፡); ምድር፡ ተ...
... θερμοτέραν ἐργάζεται Chrys. Ta. 19; አልሀበ፡ ...
...έραν ἐργάζεται Chrys. Ta. 19; አልሀበ፡ እቶነ፡...
... χαλεπώτερον τοῦ σφαιρίζειν ἐν ξίφεσιν; Chrys. Ta. 16. – Aliud ቀለበ፡ vid. sub ቀለጰ፡ ...
...τερον τοῦ σφαιρίζειν ἐν ξίφεσιν; Chrys. Ta. 16. – Aliud ቀለበ፡ vid. sub ቀለጰ፡ ...
... ጽርየታ፡ Chrys. Ta. 23; በእንተ፡ ...
... ጽርየታ፡ Chrys. Ta. 23; በእንተ፡ ጽርየተ...
.... 7,4; አንትዐ፡ አፅራረ፡ Chrys. Ta. 27; አንትዕዎሙ፡ ወተለውዎሙ፡ ...
... 7,4; አንትዐ፡ አፅራረ፡ Chrys. Ta. 27; አንትዕዎሙ፡ ወተለውዎሙ፡ ...
... ይብል፡ Chrys. Ta. 31; ዘይከውን፡ መስተቃርነ፡ ለዝንቱ፡ ...
... ይብል፡ Chrys. Ta. 31; ዘይከውን፡ መስተቃርነ፡ ለዝንቱ፡ ...
...ὸν τῶν ἁμαρτημάτων Chrys. Ta. 27; አሰሳሌ፡ እከያት፡ እምላዕለ፡ እለ፡ caet...
... ἁμαρτημάτων Chrys. Ta. 27; አሰሳሌ፡ እከያት፡ እምላዕለ፡ እለ፡ caet., F...
... ሙኩፈ፡ ቍርባኖሙ፡ F.M. 21,4; Chrys. Ta. 11; Org...
... ሙኩፈ፡ ቍርባኖሙ፡ F.M. 21,4; Chrys. Ta. 11; Org. 1....
... ኅፉራኒሆሙ፡ Chrys. Ta. 13; ዘኅፉር፡ ...
... ኅፉራኒሆሙ፡ Chrys. Ta. 13; ዘኅፉር፡ ገጻ፡ ...
...ለክሙ፡ Jsp. p. 290; ቃላተ፡ ብፅዓን፡ (Matth. 5) Chrys. Ta. 7; Lit. Jac.; ብጽዓን፡ ይደልዎ፡ ለገብር፡...
...p. p. 290; ቃላተ፡ ብፅዓን፡ (Matth. 5) Chrys. Ta. 7; Lit. Jac.; ብጽዓን፡ ይደልዎ፡ ለገብር፡ ምእመ...
...ος τοῦ παρόντος βίου Chrys. Ta. 22. ...
...παρόντος βίου Chrys. Ta. 22. ...
... negotiatori , fenerator : ነጋዲ፡ ወረብሓዊ፡ Chrys. Ta. 16. at F.N. 51 meus codex vo...
...atori , fenerator : ነጋዲ፡ ወረብሓዊ፡ Chrys. Ta. 16. at F.N. 51 meus codex vocem ...
...; 1 Esr. 8,68; ለምንትኬ፡ ይነጽዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሶሙ፡ Chrys. Ta. 4; ኢይንጺ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ፡ F.N. 22; F....
.... 8,68; ለምንትኬ፡ ይነጽዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሶሙ፡ Chrys. Ta. 4; ኢይንጺ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ፡ F.N. 22; F.N. 4...
...ዕሌነ፡ ዘንተ፡ ብልየተ፡ ἀποξύσαι τοῦτο τὸ γῆρας Chrys. Ta. 14. ...
...ተ፡ ብልየተ፡ ἀποξύσαι τοῦτο τὸ γῆρας Chrys. Ta. 14. b...
... : ፍኖት፡ እንተ፡ ትወስድ፡ ውስተ፡ ሀጕል፡ ርሕብት፡ ይእቲ፡ Chrys. Ta. 33; 4 Esr. 5,3 var.; (Christus...
... እንተ፡ ትወስድ፡ ውስተ፡ ሀጕል፡ ርሕብት፡ ይእቲ፡ Chrys. Ta. 33; 4 Esr. 5,3 var.; (Christus) በም...
... ወአእኳቴ፡ እግዚአብሔር፡ Chrys. Ta. 26; Phlx. 190; Phlx. 240. ...
...እኳቴ፡ እግዚአብሔር፡ Chrys. Ta. 26; Phlx. 190; Phlx. 240. ...
...T.H. ; ሰናስለ፡ ዘኀጺን፡ σειρὰ χρυσῆ ( fem. ) Chrys. Ta. 9; አሰሮ፡ በሰናስል፡ Gad. T.H. ; ሰናስለ...
...ሰናስለ፡ ዘኀጺን፡ σειρὰ χρυσῆ ( fem. ) Chrys. Ta. 9; አሰሮ፡ በሰናስል፡ Gad. T.H. ; ሰናስለ፡ ወር...
.... 9; አሰሮ፡ በሰናስል፡ Gad. T.H. ; ሰናስለ፡ ወርቅ፡ Chrys. Ta. 9; መዋቅሕት፡ ወሰናስል፡ Jsp. p. 381; χ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | nuntius la nuntius laetus la laeta annuntians la festum la annuntiationis Gabrielis la nuntius la de quo nuntius desideratur la deest la Verschollener de praenuntiatio la fama la rumor la existimatio la nomen la nuntius de valetudine la res la quomodo la aliquis se habeat la narratio la res novae la res gestae la historia la res la enarratio la exposito la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Joh. 1,5 Prov. 12,25 Prov. 25,25 Hez. 21,7 Ruth 2,11 Jes. 28,9 Jes. 52,7 Sx. Teq. 9. Luc. 2,10 2 Reg. 18,22 Clem. f. 103 Clem. f. 166 2 Reg. 18,20 Nah. 2,1 1 Reg. 23,27 2 Reg. 18,26 Sx. Jac. 8 Enc. 2 Reg. 13,30 Prov. 15,30 Jes. 37,7 2 Par. 26,15 2 Par. 9,1 II Abtel. 39 Sx. Jac. 14 Gen. 43,27 Esth. 2,11 Tob. 10,8 1 Reg. 17,18 Phil. 1,12 Phil. 2,19 Eph. 6,22 Phlx. 194 Chrys. f. 1 Jsp. p. 276 Jsp. p. 279 Cat. Mus. Brit. p. 23 |
labels | Pl.vid. sub |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 1065 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | zenā ḥaqālāwǝyān zenā ʾazmānāt tārika zēnā azmānāt zenā ḥassat |
translations | In the second year of the reign of Mar Gälawdewos the Church received the grace of victory from God glorious and the most high and tribute was begun which is written in the account of farmers en chronicle en Chronik de wollen wir beginnen, die Chronik dessen zu schrieben, was sich in den Tagen der rechtgläubigen Könige zugetragen hat de false reporten |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 19 § 26 (ed.) 11 § 26 (tr.) 11 n. 40 1 l. 2–3 (ed.) 1 l. 2–3 (tr.) 1 n. 1 246a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 3.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 3.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska test on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 20.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 4.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added translit on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska removed tr on 20.3.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 6.10.2018
- Andreas Ellwardt nochmal, on 6.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016