Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Epist. Synod. ad Joh. in Cyr." in 1986 entries!

... legari ad aliquid vel ...

...arc. 14,1. adulterare , falsare , ad fraudem abuti , c. Acc. rei: 2 Cor...

.... 3,3 rom. (aliter Platt); cum ኀበ፡ ejus ad quem mittitur: ተልኢኮሙ፡ ኀቤሁ፡ ἀποσταλέν...

... ad rationem reddendam vocari ...

...caliae codice reperit, vid. ejus annot. ad Did. p. 39 l. 10), Imperf. ያነሐሲ፡ et ...

1

...፡ ad haec ...

...άσις ἄρτων Act. 20,7; ጸሎተ፡ ማእድ፡ preces ad coenam Reg. Pach.; Sx. Hed. 16. ...

...Ex. 22,10; sed Genitivus etiam refertur ad eum, cui juratum est: መሐላየ፡ jusjura...

.... 19,22 var.; 1 Tim. 5,14. usurpatur ad significandum eum, qui aliquid habe...

... (wir haben das und das vergessen) Gad. Ad. f. 133; fem. እገሊት፡ autem adjectiv...

1

...ulo ነት፡ (q.v.) ለይ፡ vocabulum substitui, ad Ex. 25,4 annotavi. ...

...mbere ad rem; ...

... (At Mal. 1,8, quem locum Lud. affert, ad ወሰደ፡ referendus est). ...

...x. 155. patriarcha , አረጋዊ፡ ዐቢይ፡ Gad. Ad. f. 200. ...

... Job 3,15. sicut በዓል፡ q.v. usurpatur ad significandum eum, qui aliqua re ...

... precari ad Deum, ...

... 1 Thess. 3,1; nec raro pron. suff. , ad objectum Infinitivi relatum, verbo ስ...

1

... legebatur; cfr. etiam Ludolfi annot. ad Ps. 72,5); ዕደወ፡ ...

... ad aures ...

...תאם; videas annon verbum referendum sit ad radd. دمج دمق دغم (coll. دِمْجٌ cum ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst.m. ( pluralisPl. አብዕልት፡ vid. sub ባዕል፡ ); fem. በዓልት፡ , pluralisPl.fem. በዓልታት፡
2)usurpatur ad significandum eum, qui aliquid habetla, administratla, facitla, re praeditus estla, polletla, ejus auctorlaest: በዓለ፡ ዕዳ፡ creditor Jesaiae prophetia.Jes. 24,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 108,10 annotatioann.; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 4,1 ; በዓለ፡ መንበር፡ qui sedemla(episcopalem) tenetlaF.N. 4; በዓለ፡ መዛግብት፡ thesaurensislaJosippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 378 ; በዓለ፡ ሰይፍ፡ decollatorlanot able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 6 ; በዓለ፡ ጸብኅ፡ culinariusla(monasterii) not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 12 ; በዓለ፡ ርዴ፡ feneratorlanot able to find explanation in abbreviation listKedr f. 64 ; በዓለ፡ ውዴት፡ calumniatorlaF.N. 5; vidua በዓልተ፡ ክልኤ፡ ጸሪቅ፡ ( Lucae evangelium.Luc. 21,2 ) Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 54 ; ርግብ፡ በዓልተ፡ የውሀት፡ ወሰላም፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 105 ; በዓለ፡ እቶን፡ faber fornacariusla, በዓለ፡ ሕብር፡ infectorlaF.N. 23; in specie auctorlalibri, dicti: ይቤ፡ በዓለ፡ መጽሐፍ፡ ait scriptorlaJosippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 271 sequensseq.; Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 8 ; በከመ፡ በዓለ፡ ምሳሌ፤ ዘያከብር፡ ሰብአ፡ ያከብር፡ ርእሶ፡ οὐχὶ παροιμία τοιαύτη ἐστίν ὁ τιμῶν , ἑαυτὸν τιμᾷ ; Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 25.
information type values
PoS subst.
transcription
translations possessor la dominus la domina la herus la hera la habet la administrat la facit la praeditus est la pollet la auctor la qui sedem la tenet la thesaurensis la decollator la culinarius la fenerator la calumniator la faber fornacarius la infector la auctor la ait scriptor la
morphology subst. m. fem. fem.
references Job 31,39 Luc. 13,25 Hebr. 3,3 Jsp. p. 351 3 Reg. 17,17 Jud. 19,22 1 Tim. 5,14 Jes. 24,2 Ps. 108,10 4 Reg. 4,1 Jsp. p. 378 Sx. Jac. 6 Sx. Jac. 12 Kedr f. 64 Luc. 21,2 Phlx. 54 Phlx. 105 Jsp. p. 271 Chrys. Ta. 8 Chrys. Ta. 25.
labels Pl.Pl.var.ann.seq.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
1) በዓል፡ baʿāl
Compounds
a) በዓለ፡ መዋዕል፡ baʿāla mawāʿǝl , pluralisPl. በዓለ፡ መዋዕሎች baʿāla mawāʿǝločč courtieren ኵሎሙ፡ ሰብአ፡ ሐፄጌ፡ እስከ፡ አዛዞች፡ ወውስጥ፡ ብላቴኖች፡ ወበዓለ፡ መዋዕል፡ ይትወገዙ፡ ሊተ፡Que tous les hommes du Ḥaṣēgē jusqu’aux azaž, aux wesṭ belāttenā et aux baʿāla mawāʿǝl me jurent la paix sous peine d’excommunicationfr 29 l. 14–16 (ed.), 34 l. 8–10 (tr.), videasvid. መዋዕል፡
b) በዓለ፡ መጽሐፍ፡ baʿāla maṣḥaf master of the book/writingen, scribeen, secretaryen ወእንዘ፡ በዓለ፡ መጽሐፍ፡ አብርሃም፡pendant que le baʿāla maṣḥaf était Abrehāmfr 27 l. 1 (ed.), 30 l. 22–23 (tr.); ወቃል፡ ሐፄ፡ በዓለ፡ መጽሐፍ፡ ያዕቆብ፡le porte parole du roi baʿāla maṣḥaf, Yāʿǝqobfr 33 l. 28–29 (ed.), 39 l. 16–17 (tr.), videasvid. መጽሐፍ፡
c) በዓለ፡ ርስት፡ baʿāla rǝst a person who holds inherited land ወአልቦ፡ በዓለ፡ ርስት፡ ዘእንበለ፡ ማኅበር፡ በእሉ፡ ፭፡ አህጉር።et personne ne possède rien dans ces cinq pays à titre héréditaire, hormis la communauté religieuse;fr 57 l. 20–21 (ed.), 69 l. 5–7 (tr.), videasvid. ርስት፡
d) በዓለ፡ በገና፡ baʿāla baganā harpisten ወ፩በዓለ፡ በገና፡ አመ፡ ነበረ፡un était le baʿāla baganāfr 75 l. 29 (ed.), 91 l. 6 (tr.), videasvid. በገና፡
e) በዓለ፡ ኀርብ፡ baʿāla ḫarb spearmenen ወርእሰ፡ በዐለ፡ ኀርብ፡ ረከቦ፡ በውስተ፡ ቤቱ፡ ለኢሳይያስ፡ ለውእቱ፡ መጽሐፈ፡ ጠንቋልያን፡The head of the spearmen found the book of magicians in the house of Isayǝyyasen 72 l. 10–12 (ed.), 58 l. 9–10 (tr.), videasvid. ሐርብ፡
f) በዓለ፡ ነጋሪት፡ baʿāla nagārit literallylit. ‘an owner of kettledrum’ a person in power በዓለ፡ ነጋሪት፡ የሚሰጠው ነው፡ ፩፡ አሞሌ፡ የፈረስ፡ ከሀገር፡ ግዛት።ce que le gouverneur doit donner, sur le gouvernement du pays, c’est 1 amolē par cheval.fr 55 l. 22–23 (ed.), 67 l. 9–11 (tr.), videasvid. ነጋሪት፡
g) በዓለ፡ ዋኮ፡ baʿāla wāko , በዓለ፡ ዋካ፡ baʿāla wākā , በዓለ፡ ዋኾ፡ baʿāla wāḵo meaning unknown በዓለ፡ ዋኮ፡ አብርሃም፡le baʿāla wāko, Abrehāmfr 27 l. 11–12 (ed.), 31 l. 6–7 (tr.); በዓለ፡ ዋኮ፡ ሰንኮራ፡le baʿāla wāko, Sankorāfr 28 l. 5 (ed.), 32 l. 9 (tr.); በዓለ፡ ዋካ፡ ወብሕትወደድ፡ የማነ፡ ክርስቶስ፡le baʿāla wākā et beḥt wadad, Yamāna Krestosfr 48 l. 1 (ed.), 57 l. 22 (tr.); ወዳኛሂ፡ በዓለ፡ ዋኾ፡ ማዕቀቦ፡ ወሮም፡les dāñā baʿāla wāḵo furent Māʿeqabo et Romfr 75 l. 20 (ed.), 90 l. 31–32 (tr.), videasvid. ዋኮ፡
h) በዓለ፡ ገንታ፡ baʿāla gantā (title) meaning unknown, the same as videasvid. ገንተይና፡ as the same proper names occur with both titles, ወበዓለ፡ ገንታ፡ ጰንጠሌዎን፡ ወእምባይ፡les baʿāla gantā, Panṭalēwon et Embāyfr 36 l. 18–19 (ed.), 43 l. 6–7 (tr.); ወበዓለ፡ ገንታ፡ ፩፡ ተስፋይ፡ ወካልኡ፡ ፍሬ፡ መስቀል፡les baʿāla gantā, l’un, Tasfāy et l’autre, Ferē Masqalfr 47 l. 7 (ed.), 56 l. 22–23 (tr.)
i) በዓለ፡ ጕልት፡ baʿāla gʷǝlt fief holderen እምይእዜሰ፡ መኑ፡ ኢይቅረባ፡ እመሂ፡ ሥዩመ፡ ትግሬ፡ ወንቡረ፡ እድ፡ ወአፈ፡ መኰንን፡ ንሕነሂ፡ አውገዝነ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ዘእንበለ፡ ካህናት፡ ሰብእ፡ ማኅበር፡ ወበዓለ፡ ጕልት።A partir d’aujourd’hui, nous défendons, sous peine d’excommunication, par la puissance de Pierre et de Paul, que personne ne s’approche de [cette terre], ni le chef du Tegrē, ni le nebura ed, ni le procureur du gouverneur, mais seulement les prêtres, qui appartiennent à la communauté, et le maître du fieffr 51 l. 32, 52 l. 1–3 (ed.), 62 l. 17–22 (tr.); ወካዕበ፡ ሀለዎ፡ ለአባ፡ ሳሙኤል፡ ጕልተ፡ በአውግር፡ ፳ወ፩ገንታ፡ ለ፳፡ ገንታ፡ ይትበላዕ፡ መንፈቁ፡ ለበዓለ፡ ጕልት፡ ወመንፈቁ፡ ለሥዩመ፡ ሃገር፡En outre, abbā Sāmuʿēl a, en concession féodale, 21 gantā dans l’Awger: une moitié [du revenu] des 20 gantā reviendra au feudataire et une moitié au chef du paysfr 76 l. 11–13 (ed.), 91 l. 28–31 (tr.), videasvid. ጕልት፡
j) በዓለ፡ ጋዳ፡ baʿāla gādā meaning unknown በውእቱ፡ ዕለት፡ ዘተቀበለ፡ በዓለ፡ ጋዳ፡ ዓምዴ። ዘነቦ፡ ፯።La même jour, le baʿāla gādā ʿĀmdē reçut : 7 zanabo,fr 70 l. 26 (ed.), 85 l. 8 (tr.), videasvid. ጋዳ፡
2) በዓልት፡ baʿālt (title ?) meaning unknown ወበዳግም፡ አዕረፋ፡ ኢቴ፡ በዓልተ፡ ሐሽሕና።La deuxième fois, la itē baʿālta Ḥašeḥenā y mourut.fr 69 l. 11–12 (ed.), 83 l. 29–30 (tr.)
Leslau
በዓለ፡ ርዴ፡ baʿāla rǝde one who lends at interesten, videasvid. ርዴ፡ 463a
information type values
PoS
transcription baʿāl baʿāla mawāʿǝl baʿāla mawāʿǝločč baʿāla maṣḥaf baʿāla rǝst baʿāla baganā baʿāla ḫarb baʿāla nagārit baʿāla wāko baʿāla wākā baʿāla wāḵo baʿāla gantā baʿāla gʷǝlt baʿāla gādā baʿālt baʿāla rǝde
translations courtier en Que tous les hommes du Ḥaṣēgē jusqu’aux azaž, aux wesṭ belāttenā et aux baʿāla mawāʿǝl me jurent la paix sous peine d’excommunication fr master of the book/writingen scribeen secretaryen pendant que le baʿāla maṣḥaf était Abrehāmfr le porte parole du roi baʿāla maṣḥaf, Yāʿǝqobfr et personne ne possède rien dans ces cinq pays à titre héréditaire, hormis la communauté religieuse;fr harpisten un était le baʿāla baganā fr spearmen en The head of the spearmen found the book of magicians in the house of Isayǝyyas en ce que le gouverneur doit donner, sur le gouvernement du pays, c’est 1 amolē par cheval.fr le baʿāla wāko, Abrehāmfr le baʿāla wāko, Sankorāfr le baʿāla wākā et beḥt wadad, Yamāna Krestosfr les dāñā baʿāla wāḵo furent Māʿeqabo et Rom fr les baʿāla gantā, Panṭalēwon et Embāyfr les baʿāla gantā, l’un, Tasfāy et l’autre, Ferē Masqalfr fief holderen A partir d’aujourd’hui, nous défendons, sous peine d’excommunication, par la puissance de Pierre et de Paul, que personne ne s’approche de [cette terre], ni le chef du Tegrē, ni le nebura ed, ni le procureur du gouverneur, mais seulement les prêtres, qui appartiennent à la communauté, et le maître du fieffr En outre, abbā Sāmuʿēl a, en concession féodale, 21 gantā dans l’Awger: une moitié [du revenu] des 20 gantā reviendra au feudataire et une moitié au chef du paysfr La même jour, le baʿāla gādā ʿĀmdē reçut : 7 zanabo,fr La deuxième fois, la itē baʿālta Ḥašeḥenā y mourut.fr one who lends at interesten
morphology
references
labels Pl.vid.vid.vid.vid.vid.lit.vid.vid.vid.vid.vid.vid.
gender
case
bibliography 29 l. 14–16 (ed.) 34 l. 8–10 (tr.) 27 l. 1 (ed.) 30 l. 22–23 (tr.) 33 l. 28–29 (ed.) 39 l. 16–17 (tr.) 57 l. 20–21 (ed.) 69 l. 5–7 (tr.) 75 l. 29 (ed.) 91 l. 6 (tr.) 72 l. 10–12 (ed.) 58 l. 9–10 (tr.) 55 l. 22–23 (ed.) 67 l. 9–11 (tr.) 27 l. 11–12 (ed.) 31 l. 6–7 (tr.) 28 l. 5 (ed.) 32 l. 9 (tr.) 48 l. 1 (ed.) 57 l. 22 (tr.) 75 l. 20 (ed.) 90 l. 31–32 (tr.) 36 l. 18–19 (ed.) 43 l. 6–7 (tr.) 47 l. 7 (ed.) 56 l. 22–23 (tr.) 51 l. 32, 52 l. 1–3 (ed.) 62 l. 17–22 (tr.) 76 l. 11–13 (ed.) 91 l. 28–31 (tr.) 70 l. 26 (ed.) 85 l. 8 (tr.) 69 l. 11–12 (ed.) 83 l. 29–30 (tr.) 463a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added les on 19.8.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 19.8.2024
  • Magdalena Krzyżanowska changed into a-b-c-... on 17.8.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
  • Magdalena Krzyżanowska corrections on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 31.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 14.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 14.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska removed cross reference on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska removed data on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added compound on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added transaltion on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added compound on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added translation on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 13.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 2.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added compound on 29.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added pos on 28.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added compound on 26.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 7.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 7.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 17.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new compound on 1.3.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 28.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new witness on 15.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new witness on 15.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added comma on 15.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new word on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction of the translation on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska corrected translation of b on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new word on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 9.12.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added compound on 3.5.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 3.5.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added pl on 3.5.2019
  • Magdalena Krzyżanowska new word on 10.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 10.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 10.4.2019
  • Andreas Ellwardt Korrektur, on 22.11.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    በዓል, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-08-19 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L33a2c869e7e343a0859911ef499b9068 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.