Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Bruce III p." in 3371 entries!

... (ni ተደልገ፡) III,1 acrem ...

...um se praebere , Kuf. p. 133; ዕደው፡ ኀያላን...

...ያላን፡ ወእለሂ፡ ይደለጉ፡ Kuf. p. 160. (Non huc quadrat, quod Rad. ...

... ተሰቅየ III,1 rigari ...

...Deut. 11,11; Herm. p. 51; Herm. p. 65. ...

... 11,11; Herm. p. 51; Herm. p. 65. ...

... ተቀብአ III,1 refl. se oblinere , ungere , ...

... taqabʾa, ተቀብዐ፡ taqabʿa ተቀብዐ፡ taqabʿa III,1 unctus fuit, unxit se, être oint, ...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 58. 176 ተቀብአ taqabʾa passive ...

...dignitate erat ቆሞስ፡, Lud. (Vid. etiam . III,7,26; Harris II p. 165). ...

... Lud. (Vid. etiam . III,7,26; Harris II p. 165). ...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56 La forme du nom d’agent ቃምስ፡ a...

... ተሰምየ III,1 nominari , appellari , nuncupa...

... tasamya ተሰምየ፡ tasamya III,1 ይሰመይ፡ cognominatus, nominatus fuit...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 44. 165 ተሰምየ tasamya be named...

... ተመርሐ III,1 pass. et refl. duci , deduci...

...፡ ከመ፡ ንትመራሕ፡ በምግባራቲሆሙ፡ ወንትመሰል፡ ቦሙ፡ Jsp. p. 359; ከመ፡ ንትመራሕ፡ በትእዛዙ፡ Phlx. f. 242...

... tamarḥa ተመርሐ፡ tamarḥa III,1 ይትመራሕ፡ «être guidé, conduit» ― ተመራ...

... quadril. III,1 nuptiis sibi adjungere sponsam, ...

...ristus) Org. 1. [ Dorn de psalt. Aeth. p. 70 hoc verbum cum مَرْءٌ componendu...

... tamarʿawa ተመርዐወ፡ tamarʿawa, quadrl. III, ይትመረዐው፡ «être, devenir époux» ― ሙሽራ...

... ተመነነ III,2 pass. repudiari , rejici , s...

... repudiari , rejici , sperni : Herm. p. 81; እምጽቡር፡ ይትሜነን፡ ንብረቱ፡ Sap. 15,10;...

... tamannana ተመነነ፡ tamannana III,2 ይትሜነን፡, ይትመነን፡ «être méprisé, reje...

... ተሞቅሐ III,1 vinciri , vinculis vel cateni...

...incula conjectus Sx. Mag. 6 Enc.; Jsp. p. 287; ተሞቅሖ፡ Jes. 10,4 vers. alt.; ኢያ...

... tamoqǝḥa ተሞቅሐ፡ tamoqǝḥa III,1 ይትሞቃሕ፡ «être lié, enchaîné» ― ታሰረ፡...

... (ተለሐፈ፡?) III,1 refl. maerere , sollicitum ess...

... talǝḥfa ተልሕፈ፡ talǝḥfa III,1 ይትለሐፍ፡ «avoir un grand souci de» ―...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 25 *lhf ተልሕፈ talǝḥfa, (, ...

... vel ተመአከ፡ III,2 (succensere) minari , comminari...

...ሜአክ፡ praeterea minis eum terruit Jsp. p. 290; ተመክኦት፡ (pro ተምእኮት፡) comminati...

... ተመክኦት፡ (pro ተምእኮት፡) comminatio , Jsp. p. 308; c. Acc. pers. Kuf. p. 98; መከ...

... ተኀደፈ III,1 an III,2? gubernari ; ተኀዲፎ፡ በእደ፡ ...

... III,1 an III,2? gubernari ; ተኀዲፎ፡ በእደ፡ ዚአከ፡ Sap....

...ddafa, ተሐደፈ፡ taḥaddafa ተሐደፈ፡ taḥaddafa III,2 ይትሔደፍ፡, ይትሐደፍ፡ «être gouverné, gui...

... ተምዕዘ III,2 refl. suavibus odoribus se ips...

...በኵሉ፡ ሰርጐ፡ አልባስ፡ ወትትሜዐዝ፡ በኵሉ፡ አፈዋት፡ Jsp. p. 323; Chrys. Ta. 29, amabat በዊአ፡ ው...

... perfundi vel suffiri odores Kuf. p. 110. ...

... ተገረመ III,1 et III,2 ter...

... III,1 et III,2 terribilem s...

... በተገርሞ፡ Jsp. p. 297; መንግሥት፡ እንተ፡ ...

... ተሠልጠ III,1 et ተሠለጠ፡ III,2 potentem vel pol...

... III,1 et ተሠለጠ፡ III,2 potentem vel pollentem fieri , ...

...ων Koh. 10,4; Koh. 10,5; እለ፡ ይሠለጡ፡ Kuf. p. 50; c.c. በ፡ Koh. 2,19; ተሠለጥከ፡ በሥጋከ፡...

... ተቈልቈለ III,1 devolvi , deorsum dedinare , d...

... taqʷalqʷala ተቈልቈለ፡ taqʷalqʷala III,1 ይትቈለቈል፡, ይትቈልቈል፡ declinavit, être ...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55. 170 ተቈልቈለ፡ taqʷalqʷala le...

... ተሠነየ III,2 pass. et refl. comi , ornari...

... se exornare , ornatu se comere Kuf. p. 142; Esth. 2,12; ወይእቲሰ፡ ተሠነየት፡ በኵሉ፡...

... taśannaya ተሠነየ፡ taśannaya III,2 ይሤነይ፡, ይሠነይ፡ «être rendu bon ou be...

... ተማሠጠ III,3 sibi invicem diripere : esurien...

...ቲተ፡ ይመሥጥ፡ አብ፡ እምወልዱ፡ ወወልድኒ፡ እምአቡሁ፡ Jsp. p. 367. inter se (i.e. certatim v...

...amāśaṭa, ተማሰጠ፡ tamāsaṭa ተማሰጠ፡ tamāsaṭa III,3 ይትማሰጥ፡ «se saccager, se piller l’u...

... ተመነየ III,2 optare , exoptare , in votis ha...

...6,3; Hen. 63,6; አብጻሕክዎ፡ ኀበ፡ ዘተመነየ፡ Jsp. p. 338; ጸልኡ፡ ሕይወተ፡ ወተመነዩ፡ መዊተ፡ Jsp. p....

...sp. p. 338; ጸልኡ፡ ሕይወተ፡ ወተመነዩ፡ መዊተ፡ Jsp. p. 356; optare ab aliquo, c. እምነ፡ pe...

... n. ag. (III,2) ...

... ወማእምራነ፡ Jsp. p. 356; ተዐጋሥያን፡ patientes Chrys. Ta. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
III,2
1)passivumpass.repudiarila, rejicila, spernila: Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 81 ; እምጽቡር፡ ይትሜነን፡ ንብረቱ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 15,10 ; እንተ፡ ትትሜነን፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 9,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 87,16 ; አፈ፡ አብዳን፡ ይትሜነን፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 12,8 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 14,2 ; Lit. Epiph.
2)reflexivumrefl.sibi rejiciendumlavel reprobandum putarela: ብእሲት፡ እንተ፡ ትትሜነን፡ ሰብሳበ፡ ወተኀድግ፡ ደቂቃ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 118 (si quidem lectio sana est); in loco Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 1 Enc. ተመነነ፡ et reflexivumrefl.et passivumpass.intelligi potest.
information type values
PoS pass.refl.refl.pass.III,2
transcription
translations repudiari la rejici la sperni la sibi rejiciendum la reprobandum putare la
morphology pass. refl. refl. pass.
references Herm. p. 81 Sap. 15,10 Koh. 9,16 Ps. 87,16 Prov. 12,8 Prov. 14,2 Clem. f. 118 Sx. Mij. 1
labels
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
tamannana
Grébaut
ተመነነ፡ tamannana III,2 ይትሜነን፡ , ይትመነን፡ «être méprisé, rejeté, exclusfr» ― ተናቀ፡ Ms. BNFabb217, fol. 41r.
98
Leslau
ተመነነ tamannana passive of videasvid. መነነ mannana 350b
information type values
PoS III,2
transcription tamannana tamannana tamannana mannana
translations être méprisé, rejeté, exclusfr
morphology
references
labels vid.
gender
case
bibliography 98 350b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 31.1.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተመነነ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-01-31 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L0104937acb824bdb985a7830350ca776 , accessed on 2024-12-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.